Pony GOLIATH 50 Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 55

ESPAÑOL CAPÍTULO 

7 ESPAÑOL 

 

 

Pág. 7-6 

 

línea electrica de alimentación. 

NOTA: 

Les aconsejamos efectuar las operaciones 

indicadas en el punto 

b

 todas las noches, si desean 

tener una caldera que se mantenga en buen estado por 
mucho tiempo y que les evite fastidiosas reabsorciones 
de agua. 

 PROCEDIMIENTOS DE 

MANTENIMIENTO 

 

 

 

 

 

Antes de realizar las operaciones de 
mantenimiento, leer atentamente “Advertencias de 
seguridad”.  

Lo siguiente es de vital importancia para tener una 
máquina siempre en perfecta eficiencia, que les dará 
siempre el máximo rendimiento, evitándoles costosas 
detenciones de la máquina. 
La primera parte de ésta sección está dividida en 
capítulos según la mayor o menor frecuencia de cada 
uno de los mantenimientos. 
 

NOTA:

 La frecuencia indicada por nosotros (semanal, 

mensual, etc.), es indicativa y se refiere a una máquina 
que trabaje en condiciones “normales”. 
Serán Uds. Mismos a establecer la frecuencia exacta 
de las operaciones de mantenimiento, en función de los 
siguientes parámetros: 

  Cantidad de trabajo efectuado por la máquina; 

  Dureza del agua, que causa mayores o menores 

depósitos de calcáreo sobre los elementos 
calentadores de la caldera; 

  Polvo en el aire; 

  Otras condiciones particulares. 

 
Todas las operaciones de mantenimiento deben ser 
efectuadas con la máquina completamente apagada y 
en particular: 

a) 

El interruptor general previsto sobre la línea 
eléctrica debe ser apagado y el enchufe debe ser 
quitado de la toma. 

b) 

La llave de bola de alimentación del agua “POS. 
66” (ver la pág. 10-10) debe ser cerrada. La 
descarga de la caldera “POS. 4” (ver la pág. 10-10) 
debe ser cerrada. 

c) 

Es necesario dejar enfriar las partes calientes de la 
máquina (tubos internos, válvulas, caldera, etc.), 
con la finalidad de no provocar quemaduras. 

 
Para evidenciar aún más los peligros, hemos ubicado 
en los puntos críticos de la máquina, símbolos 
adhesivos cuyo significado se explica detalladamente 
en la página roja al comienzo de éste manual (“Señales 
de prescripción, peligro y indicación”). 

 MANTENIMIENTO SEMANAL 

Proceder de la siguiente manera: 

a) 

Válvula de seguridad de la caldera: controlar que 
no sople vapor. En caso de malfuncionamiento, es 
necesario sustituir toda la válvula, operación para 
la cual se requiere la intervención del técnico 
competente. 

b) 

Verificar el funcionamiento correcto del manometro, 
presostato y bomba. 

c) 

Purgar el tanque recuperación de condensados, 

mediante la llave “POS. 6” (ver en la pág. 10-11). 

 MANTENIMIENTO SEMESTRAL/ANUAL 

Para todas las máquinas: 
a) 

Limpiar con cuidado las resistencias de los 
depósitos de calcáreo que las incrustan. Esta 
operación de vital importancia para el rendimiento 
de la caldera, es de fácil ejecución; basta en 
efecto, quitar la brida con los elementos 
calentadores y limpiarlos con cuidado. Es 
importante, durante tal operación, desmontar el 
tubo que conecta la bomba con la caldera y limpiar 
la unión del ingreso del agua de eventuales 
depósitos que lo obstruyen. 

b) 

Controlar las diferentes uniones y llaves de bola ya 
que, luego del continuo calentamiento y 
enfriamiento, se pueden verificar pérdidas. En este 
caso, se aconseja desmontar las uniones, las 
llaves de bola y restablecer la retención. 

c) 

Limpiar la red del filtro del agua montado en la 
electroválvula de alimentación. Para tal operación, 
desmontar la conexión para manguera, quitar el 
filtro que se encuentra en el interior de la 
electroválvula y proveer a la limpieza de éste último 
mediante un  chorro de aire comprimido. 

d) 

Desmontar los tubos de cobre que conectar en 
presostato y el manometro y limpiarlos 
internamente de eventuales tapones de calcáreo. 

e) 

Desmontar las sondas de nivel (“POS. 58” ver en la 
pág. 13-2) (y proceder a una cuidadosa limpieza 
del calcáreo que recubre el cuerpo de la sonda 
utilizando tela esmerillada. Asegurarse además de 
que el vástago/electrodo no gire en el cuerpo porta-
sonda, sino ajustar la tuerca superior. 

f) 

Controlar el estado de conservación de todas las 
placas de la máquina (de peligro o de instrucción). 
Cuando estuvieran deterioradas, es indispensable 
proceder a su sustitución. 

g) 

Desmontar la válvula de seguridad y limpiar de 
eventuales depósitos de calcáreo la unión sobre la 
que está montada. Verificar que la válvula misma 
no sea obstruida. 

h) 

Controlar el estado de todos los aislamientos 
externos que protegen las partes calientes de 
quemaduras y eventualmente reemplazarle con 
nuevos aislamientos. 

 

Para maquinas con deposito: 
a) 

Limpiar con precisión la red de los dos filtros del 
agua (“POS .70” y “POS. 71” ver en la pág. 10-11) 
montados sobre el deposito recuperación de 
condensados. 

 PROCEDIMIENTOS DE 

INSPECCIÓN 

ANUAL

 

Ejecutar una inspección visual a l'interior de la caldera 
al menos una vez al año para controlar las condiciones 
de las paredes internas y la presencia de eventuales 
incrustaciones y/o corrosiones. Limpiar con cuidado el 
interior del barril que incluye la sonda, y todas las 
paredes internas de la caldera. 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for GOLIATH 50

Page 1: ...INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE FR INSTALLATION USAGE ET ENTRETIEN DE INSTALLATION WARTUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG ES INSTALACION FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO GO...

Page 2: ...um de votre nouvel outil Vous y trouverez galement des conseils et des suggestions qui vous seront utiles l avenir La Direction les collaborateurs et agents invitent toute suggestions susceptible d am...

Page 3: ...E PER L USO DEL GENERATORE 3 4 VERIFICHE PRELIMINARI 3 4 ACCENSIONE DEL GENERATORE 3 5 FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO LIVELLO ELETTRONICO DEL SERBATOIO RECUPERO CONDENSE SE IN DOTAZIONE 3 5 FUNZIONAMENTO...

Page 4: ...IMINARY CONTROLS 4 4 START UP OF 4 4 THE STEAM GENERATOR 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR CONDENSATE RECOVERY TANK IF EQUIPPED 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR BOILER...

Page 5: ...UR DE VAPEUR 5 4 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 5 4 DEMARRAGE G N RATEUR 5 5 FONCTIONNEMENT DU CONTROLE DE NIVEAU ELECTRONIQUE DU R SERVOIR DE R CUP RATION DES CONDENSATS SI QUIP 5 5 FONCTIONNEMENT DU CO...

Page 6: ...6 4 VORPR FUNGEN 6 4 INBETRIEBNAHME 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KONDENSATR CKF HRUNGSBEH LTER FALLS VORHANDEN 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KESSELS 6 5 FUN...

Page 7: ...RIFICACIONES PRELIMINARES 7 4 PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR DE VAPOR 7 5 OPERACI N DE CONTROL DE NIVEL ELECTR NICO DE DEP SITO DE RECUPERACI N DE CONDENSADO SI EST EQUIPADO 7 5 FUNCIONAMIENTO DEL CON...

Page 8: ...c panel D fense d ouvrir le cadre lectrique par le personnel non autoris ffnung des Geh uses f r Unbefugte verboten Prohibido abrir el tablero el ctrico para obreros no autorizados Vietato utilizzare...

Page 9: ...viter d ventuels dommages pour l habitat et le salut de l homme la machine doit tre s par e des autres ordures domestiques et livr e jusqu au point de recueil d sign pour le recyclage des rebuts lectr...

Page 10: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 3...

Page 11: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 4...

Page 12: ......

Page 13: ...enditore Prima di muovere il generatore di vapore asportare tutti gli accessori non fissati perch durante la movimentazione potrebbero cadere e danneggiare persone animali o cose Trasportare o muovere...

Page 14: ...rti calde del generatore di vapore Agire sul rubinetto manopola vapore utilizzando dei guanti isolanti per il calore Non toccare con le mani il getto di vapore e non dirigerlo verso persone animali co...

Page 15: ...nti dei piedini d ancoraggio e avvolto con un sacco di polietilene PE fissato con graffette sul fondale b Indupack come sopra con l aggiunta di un involucro in cartone bloccato con reggette sul fondal...

Page 16: ...er raccogliere l eventuale sfiato vapore LAVAGGIO CALDAIA VEDI DISEGNO A PAG 10 11 Quando s installa una nuova macchina oppure quando la si rimette in moto dopo una pausa superiore ad una settimana ne...

Page 17: ...a caldaia ed al controllo livello elettronico Raggiunto il corretto livello d acqua in caldaia vengono inserite le resistenze Ogni volta che 2 sonde livello vengono scoperte si riattiva il caricamento...

Page 18: ...ente le resistenze dai depositi calcarei che le incrostano Questa operazione di vitale importanza per il rendimento della caldaia di facile attuazione basta infatti togliere la flangia con gli element...

Page 19: ...difettosa o sporca che impedisce allo spillo di chiudere bene lasciando entrare acqua b Mancato scarico giornaliero della caldaia che causa la formazione di schiuma c Presenza di calcare sulle sonde...

Page 20: ...ioni attacchi del serbatoio 1 Rimedi a Accertarsi che arrivi acqua alla macchina togliendo il tubo di gomma montato sul porta gomma di alimentazione b Pulire la rete del filtro acqua smontando il port...

Page 21: ...di codice a fianco NON SONO DISPONIBILI a magazzino 2 La sigla POS 66 oppure POS 71 ecc che compare a fianco di alcuni particolari non ha nulla a che vedere con il codice di quel particolare e quindi...

Page 22: ...sudden movements and shocks in these cases the steam generator has to be checked by a technician apply to the service since it could not be safe Do not expose the steam generator to wind rain or extre...

Page 23: ...PURIFIED SWEETENED OR PERFUMED WATER The reference values for the water to use average water hardness 10 17 f 7 12 I neutral water 7 8 5pH SERVICE DEVICE BOILER Working pressure switch it s behind th...

Page 24: ...p of a second person moving the steam generator from the wooden pallet c Proceed with assembling the accessories and the various parts supplied disassembled for packing purposes according to the model...

Page 25: ...the Safety warnings PRELIMINARY CONTROLS SEE DRAWING PAGE 10 11 For all the machines a Check that the drainage ball valve POS 4 is well closed b Check that the water feed ball POS 66 see page 10 10 is...

Page 26: ...HE MACHINE SEE DRAWINGS PAGE 10 10 AND 10 11 a A few minutes before stopping work turn off the main switch by POS 69 and continue working until the steam is finished b When the boiler pressure has dro...

Page 27: ...tank INSPECTION PROCEDURES ANNUAL Carry out a visual inspection inside the boiler at least once a year to control the conditions of the inside walls and the presence of possible scales and or corrosio...

Page 28: ...holder b Clean the filter net by disassembling the rubber feed pipe holder c Check if the coil of the feed valve is burned if so replace it d Free and clean tubes and connections from lime scales 6 T...

Page 29: ...llowing table A 220V 230V 60Hz B 240V 50Hz C 200V 50Hz D 200V 60Hz E 190V 50Hz F 115V 60Hz G 110V 60Hz H 208V 50Hz I 24V 50Hz L 240V 60Hz M 254V 50Hz Example 1 An 230V 50 Hz coil remote control switch...

Page 30: ...e inside the water b Remove all the electric and hydraulics components from the panels where they are fixed c Collect into proper container the following parts plastic bakelite cast iron iron copper b...

Page 31: ...st compl te Dans le cas contraire s adresser au vendeur Avant de d placer le g n rateur de vapeur retirer tous les accessoires non fix s car pendant le d placement ils pourraient tomber et endommager...

Page 32: ...quand ils sont us es Pendant le fonctionnement et jusqu au refroidissement complet ne pas toucher mains nues les parties chaudes de le g n rateur de vapeur Agir sur le robinet poign e vapeur en utili...

Page 33: ...e sur le fond en bois qui en permet le levage et le d placement par des moyens m caniques chariots l vateurs aux points des pieds d ancrage et envelopp e dans un sac de poly thyl ne PE fix avec des ag...

Page 34: ...de 1 2 gas Le d charge de la soupape de s ret est effectuer par un tuyau de 1 gas qui d charge directement aux gout ou s il tait interdit y d charger vapeur utiliser un bidon pour recueillir ventuell...

Page 35: ...Si au contraire l eau arrive r guli rement la machine il faut v rifier la cause pour laquelle l eau n est pas entr e dans la chaudi re Pour les inconv nients ou les anomalies de fonctionnement nous Vo...

Page 36: ...rvoir r cup ration condensat par le robinet POS 6 voir page 10 11 ENTRETIEN SEMESTRIEL ANNUEL Pour toutes les machines a Nettoyer soigneusement les r sistances des d p ts calcaires qui les incrustent...

Page 37: ...niveau d eau dans la chaudi re comme point 2 3 Causes a L lectrovanne d alimentation d fectueuse ou sale emp che au pointeau de se bien serrer et laisse entrer de l eau b La d charge journali re de l...

Page 38: ...iltre eau mont sur l lectrovanne d alimentation est sale c L lectrovanne d alimentation d eau le r servoir est d fectueuse d Coupure du circuit lectrique sonde de niveau et de la mise la terre e Des i...

Page 39: ...10228 Code 04775 M bobine t l rupteur 254V 50 Hz N 1 pi ce N B 1 Les composants qui paraissent dans ce manuel sans le num ro de code c t NE SONT PAS DISPONIBLES dans notre magasin 2 Le sigle POS 66 ou...

Page 40: ...en wegen ungeeigneter Verwendung des Verpackungsmaterials ersticken Den Dampferzeuger aus ihrer Verpackung herausnehmen und sicherstellen dass er unversehrt sei sonst sich an den Verk ufer wenden Vor...

Page 41: ...falls vorhanden Hei e Bereiche 3 und 4 sind mit Isolierungsmaterial bekleidet um Verbrennung bei zuf lligem Kontakt zu vermeiden die Isolierungsbez ge d rfen nicht abgenommen werden den Dampferzeuger...

Page 42: ...rheitshinweise um Schaden an Personen und Sachen zu verhindern INSTALLATIONS VERFAHREN Die Sicherheitshinweise zuerst sorgf ltig lesen bevor man mit irgendwelcher T tigkeit beginnt VERPACKUNG Der Damp...

Page 43: ...en Nach dem Anschlu die Drehrichtung der Pumpe kontrollieren und bei falscher Drehung zwei von den drei Eingangsphasen umschalten Erneut alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen der Maschine montieren...

Page 44: ...nach 15 Minuten beim ersten Wasserladung noch nicht erreicht haben wird das elektronische Steuerger t das Wassereinf llungssystem blockieren um es zu sch tzen sehen Sie Abschnitt St rungen am Kondens...

Page 45: ...n Bedeutung ausf hrlich auf der roten Seite am Anfang dieses Handbuchs erkl rt ist Verbots Gebots und Warnzeichen W CHENTLICHE WARTUNG Wie nachstehend handeln a Sicherheitsventil des Kessels kontrolli...

Page 46: ...es 2 Ursachen a Die Maschine blieb f r lange Stunden unbenutzt b Am Vorabend wurde vergessen den Kugelhahn der Wasserschl uche zu schlie en c Der Kugelhahn ist schadhaft und schlie t nicht gut 2 Bei i...

Page 47: ...ntilspule der Versorgung nicht durchgebrannt ist trifft das zu ersetzen d Schl uche und Verbindungsglieder von Kalkr ckst nden und Verkrustungen befreien und reinigen 6 Die Pumpe arbeitet nicht 6 Ursa...

Page 48: ...t dies zu die obere Schraube anziehen b Den Termostat ersetzen DURCHGEBRANNTE KESSELWIDERST NDE 1 Der durchgebrannte Widerstand weist sichtbare Verschmelzungen am u eren Schlauch auf 1 Es fehlt aufgru...

Page 49: ...den Tank f r die Wasserversorgung und den Tank f r die Trennung des Kondenswassers b Um einen Schaden an der Pumpe aufgrund hoher K lte auszuschlie en alles verbliebene Wasser im Pumpenk rper auslasse...

Page 50: ...o contactar con el vendedor Antes de mover el generador de vapor quitar todos los accesorios no fijados porque durante el traslado podr an caerse y causar da os a personas animales o cosas Transportar...

Page 51: ...s manos desprotegidas las partes calientes del generador de vapor Intervenir en la llave pomo de vapor utilizando guantes aislantes para el calor Nunca tocar con las manos el chorro de vapor y no diri...

Page 52: ...carretillas elevadoras en los puntos de los pies de anclaje y envuelta con una bolsa de polietileno PE fijada con ganchos en el fondo b Indupack como el anterior con un revestimiento de cart n bloquea...

Page 53: ...de seguridad tiene que ser efectuado por un tubo de 1 gas que descarga directamente en el asiento o bien si prohibido descargar vapor utilizar un bid n para recoger el eventual resuello vapor LAVADO D...

Page 54: ...ario abrirlo y resetear la m quina Si en cambio el agua llega regularmente a la m quina es necesario verificar el motivo por el cual no ha entrado el agua en la caldera Por inconvenientes o anomal as...

Page 55: ...recuperaci n de condensados mediante la llave POS 6 ver en la p g 10 11 MANTENIMIENTO SEMESTRAL ANUAL Para todas las m quinas a Limpiar con cuidado las resistencias de los dep sitos de calc reo que la...

Page 56: ...ci n est defectuosa o sucia lo cual impide al punz n cerrarse bien dejando entrar agua b Falta de descarga diaria de la caldera que causa la formaci n de espuma 3 Soluciones a Proceder a la sustituci...

Page 57: ...taciones de calc reo obturan los tubos ataque del tanque 1 Soluciones a Asegurarse de que llegue agua a la m quina quitando el tubo de goma montado en el porta goma de alimentaci n b Limpiar la red de...

Page 58: ...a sigla POS 66 o POS 71 etc que aparece al costado de algunas partes no tiene nada que ver con el c digo de aquellas partes y por lo tanto no debe ser citado durante el pedido de los repuestos PROCEDI...

Reviews: