background image

Moteur Robin EX30 OHC

Chemise de cylindres en fonte

Détecteur de bas niveau d'huile

Prises sur tableau de commande

CordKeeper™

Réservoir de carburant en métal d'une contenance
de 30.3 litres (8 gallons)

Kit de transport

NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit
pas dépasser les limites indiquées de plaque.

A. Prise double de 120 V, 20 A

20 ampères de courant pourraient être dessinés de ou des

prises duplex.  La charge totale doit cependant rester dans les
limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent
s’utiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à condition
que le générateur ne soit pas surchargée.

B. Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A

Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à 

condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.

C. Protecteurs de circuit

Les prises sont protégées par un protecteur de circuit

alternatif. En cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le
protecteur de circuit saute. Si cela se produit, débrancher tout
appareil relié au groupe électrogène et essayer de déterminer
la cause du problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le
protecteur de circuit saute en raison d’une surcharge, réduire la
charge. 

REMARQUE : Le groupe électrogène ou les

appareils branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
protecteur de circuit saute continuellement. 

Appuyer sur le

bouton du protecteur de circuit pour le réenclencher.

D. CordKeeper™ la Restriction

Le CordKeeper™ la restriction est

un dispositif unique qui empêche la fiche
de ressortir accidentellement d’une
prise.

Couverture limitée :

Pramac America, LLC (la compagnie)

garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle
réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la
compagnie ou que son représentant du service autorisé auront
déterminé comme étant défectueuses du point de vue du
matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de
remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut
matériel ou de fabrication.   

Ce qui n'est pas couvert :
·

Les frais de transport pour envoyer le produit à la 
compagnie ou à son représentant du service autorisé pour 
effectuer le travail couvert par la garantie, les frais 
d'expédition au client des produits réparés ou remplacés. 
Ces frais doivent être assumés par le client.

·

Le moteur est couvert exclusivement par une garantie 
distincte du fabricant du moteur. Cette garantie est incluse 
dans le guide d'utilisation du moteur. 

·

Les dommages causés par un abus ou un accident, et les 
effets de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure 
normale.

·

La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer, 
garder et faire fonctionner le produit conformément aux 
directives et aux recommandations de la compagnie 
formulées dans le guide d'utilisation, ou si le produit est 
utilisé comme équipement de location. 

·

La compagnie ne paiera pas de réparation ou des 
ajustements au produit, ou pour les coûts ou 
main-d'œuvre, exécuté sans l'autorisation préalable de la 
compagnie.   

Période couverte par la garantie :

Trois (3) ans à partir de la

date d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les
applications de consommateur. Si le produit est utilisé à des
fins d'affaires ou commerciales, la période couverte par la
garantie se limite à un (1) an à partir de la date d'achat. En ce
qui concerne l'entretien couvert par la garantie, le client doit
présenter une preuve de la date d'achat et il doit aviser la
compagnie au cours de la période couverte par la garantie.  

Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie :
Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à

Pramac America, LLC, Product Services, 4970 Airport
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68847 É.-U.

EXCLUSIONS ET LIMITATIONS :

LA COMPAGNIE NE

PRÉSENTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ AUX BESOINS SONT, PAR LA PRÉSENTE,
ABANDONNÉES. L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA
GARANTIE DÉCRIT CI-DESSUS EST UN RECOURS
EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE. LA
RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES
ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE
AURORISÉE PAR LA LOI.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par
la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres
droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre. Certaines
provinces (ou certains États) n'autorisent pas de clauses de
renonciation des garanties implicites ou de limites à l'égard de
dommages accessoires ou indirects, ainsi, les clauses de
renonciation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer à vous.

Français

TABLEAU DE COMMANDE

4

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU

GROUPE ELECTROGENE

GARANTIE LIMITÉE

Summary of Contents for PM0435005.02

Page 1: ...le We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Powermate generator users Merci d avoir choisi le groupe lectrog ne Powermate Ce groupe lectrog ne Powermate a t con u p...

Page 2: ...Transportation charges for sending the product to the Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these...

Page 3: ...er channel Thread a 5 16 18 x 1 bolt item 42 with a 5 16 wide washer item 50 through the mounting holes and thread a 5 16 wide washer item 50 and a 5 16 nyloc nut item 13 to the bolt to secure the foo...

Page 4: ...service autoris pour effectuer le travail couvert par la garantie les frais d exp dition au client des produits r par s ou remplac s Ces frais doivent tre assum s par le client Le moteur est couvert...

Page 5: ...po article 42 avec une rondelle de 5 16 po large article 50 dans les trous de fixation puis visser sur le boulon un crou nyloc de 5 16 po article 13 avec une rondelle de 5 16 po large article 50 pour...

Page 6: ...artes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricaci n No est n cubiertos Costos de transporte por el env o del producto a la Compa a o a sus representantes de servicio autoriza...

Page 7: ...art culo 42 con una arandela de 5 16 7 94 mm lejos art culo 50 a trav s de los orificios de montaje y enrosque una arandela de 5 16 7 94 mm lejos art culo 50 y una tuerca nyloc de 5 16 7 94 mm art cul...

Page 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS...

Page 9: ...ates 3 8 Arandela plana 3 8 9 53 mm 2 28 0063771 Wheel Roue Rueda 2 29 0055894 Foot rubber Pied Pie 2 30 0062174 Lanyard Lanyard Acollador 1 31 1130634480 Fuel hose 1 4 ID Flexible de carburant Mangue...

Page 10: ...teurs Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre d partement de service apr s vente pour toute assistance Remarque B Ces pi ces sont des pi ces standard disponibles en quincaillerie Remar...

Page 11: ...the fuel tank fuel lines or carburetor sticky valves or corrosion and rust of engine parts 3 Repair required due to overheating Most often caused by overloaded or clogged or damaged or missing flywhee...

Page 12: ...805 2012 Pramac America LLC All rights reserved Tous droits r serv s Reservados todos los derechos Powermate is a registered trademark of Pramac America LLC Powermate est une marque d pos e de Pramac...

Reviews: