background image

10

Réglage du capteur par contrôle à distance

(COMMANDER SÉPARÉMENT_100038795_N166000000)

 

Pour régler le capteur avec le contrôle à distance, placer celui-

ci directement en face du capteur, à une distance de 4” (10 cm). 

Choisir la fonction à régler en appuyant une fois sur l’un des 

boutons de fonction. Lorsque l’on appuie une fois sur un bouton 

de fonction spécifique, la lumière rouge dans l’œil du capteur se 

met à clignoter rapidement. À ce moment, il est possible de mo-

difier le réglage en appuyant sur les boutons (-) ou (+). Chaque 

pression permet d’augmenter ou de réduire un niveau.

Portée :

 Appuyer sur + pour augmenter la portée de détection 

du capteur et sur - pour la réduire.

Temps de décharge :

 Appuyer sur + pour augmenter le temps 

de décharge du capteur et sur - pour le réduire.

Delay in : 

Changer le temps de mise en marche lorsque 

l’utilisateur entre dans la portée de détection. Appuyer sur + 

pour l’augmenter et sur - pour le réduire.

Delay out : 

Changer le moment où la décharge 

a lieu lorsque l’utilisateur s’éloigne de la cuvet

-

te. Appuyer sur + pour l’augmenter et sur - pour 

le réduire.

On/Off : 

Lorsque l’on appuie sur ce bouton, le 

robinet reste fermer pendant une minute. Pour 
annuler cette fonction, appuyer de nouveau sur 
le bouton.

Reset : 

Appuyer sur ce bouton pour revenir 

aux préréglages d’usine.

 

Instructions pour remplacer la pile

Lorsque la pile faiblit, la lumière rouge clignote à un rythme 

constant. La pile doit être remplacée dans un délai maximal de 

2 semaines.

Pour remplacer la pile :

1. Enlever la vis et le panneau avant.

2. Retirer les vis du précadre et l’enlever.

3. Remplacer la vieille pile par une nouvelle de 9 V. (il est 

recommandé d’utiliser une pile lithium)

4. Remonter le précadre et la protection extérieure.

Para substituir a pilha:

1. Desaperte o parafuso e retire o painel frontal.

2. Desperte os parafusos do pré-aro e retire-o.

3. Substituir a pilha antiga por uma nova de 9 V (recomenda-se 

a utilização de uma pilha de lítio).

4. Volte a fixar o pré-aro e também o embelezador exterior.

Ajuste do sensor por controlo remoto

(SOLICITAR EM SEPARADO_100038795_N166000000)

 

Para ajustar o sensor com o controlo remoto, este último deve 

ser mantido diretamente diante do sensor, a uma distância de 
1 cm (4”). Selecione a função a ajustar premindo uma vez o 
correspondente botão de função. Quando premir uma vez um 
botão de função requerido, a luz vermelha na abertura do sen-

sor passa a piscar rapidamente. Nesse momento, será possível 

alterar o ajuste premindo os botões (-) ou (+). Cada pressão 

aumenta ou diminui um nível.

Alcance: 

prima + para aumentar o alcance de deteção do 

sensor e - para o diminuir.

Tempo de descarga: 

prima + para aumentar o tempo de 

descarga e - para o diminuir.

Delay in: altera o tempo até ao arranque quando o utilizador 

entra na zona de alcance da deteção. Prima + 
para aumentar e - para diminuir.

Delay out: 

altera o tempo em se produz a des-

carga quando o utilizador se afasta do urinol. 
Prima + para aumentar e - para diminuir.

On/Off: 

premindo este botão, a torneira 

permanecerá fechada durante um minuto. 

Para cancelar esta função, prima novamente 
o botão.

Reset: 

prima este botão para repor as predefi

-

nições de fábrica.

 

Instruções de substituição da pilha

Quando a pilha ficar fraca, a luz vermelha piscará a um ritmo 

constante e deverá ser substituída num prazo máximo de 2 

semanas.

Important : 

Les piles usées ne doivent pas être jetées dans la 

poubelle des déchets ménagers. Informez-vous au préalable 
sur l’élimination et le recyclage des déchets.

Importante: 

as pilhas gastas não devem ser eliminadas com os 

resíduos domésticos normais. Consulte as informações em vigor 

na sua área sobre eliminação e reciclagem de resíduos.

Summary of Contents for noken Sensor 100190269 N499817121

Page 1: ...en com www noken com Sensor IR FLUSH VALVE FOR WC PIEZOELECTRIC 100190269_N499817121 Power supply Transformer 9V and backup device Recommended water pressure 3 0 8 0 bar 43 5 116 PSI With water pressu...

Page 2: ...l ba o tales como jab n l quido champ o gel de ducha pueden da ar algunos materiales Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l installation et conservez les pour de futures r v...

Page 3: ...mentaci n al WC debe tener un di metro m nimo de 1 Contr ler le contenu S parer toutes les parties de l emballage et veiller ce que chacune d elles correspond la liste des contenus du paquet tre atten...

Page 4: ...4 A00 UNTILL HASTA 01 2018 A01 FROM DESDE 01 2018...

Page 5: ...x Mud guard cover 4 x Screws 1 x Allen key 1 x Screw M4x10 9V Battery box B VERSIONS E VERSIONS Transformer and back up device A00 A01 1 x Box assembly with concealed flush valve 1 x Wall cover plate...

Page 6: ...6905 6 100184401_N499817104 7 100201360_N299998730 1 2 3 7 6 4 5 N 100190269_A01 1 100191808_N899999677 2 100191795_N899999678 3 100093513_N499816903 4 100187902_N499817133 5 100093514_N499816905 6 10...

Page 7: ...step within the sensor range for a minimum of 8 seconds Move away and the flush valve will flush a few seconds after your departure 16 If needed adjust the flow rate by turning the regulating valve 1...

Page 8: ...pr s l avoir branch l lectricit 15 Pour un fonctionnement normal se placer devant le capteur pendant au moins 8 secondes S loigner quelques secondes plus tard la chasse d eau est tir e 16 En cas de be...

Page 9: ...te el tornillo y el panel frontal 2 Retire los tornillos del premarco y retirelo 3 Reemplazar la bateria antigua por la nueva de 9V Se recomienda usar bateria de litio 4 Volver a jar el premarco y tam...

Page 10: ...xt rieure Para substituir a pilha 1 Desaperte o parafuso e retire o painel frontal 2 Desperte os parafusos do pr aro e retire o 3 Substituir a pilha antiga por uma nova de 9 V recomenda se a utiliza o...

Page 11: ...tance 8 Check the distance you have set and if it is not satisfactory repeat steps 1 6 Ajuste del rango Ajustar solo si es necesario El rango del sensor es el rango que un objeto puede estar alejado d...

Page 12: ...la lumi re rouge s teint le capteur se r gle la distance requise 8 V ri er que la distance a bien t r gl e Si elle n est pas satisfaisante r p ter les op rations 1 6 Ajuste do alcance ajustar somente...

Page 13: ...ebris or dirt in the solenoid valve The solenoid valve doesn t close Replace or clean the solenoid valve Unscrew the solenoid pull out the plunger and the spring from the solenoid and clean them When...

Page 14: ...y el empujador en su lugar por favor asegurarse que el muelle este en posicion vertical Descarga debil 1 La aguja de autolimpieza se ha salido fuera del orig cio del pist n u esta desplazada El ori c...

Page 15: ...ectrovanne ne se ferme pas Remplacer ou nettoyer l lectrovanne D visser le sol no de retirer le plongeur et le ressort du sol no de et les nettoyer Lorsque vous repliez le piston et le ressort assurez...

Page 16: ...na v lvula de solen ide A v lvula de solen ide n o se fecha Substituir ou limpar a v lvula de solen ide Desapertar o solen ide retire o mbolo ea mola do solen ide e limp los Ao colocar o mbolo e a mo...

Page 17: ...Todos los productos Noken est n fabricados con la con anza de dar un servicio able durante muchos a os Al igual que las grifer as de otros fabricantes nuestros productos tambi n exigen un cuidado apro...

Page 18: ...ion dans le cas o les surfaces se trouvent d j endommag es Ne pas m langer les produits d entretien ensemble Les r creation chimiques peuvent mettre des gaz toxiques Ne pas utiliser d ponges m talliqu...

Page 19: ...a acumula o de calc rio ATEN O Produtos de limpeza acentuam a deteriora o se as superf cies j est o dani cados N o misture produtos de limpeza as rea es qu micas podem emitir gases t xicos N o utiliz...

Page 20: ...isitar nuestra web For a warranty or other information on this product visit our Web address Pour obtenir une garantie ou d autres informations sur ce produit visitez notre site web Para garantia ou o...

Reviews: