background image

12

Réglage de la portée (ne régler qu’en cas de besoin)

La  portée  du  capteur  détermine  la  distance  qui  le 

sépare d’un objet pour déclencher la chasse d’eau. Le 

capteur possède un préréglage d’usine. Si nécessaire, 

on peut le régler de la façon suivante :

Réglage de la portée du capteur :

1) Débrancher la pile du capteur.

2) Faire un court-circuit entre le (+) et le (-) du capteur. 

On  peut  utiliser  un  tournevis  ou  tout  autre  matériau 

conducteur pour faire ce court-circuit.
3) Rebrancher la source d’alimentation ou le 
transformateur au capteur.

4) Pour entrer en mode réglage, placer la main devant 

le capteur à une distance de 5 cm (2”) à 10 cm (4”) dans 
les 5 secondes qui suivent le branchement de la source 
d’alimentation.

Remarque  :  Si  l’on  ne  place  pas  la  main  devant  le 

capteur  après  avoir  branché  la  source  d’alimentation, 

le capteur n’entre pas en mode de réglage et le réglage 

précédent est maintenu.

5) Lorsque le capteur entre en mode de réglage et la 

main est devant le capteur, la lumière rouge devant le 

capteur commence à clignoter lentement.
6) Garder la main devant le capteur jusqu’à ce que le 
clignotement devienne rapide.

À ce moment, déplacer la main à la distance requise 

par rapport au capteur et attendre que la lumière rouge 

arrête de clignoter.

7) Lorsque la lumière rouge s’éteint, le capteur se règle 

à la distance requise.

8) Vérifier que la distance a bien été réglée. Si elle n’est 

pas satisfaisante, répéter les opérations 1 à 6.

Ajuste do alcance (ajustar somente se necessário)

O  alcance  do  sensor  é  a  distância  de  um  objeto  ao 

sensor que permite a ativação da válvula de descarga. 

O sensor vem pré-ajustado de fábrica e, se necessário, 

pode ser ajustado da seguinte forma:

Ajuste do alcance do sensor:

1) Desligue a pilha do sensor.
2) Efetue um curto-circuito entre os terminais (+) e (-) 

do  sensor.  Poderá  usar  uma  chave  de  parafusos  ou 

outro material condutor para o efeito.
3) Volte a ligar a fonte de
Ou transformador) ao sensor.
4) Para entrar em modo de ajuste, coloque a mão 
diante do sensor a uma distância entre 5 cm (2“) e 10 
cm (4”) nos 5 segundos seguintes à ligação da fonte 
de alimentação.

Nota: se a mão não for colocada diante do sensor após 

a ligação da fonte de alimentação, o sensor não entrará 

em modo de ajuste e o ajuste anterior permanecerá.

5) Quando o sensor entrar em modo de ajuste e a sua 
mão estiver diante dele, a luz vermelha em frente do 

sensor piscará lentamente.

6) Mantenha a mão diante do sensor até que o piscar 

lento mude para rápido.

Nesse ponto, desloque a mão até à distância requerida 

desde o sensor e aguarde até que a luz vermelha deixe 

de piscar.
7) Quando a luz vermelha se apagar, o sensor ajustar-

se-á na distância requerida.

8)  Verifique  a  distância  ajustada;  caso  não  seja 

satisfatória, repita os passos 1 a 6.

Summary of Contents for noken Sensor 100190269 N499817121

Page 1: ...en com www noken com Sensor IR FLUSH VALVE FOR WC PIEZOELECTRIC 100190269_N499817121 Power supply Transformer 9V and backup device Recommended water pressure 3 0 8 0 bar 43 5 116 PSI With water pressu...

Page 2: ...l ba o tales como jab n l quido champ o gel de ducha pueden da ar algunos materiales Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l installation et conservez les pour de futures r v...

Page 3: ...mentaci n al WC debe tener un di metro m nimo de 1 Contr ler le contenu S parer toutes les parties de l emballage et veiller ce que chacune d elles correspond la liste des contenus du paquet tre atten...

Page 4: ...4 A00 UNTILL HASTA 01 2018 A01 FROM DESDE 01 2018...

Page 5: ...x Mud guard cover 4 x Screws 1 x Allen key 1 x Screw M4x10 9V Battery box B VERSIONS E VERSIONS Transformer and back up device A00 A01 1 x Box assembly with concealed flush valve 1 x Wall cover plate...

Page 6: ...6905 6 100184401_N499817104 7 100201360_N299998730 1 2 3 7 6 4 5 N 100190269_A01 1 100191808_N899999677 2 100191795_N899999678 3 100093513_N499816903 4 100187902_N499817133 5 100093514_N499816905 6 10...

Page 7: ...step within the sensor range for a minimum of 8 seconds Move away and the flush valve will flush a few seconds after your departure 16 If needed adjust the flow rate by turning the regulating valve 1...

Page 8: ...pr s l avoir branch l lectricit 15 Pour un fonctionnement normal se placer devant le capteur pendant au moins 8 secondes S loigner quelques secondes plus tard la chasse d eau est tir e 16 En cas de be...

Page 9: ...te el tornillo y el panel frontal 2 Retire los tornillos del premarco y retirelo 3 Reemplazar la bateria antigua por la nueva de 9V Se recomienda usar bateria de litio 4 Volver a jar el premarco y tam...

Page 10: ...xt rieure Para substituir a pilha 1 Desaperte o parafuso e retire o painel frontal 2 Desperte os parafusos do pr aro e retire o 3 Substituir a pilha antiga por uma nova de 9 V recomenda se a utiliza o...

Page 11: ...tance 8 Check the distance you have set and if it is not satisfactory repeat steps 1 6 Ajuste del rango Ajustar solo si es necesario El rango del sensor es el rango que un objeto puede estar alejado d...

Page 12: ...la lumi re rouge s teint le capteur se r gle la distance requise 8 V ri er que la distance a bien t r gl e Si elle n est pas satisfaisante r p ter les op rations 1 6 Ajuste do alcance ajustar somente...

Page 13: ...ebris or dirt in the solenoid valve The solenoid valve doesn t close Replace or clean the solenoid valve Unscrew the solenoid pull out the plunger and the spring from the solenoid and clean them When...

Page 14: ...y el empujador en su lugar por favor asegurarse que el muelle este en posicion vertical Descarga debil 1 La aguja de autolimpieza se ha salido fuera del orig cio del pist n u esta desplazada El ori c...

Page 15: ...ectrovanne ne se ferme pas Remplacer ou nettoyer l lectrovanne D visser le sol no de retirer le plongeur et le ressort du sol no de et les nettoyer Lorsque vous repliez le piston et le ressort assurez...

Page 16: ...na v lvula de solen ide A v lvula de solen ide n o se fecha Substituir ou limpar a v lvula de solen ide Desapertar o solen ide retire o mbolo ea mola do solen ide e limp los Ao colocar o mbolo e a mo...

Page 17: ...Todos los productos Noken est n fabricados con la con anza de dar un servicio able durante muchos a os Al igual que las grifer as de otros fabricantes nuestros productos tambi n exigen un cuidado apro...

Page 18: ...ion dans le cas o les surfaces se trouvent d j endommag es Ne pas m langer les produits d entretien ensemble Les r creation chimiques peuvent mettre des gaz toxiques Ne pas utiliser d ponges m talliqu...

Page 19: ...a acumula o de calc rio ATEN O Produtos de limpeza acentuam a deteriora o se as superf cies j est o dani cados N o misture produtos de limpeza as rea es qu micas podem emitir gases t xicos N o utiliz...

Page 20: ...isitar nuestra web For a warranty or other information on this product visit our Web address Pour obtenir une garantie ou d autres informations sur ce produit visitez notre site web Para garantia ou o...

Reviews: