background image

6

Español

Motor Robin EX30 OHC

Manga de hierro fundido del cilindro

El sensor del nivel bajo de aceite

Receptáculos sobre el panel de control

CordKeeper™

Tanque de metal de combustible con capacidad 
de 30.3 litros (8 galones)

Juego de transporte

NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no
debe exceder los valores nominales de la placa de
identificación. 

A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperios 

20 amperios de la corriente pueden ser dibujados de

cualquiera de los receptáculos dúplexes. Sin embargo, la
potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores
nominales de la placa de identificación. Estos receptáculos
pueden usarse junto con el receptáculo de cierre giratorio
siempre y cuando el generador no esté sobrecargado.

B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20
amperios 

Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el 

receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único
receptáculo usado. Sin embargo, la corriente total debe
limitarse al valor nominal de la placa de identificación. Si se
utiliza un receptáculo de 120/240 voltios junto con los
receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no debe
exceder los valores nominales de la placa de identificación.

C. Protector de circuito

Los receptáculos se protegen mediante un protector de

circuito de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un
protector de circuito externo, el protector de circuito saltará. Si
esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de
determinar la causa del problema antes de usar el generador
nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el protector de
circuito, reduzca la carga. 

NOTA:  Si salta continuamente el

protector de circuito, se podría dañar el generador o el
equipo.

El protector de circuito puede restaurarse pulsando el

botón del protector.

E. CordKeeper™ Restricción

El CordKeeper™ restricción es una

característica exclusiva que se utiliza
para impedir que los tapones se salgan
de los receptáculos de 120 volts.

Cobertura de la garantía:

Pramac America, LLC (la

Compañía) garantiza al cliente minorista original en América
del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus
representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas
en sus materiales o en su fabricación.  Esta garantía cubre el
costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en
materiales o en fabricación.  

No están cubiertos:
·

Costos de transporte por el envío del producto a la 
Compañía o a sus representantes de servicio autorizados 
por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos
reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los
deberá cubrir el cliente.

·

El motor está cubierto exclusivamente por una garantía 
por separado por parte del fabricante del motor, que se 
incluye en el Manual del motor. 

·

Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y 
los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso 
normales.

·

La garantía no será válida si el consumidor no instala, da 
mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo 
con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía, 
descritas en el manual del usuario, o si el producto se 
utiliza como equipo de arrendamiento. 

·

La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al 
producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la 
Compañía's la autorización previa.

Período de garantía:

Tres (3) años de la fecha de la compra

en productos utilizados únicamente para aplicaciones de
consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con
fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a
partir de la fecha de compra.  Para obtener el servicio de
garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de
compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del
período de garantía.  

Para el servicio de garantía:  Llame sin costo al número
800-445-1805 o escriba a 

Pramac America, LLC, Product

Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE
68847 EE. UU.

EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:

LA COMPAÑÍA NO

OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA.  POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA
A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.  EL SERVICIO DE GARANTÍA
DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO
EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA
RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE
LA LEY LO PERMITA.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a
estado.  Algunos Estados no permiten la exención de
responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera
que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden
no ser aplicables a usted.

PANEL DE CONTROL

CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL

GENERADOR

GARANTIA LIMITADA

Summary of Contents for PM0435005.02

Page 1: ...le We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Powermate generator users Merci d avoir choisi le groupe lectrog ne Powermate Ce groupe lectrog ne Powermate a t con u p...

Page 2: ...Transportation charges for sending the product to the Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these...

Page 3: ...er channel Thread a 5 16 18 x 1 bolt item 42 with a 5 16 wide washer item 50 through the mounting holes and thread a 5 16 wide washer item 50 and a 5 16 nyloc nut item 13 to the bolt to secure the foo...

Page 4: ...service autoris pour effectuer le travail couvert par la garantie les frais d exp dition au client des produits r par s ou remplac s Ces frais doivent tre assum s par le client Le moteur est couvert...

Page 5: ...po article 42 avec une rondelle de 5 16 po large article 50 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un crou nyloc de 5 16 po article 13 avec une rondelle de 5 16 po large article 50 pour...

Page 6: ...artes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricaci n No est n cubiertos Costos de transporte por el env o del producto a la Compa a o a sus representantes de servicio autoriza...

Page 7: ...art culo 42 con una arandela de 5 16 7 94 mm lejos art culo 50 a trav s de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 7 94 mm lejos art culo 50 y una tuerca nyloc de 5 16 7 94 mm art cul...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS...

Page 9: ...ates 3 8 Arandela plana 3 8 9 53 mm 2 28 0063771 Wheel Roue Rueda 2 29 0055894 Foot rubber Pied Pie 2 30 0062174 Lanyard Lanyard Acollador 1 31 1130634480 Fuel hose 1 4 ID Flexible de carburant Mangue...

Page 10: ...teurs Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre d partement de service apr s vente pour toute assistance Remarque B Ces pi ces sont des pi ces standard disponibles en quincaillerie Remar...

Page 11: ...the fuel tank fuel lines or carburetor sticky valves or corrosion and rust of engine parts 3 Repair required due to overheating Most often caused by overloaded or clogged or damaged or missing flywhee...

Page 12: ...805 2012 Pramac America LLC All rights reserved Tous droits r serv s Reservados todos los derechos Powermate is a registered trademark of Pramac America LLC Powermate est une marque d pos e de Pramac...

Reviews: