Pony GOLIATH 50 Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 54

ESPAÑOL CAPÍTULO 

7 ESPAÑOL 

 

 

Pág. 7-5 

 

condensará rápidamente; por lo tanto, se aconseja 
esperar algunos minutos antes de comenzar el trabajo, 
para que toda la condensación formada se pueda 
purgar. 
Si no se atienen a esta norma, la condensación 
abundante que se forma saldría de las cañerías de 
vaporización, dañando la prenda. 

 PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR 

DE VAPOR 

(VER LOS DIBUJOS EN LA PÁG. 10-11)

 

 

Para todas las máquinas: 
a) 

Encender el interruptor general previsto en la línea 
eléctrica de alimentación. 

b) 

Encender el interruptor general “POS. 69” de la 
máquina, al mismo tiempo la espía anaranjada de 
alimentación agua “POS. 51” se iluminará y, 
cuando sea alcanzado el nivel necesario, se 
encenderá la espía roja de inserción automática de 
las resistencias. 

c) 

A través del manometro “POS. 71” controlar que la 
presión del vapor en la caldera alcance el valor de 
5 bar (72 psi) o bien 6 bar (87 psi). 

d) 

Abrir la llave de bola para tomar el vapor “POS. 1”. 

e) 

Encendiendo el interruptor “POS. 52” se conectará 
el primero grupo de resistencias, encendiendo el 
interruptor “POS. 53” se conectará el segundo 
grupo de resistencias al mismo tiempo a las 
relativas luces rojas (los dos grupos funcionan 
independientemente entre ellos). 

 

OPERACIÓN DE CONTROL DE NIVEL 

ELECTRÓNICO DE DEPÓSITO DE 

RECUPERACIÓN DE CONDENSADO 

(SI ESTÁ EQUIPADO) 

Cuando la máquina es encendida, si el tanque está 
vacío, la unidad electrónica de control, después de 3" 
de su inserción, activa la carga del agua hasta cubrir el 
sensor de nivel; una vez alcanzado el nivel correcto de 
agua en el tanque, se activa la carga del agua en la 
caldera. 
Cada vez que la sonda de nivel se descubre, se 
reactiva la carga de agua, sin desactivar el 
funcionamiento de la caldera. 
Si, después de 5 minutos (15 minutos solo para la 
primera carga), el agua en el tanque no ha alcanzado 
aún el nivel, la unidad electrónica de control bloqueará 
el sistema de carga del agua protegendolo (ver capítulo 
"Averias en el tanque de recuperación condensados y 
el control de nivel electrónico "). 

 FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DEL 

NIVEL ELECTRÓNICO DE LA CALDERA 

Si la caldera está vacía, la central electrónica luego de 
3 segundos de su conexión, activa la carga del agua 
hasta cubrir las sondas de nivel. 
Las resistencias de la caldera permanecen 
desactivadas hasta la primera cobertura.  
Si pasados 5 minutos de la primera carga, el agua en la 
caldera aún no ha alcanzado el nivel correcto de trabajo 
será necesario, verificar que no haya permanecido 
cerrado el grifo de ingreso del agua, en cuyo caso será 
necesario abrirlo y resetear la máquina.  
Si en cambio, el agua llega regularmente a la máquina, 
es necesario verificar el motivo por el cual no ha 
entrado el agua en la caldera. 

Por inconvenientes o anomalías de funcionamiento, 
enviamos a la lectura del capítulo “Averías en la caldera 
y en el control electrónico del nivel”.  
Alcanzado el nivel correcto de agua en la caldera, se 
conectan las resistencias. 
Cada vez que dos sondas de nivel están descubiertas, 
se reactiva la carga del agua, sin desactivar las 
resistencias, la cuales se desconectan 
automáticamente cuando la tercera sonda permane 
descubiertas. 

 

FUNCIONAMIENTO TERMOREGULADOR 

TANQUE RECUPERACIÓN DE 

CONDENSADOS 

(SI ESTÁ EQUIPADO) 

 (VER LOS DIBUJOS EN LA PÁG. 10-11) 

 

El tanque recuperacón de condensados no es un 
recipiente a presión. La temperatura de los 
condensados, es controlada para un termostato “POS. 
55” tarado a 60°C (90°C a solicitud) aprox. 
Cuando la temperatura de los condensados a l'interior 
del tanque supera el valor permitido, interviene la 
electroválvula “POS. 80” introduciendo agua fría; en 
estos casos puede ocurrir que, con el aumento del nivel 
en el tanque, el agua trasega al exterior por medio del 
racor de rebosadero “POS. 3”. 

 FUNCIONAMIENTO DE LAS 

SEGURIDADES SOBRE LA EXCESIVA 

PRESIÓN Y TEMPERATURA 

(VER EL DIBUJO EN LA PÁG. 10-12) 

 

S

i durante el funcionamiento de la máquina se nota una 

temperatura muy elevada en la caldera, por un 
termostato de seguridad desactivar las resistencias de 
la caldera y la presión en caldera baja hasta 0 bar

. U

aparato parecido controla la presión por un presostato 
limitador de seguridad y en caso de que este último 
señalara valores demasiado elevados de presión en 
caldera, las resistencias se desactivan análogamente y 
la presión en caldera baja hasta 0 bar. 
Por el restablecimiento del correcto funziona-miento se 
solicita la intervención de personal calificado que, 
después de haber identificado y solucionado el 
problema, se debe proceder a reactivar el dispositivo 
activado (termostato y/o presostato) actuando sobre el 
botón de rearme correspondiente. 

 PROCEDIMIENTOS A REALIZAR 

AL FINAL DEL TRABAJO 

(VER LOS DIBUJOS EN LAS PÁG. 10-10 Y 10-11) 

 

a) 

Algunos minutos antes del final del trabajo, 
desconectar el interruptor general “POS. 69” y 
continuar el trabajo hasta cuando se termina el 
vapor. 

b) 

Cuando la presión en la caldera ha descendido a 1 
bar (15psi aproximadamente), abrir la llave de 
purga “POS. 4” y purgar la caldera, luego cerrar la 
llave de bola. Volver a encender la caldera 
haciendo entrar agua nueva. 
Apenas la bomba se haya detenido, apagar la 
caldera  sin purgar. 

c) 

Cerrar la llave de bola montada sobre la red de 
alimentación del agua “POS. 66”. 

d) 

Desconectar el interruptor general previsto en la 

Summary of Contents for GOLIATH 50

Page 1: ...INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE FR INSTALLATION USAGE ET ENTRETIEN DE INSTALLATION WARTUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG ES INSTALACION FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO GO...

Page 2: ...um de votre nouvel outil Vous y trouverez galement des conseils et des suggestions qui vous seront utiles l avenir La Direction les collaborateurs et agents invitent toute suggestions susceptible d am...

Page 3: ...E PER L USO DEL GENERATORE 3 4 VERIFICHE PRELIMINARI 3 4 ACCENSIONE DEL GENERATORE 3 5 FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO LIVELLO ELETTRONICO DEL SERBATOIO RECUPERO CONDENSE SE IN DOTAZIONE 3 5 FUNZIONAMENTO...

Page 4: ...IMINARY CONTROLS 4 4 START UP OF 4 4 THE STEAM GENERATOR 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR CONDENSATE RECOVERY TANK IF EQUIPPED 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR BOILER...

Page 5: ...UR DE VAPEUR 5 4 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 5 4 DEMARRAGE G N RATEUR 5 5 FONCTIONNEMENT DU CONTROLE DE NIVEAU ELECTRONIQUE DU R SERVOIR DE R CUP RATION DES CONDENSATS SI QUIP 5 5 FONCTIONNEMENT DU CO...

Page 6: ...6 4 VORPR FUNGEN 6 4 INBETRIEBNAHME 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KONDENSATR CKF HRUNGSBEH LTER FALLS VORHANDEN 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KESSELS 6 5 FUN...

Page 7: ...RIFICACIONES PRELIMINARES 7 4 PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR DE VAPOR 7 5 OPERACI N DE CONTROL DE NIVEL ELECTR NICO DE DEP SITO DE RECUPERACI N DE CONDENSADO SI EST EQUIPADO 7 5 FUNCIONAMIENTO DEL CON...

Page 8: ...c panel D fense d ouvrir le cadre lectrique par le personnel non autoris ffnung des Geh uses f r Unbefugte verboten Prohibido abrir el tablero el ctrico para obreros no autorizados Vietato utilizzare...

Page 9: ...viter d ventuels dommages pour l habitat et le salut de l homme la machine doit tre s par e des autres ordures domestiques et livr e jusqu au point de recueil d sign pour le recyclage des rebuts lectr...

Page 10: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 3...

Page 11: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 4...

Page 12: ......

Page 13: ...enditore Prima di muovere il generatore di vapore asportare tutti gli accessori non fissati perch durante la movimentazione potrebbero cadere e danneggiare persone animali o cose Trasportare o muovere...

Page 14: ...rti calde del generatore di vapore Agire sul rubinetto manopola vapore utilizzando dei guanti isolanti per il calore Non toccare con le mani il getto di vapore e non dirigerlo verso persone animali co...

Page 15: ...nti dei piedini d ancoraggio e avvolto con un sacco di polietilene PE fissato con graffette sul fondale b Indupack come sopra con l aggiunta di un involucro in cartone bloccato con reggette sul fondal...

Page 16: ...er raccogliere l eventuale sfiato vapore LAVAGGIO CALDAIA VEDI DISEGNO A PAG 10 11 Quando s installa una nuova macchina oppure quando la si rimette in moto dopo una pausa superiore ad una settimana ne...

Page 17: ...a caldaia ed al controllo livello elettronico Raggiunto il corretto livello d acqua in caldaia vengono inserite le resistenze Ogni volta che 2 sonde livello vengono scoperte si riattiva il caricamento...

Page 18: ...ente le resistenze dai depositi calcarei che le incrostano Questa operazione di vitale importanza per il rendimento della caldaia di facile attuazione basta infatti togliere la flangia con gli element...

Page 19: ...difettosa o sporca che impedisce allo spillo di chiudere bene lasciando entrare acqua b Mancato scarico giornaliero della caldaia che causa la formazione di schiuma c Presenza di calcare sulle sonde...

Page 20: ...ioni attacchi del serbatoio 1 Rimedi a Accertarsi che arrivi acqua alla macchina togliendo il tubo di gomma montato sul porta gomma di alimentazione b Pulire la rete del filtro acqua smontando il port...

Page 21: ...di codice a fianco NON SONO DISPONIBILI a magazzino 2 La sigla POS 66 oppure POS 71 ecc che compare a fianco di alcuni particolari non ha nulla a che vedere con il codice di quel particolare e quindi...

Page 22: ...sudden movements and shocks in these cases the steam generator has to be checked by a technician apply to the service since it could not be safe Do not expose the steam generator to wind rain or extre...

Page 23: ...PURIFIED SWEETENED OR PERFUMED WATER The reference values for the water to use average water hardness 10 17 f 7 12 I neutral water 7 8 5pH SERVICE DEVICE BOILER Working pressure switch it s behind th...

Page 24: ...p of a second person moving the steam generator from the wooden pallet c Proceed with assembling the accessories and the various parts supplied disassembled for packing purposes according to the model...

Page 25: ...the Safety warnings PRELIMINARY CONTROLS SEE DRAWING PAGE 10 11 For all the machines a Check that the drainage ball valve POS 4 is well closed b Check that the water feed ball POS 66 see page 10 10 is...

Page 26: ...HE MACHINE SEE DRAWINGS PAGE 10 10 AND 10 11 a A few minutes before stopping work turn off the main switch by POS 69 and continue working until the steam is finished b When the boiler pressure has dro...

Page 27: ...tank INSPECTION PROCEDURES ANNUAL Carry out a visual inspection inside the boiler at least once a year to control the conditions of the inside walls and the presence of possible scales and or corrosio...

Page 28: ...holder b Clean the filter net by disassembling the rubber feed pipe holder c Check if the coil of the feed valve is burned if so replace it d Free and clean tubes and connections from lime scales 6 T...

Page 29: ...llowing table A 220V 230V 60Hz B 240V 50Hz C 200V 50Hz D 200V 60Hz E 190V 50Hz F 115V 60Hz G 110V 60Hz H 208V 50Hz I 24V 50Hz L 240V 60Hz M 254V 50Hz Example 1 An 230V 50 Hz coil remote control switch...

Page 30: ...e inside the water b Remove all the electric and hydraulics components from the panels where they are fixed c Collect into proper container the following parts plastic bakelite cast iron iron copper b...

Page 31: ...st compl te Dans le cas contraire s adresser au vendeur Avant de d placer le g n rateur de vapeur retirer tous les accessoires non fix s car pendant le d placement ils pourraient tomber et endommager...

Page 32: ...quand ils sont us es Pendant le fonctionnement et jusqu au refroidissement complet ne pas toucher mains nues les parties chaudes de le g n rateur de vapeur Agir sur le robinet poign e vapeur en utili...

Page 33: ...e sur le fond en bois qui en permet le levage et le d placement par des moyens m caniques chariots l vateurs aux points des pieds d ancrage et envelopp e dans un sac de poly thyl ne PE fix avec des ag...

Page 34: ...de 1 2 gas Le d charge de la soupape de s ret est effectuer par un tuyau de 1 gas qui d charge directement aux gout ou s il tait interdit y d charger vapeur utiliser un bidon pour recueillir ventuell...

Page 35: ...Si au contraire l eau arrive r guli rement la machine il faut v rifier la cause pour laquelle l eau n est pas entr e dans la chaudi re Pour les inconv nients ou les anomalies de fonctionnement nous Vo...

Page 36: ...rvoir r cup ration condensat par le robinet POS 6 voir page 10 11 ENTRETIEN SEMESTRIEL ANNUEL Pour toutes les machines a Nettoyer soigneusement les r sistances des d p ts calcaires qui les incrustent...

Page 37: ...niveau d eau dans la chaudi re comme point 2 3 Causes a L lectrovanne d alimentation d fectueuse ou sale emp che au pointeau de se bien serrer et laisse entrer de l eau b La d charge journali re de l...

Page 38: ...iltre eau mont sur l lectrovanne d alimentation est sale c L lectrovanne d alimentation d eau le r servoir est d fectueuse d Coupure du circuit lectrique sonde de niveau et de la mise la terre e Des i...

Page 39: ...10228 Code 04775 M bobine t l rupteur 254V 50 Hz N 1 pi ce N B 1 Les composants qui paraissent dans ce manuel sans le num ro de code c t NE SONT PAS DISPONIBLES dans notre magasin 2 Le sigle POS 66 ou...

Page 40: ...en wegen ungeeigneter Verwendung des Verpackungsmaterials ersticken Den Dampferzeuger aus ihrer Verpackung herausnehmen und sicherstellen dass er unversehrt sei sonst sich an den Verk ufer wenden Vor...

Page 41: ...falls vorhanden Hei e Bereiche 3 und 4 sind mit Isolierungsmaterial bekleidet um Verbrennung bei zuf lligem Kontakt zu vermeiden die Isolierungsbez ge d rfen nicht abgenommen werden den Dampferzeuger...

Page 42: ...rheitshinweise um Schaden an Personen und Sachen zu verhindern INSTALLATIONS VERFAHREN Die Sicherheitshinweise zuerst sorgf ltig lesen bevor man mit irgendwelcher T tigkeit beginnt VERPACKUNG Der Damp...

Page 43: ...en Nach dem Anschlu die Drehrichtung der Pumpe kontrollieren und bei falscher Drehung zwei von den drei Eingangsphasen umschalten Erneut alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen der Maschine montieren...

Page 44: ...nach 15 Minuten beim ersten Wasserladung noch nicht erreicht haben wird das elektronische Steuerger t das Wassereinf llungssystem blockieren um es zu sch tzen sehen Sie Abschnitt St rungen am Kondens...

Page 45: ...n Bedeutung ausf hrlich auf der roten Seite am Anfang dieses Handbuchs erkl rt ist Verbots Gebots und Warnzeichen W CHENTLICHE WARTUNG Wie nachstehend handeln a Sicherheitsventil des Kessels kontrolli...

Page 46: ...es 2 Ursachen a Die Maschine blieb f r lange Stunden unbenutzt b Am Vorabend wurde vergessen den Kugelhahn der Wasserschl uche zu schlie en c Der Kugelhahn ist schadhaft und schlie t nicht gut 2 Bei i...

Page 47: ...ntilspule der Versorgung nicht durchgebrannt ist trifft das zu ersetzen d Schl uche und Verbindungsglieder von Kalkr ckst nden und Verkrustungen befreien und reinigen 6 Die Pumpe arbeitet nicht 6 Ursa...

Page 48: ...t dies zu die obere Schraube anziehen b Den Termostat ersetzen DURCHGEBRANNTE KESSELWIDERST NDE 1 Der durchgebrannte Widerstand weist sichtbare Verschmelzungen am u eren Schlauch auf 1 Es fehlt aufgru...

Page 49: ...den Tank f r die Wasserversorgung und den Tank f r die Trennung des Kondenswassers b Um einen Schaden an der Pumpe aufgrund hoher K lte auszuschlie en alles verbliebene Wasser im Pumpenk rper auslasse...

Page 50: ...o contactar con el vendedor Antes de mover el generador de vapor quitar todos los accesorios no fijados porque durante el traslado podr an caerse y causar da os a personas animales o cosas Transportar...

Page 51: ...s manos desprotegidas las partes calientes del generador de vapor Intervenir en la llave pomo de vapor utilizando guantes aislantes para el calor Nunca tocar con las manos el chorro de vapor y no diri...

Page 52: ...carretillas elevadoras en los puntos de los pies de anclaje y envuelta con una bolsa de polietileno PE fijada con ganchos en el fondo b Indupack como el anterior con un revestimiento de cart n bloquea...

Page 53: ...de seguridad tiene que ser efectuado por un tubo de 1 gas que descarga directamente en el asiento o bien si prohibido descargar vapor utilizar un bid n para recoger el eventual resuello vapor LAVADO D...

Page 54: ...ario abrirlo y resetear la m quina Si en cambio el agua llega regularmente a la m quina es necesario verificar el motivo por el cual no ha entrado el agua en la caldera Por inconvenientes o anomal as...

Page 55: ...recuperaci n de condensados mediante la llave POS 6 ver en la p g 10 11 MANTENIMIENTO SEMESTRAL ANUAL Para todas las m quinas a Limpiar con cuidado las resistencias de los dep sitos de calc reo que la...

Page 56: ...ci n est defectuosa o sucia lo cual impide al punz n cerrarse bien dejando entrar agua b Falta de descarga diaria de la caldera que causa la formaci n de espuma 3 Soluciones a Proceder a la sustituci...

Page 57: ...taciones de calc reo obturan los tubos ataque del tanque 1 Soluciones a Asegurarse de que llegue agua a la m quina quitando el tubo de goma montado en el porta goma de alimentaci n b Limpiar la red de...

Page 58: ...a sigla POS 66 o POS 71 etc que aparece al costado de algunas partes no tiene nada que ver con el c digo de aquellas partes y por lo tanto no debe ser citado durante el pedido de los repuestos PROCEDI...

Reviews: