background image

15 - SP

Lubricación del motor de aire

  Para conservar el funcionamiento óptimo de la herramienta neumática, debe ser 

lubricada cada vez que se utiliza. Las partículas, el polvo, el óxido y los residuos 

de aceite se acumulan dentro de la herramienta y reducen su desempeño. Se reco-

mienda utilizar un engrasador en línea para una lubricación automática adecuada de 

la herramienta (ver Figura 1). Si no dispone de un engrasador en línea, puede lubricar 

la herramienta de forma manual a través del orificio de entrada (ver Figura 4).
1.  Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire.
2.  Coloque la herramienta de forma inversa y, mientras presiona el disparador,  

  agregue 4-6 gotas de aceite de herramientas neumáticas o aceite no detergente  

  SAE10 en el orificio de entrada de aire. 

NOTA: Al presionar el disparador, el  

  aceite circula por el motor de aire.

 

3.  Vuelva a conectar la herramienta al suministro de aire, cubra el extremo del puerto del extractor con una toalla y un  

  funcionamiento aproximadamente 30 segundos para quitar el aceite excedente. 

NOTA: Si la herramienta funciona  

  de forma lenta luego de haberla lubricado, es posible que deba limpiar los componentes internos.

 

Para limpiar:

  Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire y vierta o vaporice una cantidad generosa de WD-40® 

en el orificio de entrada de aire con el disparador presionado. Conecte la herramienta con el suministro de aire, cubra el 

extremo del puerto del extractor con una toalla y un funcionamiento por aproximadamente 30 segundos. Siga las instruc-

ciones de lubricación de motores de aire más arriba luego de finalizar la limpieza para lubricar nuevamente la herramienta.

Luego de engrasar o limpiar, cubra el orificio de escape con una toalla y ponga en 

funcionamiento la herramienta durante algunos segundos para quitar el exceso de aceite de forma segura. Limpie 

el mango y la superficie de la herramienta para quitar cualquier resto de aceite. Si no cubre el orificio de escape o 

no limpia la herramienta, puede ocasionar lesiones graves. Nota: Conserve la toalla alejada de partes móviles.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO 

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SÍNTOMAS

POSIBLES CAUSAS

MEDIDA CORRECTIVA

La herramienta no funciona 

o funciona despacio

Hay polvo en la herramienta; la her-

ramienta se ha arruinado

La herramienta no tiene aceite

Poca presión de aire

La manguera de aire tiene fugas

Limpie el motor de aire dentro de la herramienta con 

WD-40® (ver sección “mantenimiento del usuario”).

Agregue 4-6 gotas de aceite de herramientas 

neumáticas en el orificio de entrada de aire de la her-

ramienta (ver sección “mantenimiento del usuario”).

Gradúe el regulador del compresor a 90 PSI.

Ajuste y selle los conectores de la manguera con 

cinta Teflon® en caso de encontrar fugas.

Vibración excesiva

El accesorio o piedra afiladora están 

dañados

Reemplace con una nueva piedra o accesorio.

Figura 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación)

Para cambiar la boquilla de mordazas:

  a.  Afloje la boquilla de mordazas con las pinzas de boquillas (incluidas con la herramienta) colocando una pinza  

    en las partes planas del eje de la pulidora para impedir que gire. Coloque la otra pinza de boquillas en las  

    partes planas de la boquilla de mordazas y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar (ver  

    figura 3). Quite la boquilla de mordazas de la herramienta.

  b.  Inserte la boquilla de mordazas deseada en la herramienta y ajuste con las pinzas de boquillas. 

 
6.  Conecte la herramienta al acoplador rápido de la manguera de aire. 

NOTA: Se recomienda utilizar una manguera  

  de conexión flexible con un cabezal giratorio (P012-0079SP - no incluida) para evitar que la manguera de aire  

  se doble, enrosque o gaste demasiado (ver ítem “F” en la figura 1 para las conexiones recomendadas).

7.  Apriete el disparador con suavidad. Cuando comience a utilizar un accesorio o piedra afiladora en frío, aplíquelo al  

  trabajo despacio hasta que el accesorio o la piedra se caliente gradualmente. El contacto con la pieza debe ser suave,  

  y se debe evitar toda acción violenta o presión excesiva. Cuando el disparador está totalmente presionado, la herramienta  

  funciona a su velocidad total. A medida que suelta el disparador, la herramienta se desacelera y así permite que el operador  

  elija la mejor velocidad y potencia para el trabajo. Suelte el disparador para detener la herramienta.

Summary of Contents for P024-0292SP

Page 1: ...ecomendado de manguera 3 8 Presi n m xima de trabajo 90 PSI Read and understand all safety precautions in this manual before operating Failure to comply with instructions in this manual could result i...

Page 2: ...ing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals ar...

Page 3: ...K OF BURSTING AND OR INJURY Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that affects the tool s operation If damaged have the tool serviced before using...

Page 4: ...8 spindle the 1 4 collet chuck needs to be replaced with a 1 8 collet chuck included with the tool To change the grinding stones or accessories a Loosen the collet chuck with the collet wrenches inclu...

Page 5: ...moving parts USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE S CORRECTIVE ACTION Tool will not run or runs slowly Grit in tool tool gummed up No oil in tool Low air pressure...

Page 6: ...epairs replacements or adjustments to the equipment or any costs for labor performed by the purchaser without the Company s prior written approval The effects of corrosion erosion and normal wear and...

Page 7: ...a construction contiennent des produits chimiques connus de l tat de la Californie qui peuvent tre l origine de cancers ou avoir une toxicit vis vis de la reproduc tion Voici quelques exemples de tels...

Page 8: ...NT ET OU DE BLESSURE V rifiez l alignement et le d gagement des pi ces mobiles l tat des pi ces et toute autre condition pouvant influer sur le fonc tionnement de l outil Si un outil est endommag fait...

Page 9: ...aut remplacer le mandrin pince par celui de 3 mm 1 8 po fourni avec l outil Pour remplacer une meule ou un accessoire a Desserrez le mandrin pince l aide des cl s de pince fournies avec l outil en pla...

Page 10: ...s Remarque Gardez la serviette l cart des pi ces mobiles ENTRETIEN PAR L UTILISATEUR GUIDE DE D PANNAGE SYMPT ME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE L outil ne tourne pas ou tourne lentement Particules...

Page 11: ...des r parations remplacements ou r glages du mat riel ou des co ts de main d oeuvre de l acheteur sans le consentement pr alable par crit de la Soci t Les effets de la corrosion de l rosion et de l us...

Page 12: ...ades como lijar pulir taladrar y otras actividades de construcci n contienen qu micos que se ha determinado para el Estado de California que causan c ncer defectos cong nitos u otros da os reproductiv...

Page 13: ...ramienta es peligrosa en manos de usuarios sin capacitaci n RIESGO DE ESTALLAR Y O DE LESI N Verifique que no haya partes movibles mal alineadas o atascadas partes rotas y cualquier otra condici n que...

Page 14: ...as de 1 4 por una boquilla de mordazas de 1 8 incluida con la herramienta Para cambiar piedras afiladoras o accesorios a Afloje la boquilla de mordazas con las pinzas de boquillas incluidas con la her...

Page 15: ...m viles INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO GU A DE SOLUCI N DE PROBLEMAS S NTOMAS POSIBLES CAUSAS MEDIDA CORRECTIVA La herramienta no funciona o funciona despacio Hay polvo en la herramienta l...

Page 16: ...NTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR ESTAN EXCLUIDAS POR ESTE MEDIO LA RESPONSABILIDAD POR DA OS EMERGENTES O INCIDENTALES BAJO CUALQUIERA...

Reviews: