background image

MR1E-XP-V5

ESPAÑOL

ISMR1E-XP-V5_10_12

PRASTEL France

ZI ATHELIA 2, 225 Impasse du Serpolet

13704 La Ciotat cedex, France

Tel : +33 442 98 06 06 – Fax : +33 442 04 53 51

[email protected]

1.

INFORMACIONES GENERALES

El  receptor  integra  las  funciones  de  receptor  y  descodificador  de  código  estándar  y  de  código  Rolling  Code.  Su  memoria  es  capaz  de

memorizar hasta 1000 códigos distintos generados por transmisores de la familia MULTIPASS, tanto estándar como Rolling Code.

Uso previsto del equipo: radio receptor en sistemas por puertas de garaje.

2.

CODIFICACIÓN ROLLING

La finalidad de esta codificación es la de impedir la posibilidad de violación del código por captura y retransmisión. La codificación rolling lleva

consigo  la  transmisión  de  una  trama  de  bit  constituida  por  una  parte  constante,  distinta  en  cada  transmisor,  por  los  bit  de  canal,

correspondientes  a  los  botones  del  transmisor  activado,  más  una  parte  que  cambia  en  cada  transmisor  de  forma  seudo-aleatoria  (código

rolling) según un algoritmo propietario Prastel . La configuración de estos bit cambia entre dos transmisiones sucesivas de forma no previsible.

El receptor memoriza por autoaprendizaje la parte del código constante de cada transmisor además del código rolling correspondiente y pone

al día este último en cada transmisión. El transmisor sólo se reconoce si envía un código rolling correspondiente a las 32000 configuraciones

siguientes a la última transmisión reconocida. Permite, sin embargo, el ajuste y el reconocimiento de un transmisor memorizado anteriormente

y que hubiera salido de la distancia permitida (por ejemplo por un exceso de transmisiones no reconocidas o por la sustitución de las pilas de

alimentación), pulsando y soltando el botón de aprendizaje del transmisor: se analiza que el código sea correcto, manteniendo las ventajas de

la codificación variable. Funciones RPA (mando de autoaprendizaje a distancia del transmisor)

3.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4.

SELECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN

El receptor puede ser alimentado de 12 VAC/DC a 24 VAC/DC a través de los bornes 1 y 2 (Fig. 1).

5.

PROGRAMACIÓN Y ELIMINACIÓN DE LOS CÓDIGOS

En el receptor, utilizando el botón P1, se pueden llevar a cabo las operaciones de memorización de un nuevo código y de eliminación de toda

la lista de códigos.

Programación

Alimentar correctamente en receptor

Pulsar el botón P1: el led rojo se enciende para señalar que la programación está en curso.

Importante : Llevar a cabo una transmisión pulsando en el transmisor el botón del canal elegido para activar el relé.

El código se introduce en la memoria. Durante la introducción el led relampaguea. Al final el led vuelve al estado de encendido fijo para

señalar que es posible introducir un código nuevo.

Memorizar todos los transmisores llevando a cabo una transmisión con cada uno de ellos.

Al final de la operación pulsar de nuevo el botón P1 para salir del procedimiento. El led se apaga. La salida del procedimiento se produce

de todos modos de forma automática después de 10 seg. desde la última memorización.

Aunque no haya alimentación los códigos también permanecen en la memoria.

Eliminación total de los códigos

Pulsar y mantener pulsado el botón P1 hasta que el led rojo empieza a relampaguear.

Pulsar  de  nuevo  el  botón  P1  antes  de  que  pasen  6  segundos,  para  confirmar  la  eliminación.  La  confirmación  se  señala  a  través  del

relampagueo del led con una frecuencia más elevada.

6.

DIRECCIÓN CANALES

El relé de salida del receptor puede ser activado sólo por el canal memorizado del transmisor.

En el caso el canal 2 ha sido transmitido durante la fase de memorización, el relé podrá ser activado solo por el canal 2 del transmisor

Sin embargo, por cada transmisor, se puede elegir el canal de activación del relé entre todos los canales disponibles (hasta 4 canales según el

modelo de transmisor).

7.

ELECCIÓN DEL TIPO DEL RELÉ DE SALIDA

El relé que posee el receptor puede ser de tipo monoestable o biestable según cómo estén configurados los jumpers JP2 (jumper cerrado:

monoestable; jumper abierto: biestable).

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

La Prastel declara que el siguiente aparato

RECEPTOR MR1E-XP-V5

ESTA EN CONFORMIDAD con los requisitos fundamentales de la norma

99/05/EC (R&TTE)

La declaración de conformidad completa está disponible cerca de Prastel.

Alimentación

12 - 24 VAC/DC

Consumo medio trabajo/descanso

22 mA / 40 mA

Frecuencia de recepción

433.920 MHz

N. códigos que se pueden memorizar

1000

N. canales

1

Tipos de salida

monoestable, biestable

Salida

relé

Capacidad contactos

0,5 A @ 24 V AC/DC

Señales

led rojo (programación), led verde (alimentación)

Temperatura de funcionamiento

-20/+55 °C

Temperatura de almacenamiento

-40/+85 °C

Dimensiones/Peso

100 x 55 x 22 mm / 70g

P1

JP2

21

IMPORTANTE : Leer con atención los § 5 y 6 para NUEVA PROCEDURA

CON PROGRAMACION DEL CANAL

!

Summary of Contents for MR1E-XP-V5

Page 1: ...emperatura di funzionamento 20 55 C Temperatura di immagazzinamento 40 85 C Dimensioni Peso 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELEZIONE DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Il ricevitore può essere alimentato da 12 a 24 VAC DC tramite i morsetti 1 e 2 Fig 1 5 PROGRAMMAZIONE E CANCELLAZIONE DEI CODICI Sul ricevitore tramite il pulsante P1 si possono compiere le operazioni di memorizzazione di un nuovo codice e di ...

Page 2: ...ly input Working temperature 20 55 C Storage temperature 40 85 C Size Weight 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELECTION OF SUPPLY VOLTAGE The receiver can be supplied from 12 to 24 VAC DC through terminals 1 and 2 Fig 1 5 CODE PROGRAMMING AND CANCELLATION Operations of inserting a new code into the memory and cancelling the whole list of codes can be carried out using the same button P1 on the receiver Prog...

Page 3: ...sions Poids 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELECTION DE LA TENSION Le récepteur peut être alimenté avec une tension de 12 à 24 VAC CC au moyen des bornes 1 et 2 Fig 1 5 PROGRAMMATION ET EFFACEMENT DES CODES On peut effectuer sur le récepteur les opérations de mémorisation d un nouveau code et d effacement de toute la liste des codes Programmation Alimenter correctement le récepteur Appuyer sur le bouton P...

Page 4: ...VAC DC Anzeigen Rote Led Programmierung Grün Led Spannungsversorgung Betriebstemperatur 20 55 C Lagerungstemperatur 40 85 C Abmessungen Gewicht 100 x 55 x 22 mm 70g 4 WAHL DER VERSORGUNGSSPANNUNG Der Empfänger kann über die Klemmen 1 und 2 mit 12 24 VAC DC Abb 1 5 PROGRAMMIEREN UND LÖSCHEN DER CODES Auf dem Empfänger stehen die Funktionen zur Eingabe eines neuen Codes sowie zum Löschen der gesamte...

Page 5: ... Alimentar correctamente en receptor Pulsar el botón P1 el led rojo se enciende para señalar que la programación está en curso Importante Llevar a cabo una transmisión pulsando en el transmisor el botón del canal elegido para activar el relé El código se introduce en la memoria Durante la introducción el led relampaguea Al final el led vuelve al estado de encendido fijo para señalar que es posible...

Page 6: ...ORNIER KLEMMENBRETT TABLERO DE BORNES 1 12 24V 1 12 24V 1 12 24 V 1 12 24V 1 12 24V 2 GND 2 GND 2 GND 2 GND 2 GND 3 N O 3 N O 3 N O 3 N O 3 N A 4 COM 4 COM 4 COM 4 COM 4 COM 5 N C 5 N C 5 N S 5 N C 5 N C 6 Calza antenna 6 Antenna braid 6 Blindage antenne masse 6 Antennenumklöppelung 6 Guaina antena 7 Centrale antenna 7 Antenna core 7 Ame antenne 7 Mittelleiter Antenne 7 Central antena 1 2 3 4 5 6 ...

Page 7: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Page 8: ... documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las informaciones que contiene el presente documento y la d...

Reviews: