Pony GOLIATH 50 Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 34

FRANÇAIS CHAPITRE 

5 FRANÇAIS 

 

 

Page 5-4 

 

 

de la ligne d’eau d’alimentation disponible. 
Brancher la vanne de vidange chaudière “POS. 4”, la 
vanne vidange réservoir “POS. 6”, le soupirail du 
réservoir “POS. 8” aux égouts à  l’aide d’un tuyau rigide, 
isolé thermiquement. 

Pour machines avec et sans réservoir:

 

Dans le cas où il ne soit pas disponible une fosse 
d’écoulement à l’égout soit aux environs, ou s’il est 
interdit d’y décharger de l’eau chaude, utiliser un bidon 
de 15-20 litres pour recueillir les déchets de la 
chaudière (que Vous déchargerez quand ils seront 
refroidis) le décharge du réservoir et le soupirail du 
réservoir. 

 

N.B.: 

Si les normes de Votre Pays l’exigent, afin d’éviter 

les contaminations de la ligne d’alimentation de la ville il 
est nécessaire d’installer un réservoir alimentation eau 
ou un appareil qui empêche le reflux d’eau 
éventuellement polluée (pour exemple GIACOMINI R 
624). 

N.B.: 

Si Vous relevez une dureté excessive de l’eau 

(plus de 17° français=12° anglais), Vous pouvez 
installer un adoucisseur qui réduit les sels dissous dans 
l’eau à pas moins que 10

 français (7

 anglais). 

 

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

 

    

    

  

(VOIR DESSIN A LA PAGE 10-9)

 

 

S’assurer que la tension et la fréquence de ligne 
correspondent à celles indiquées sur la plaquette 
données techniques de la machine (voir page 2-1). 
Disposer une ligne électrique dimensionnée comme 
indiqué par le tableau illustré dans le dessin. Insérer le 
câble dans le chaumard “POS. 81” et le bloquer. 
Effectuer la connexion aux bornes d’entrée du courant. 
La ligne de courant devra être équipée avec un 
interrupteur automatique magnétothermique différentiel 
de 30 mA, avec prise et fiche à interbloc mécanique. 
Il est obligatoire, sous peine de déchéance de la 
garantie, de brancher la machine à une bonne mise à la 
terre selon les normes en vigueur. 
Contrôler, avant de l’essai initial, que les bornes de tous 
les composants électriques ne sont pas desserrés 
après le transport. 
Après la connexion, vérifier le sens de rotation de la 
pompe et, dans le cas où il soit incorrect, invertir deux 
des trois phases d’entrée. 
Remonter tous les panneaux et les protections de la 
machine. 

 

BRANCHEMENT VAPEUR ET RETOUR 

CONDENSAT AUX DISPOSITIFS DE 

SERVICE ET DE SÛRETÉ

 

(VOIR DESSIN A LA PAGE 10-6,10-7,10-10) 

 

Les branchements prévus pour le prélèvement de 
vapeur du récipient en pression doivent être faits 
d’après dessin à la page 10-6 et 10-7ou 10-10, c.à. d. 
prévoir une vanne et une soupape de retenue de 1/2” 
gas. 
Le décharge de la soupape de sûreté est à effectuer par 
un tuyau de 1”gas qui décharge directement aux égout, 
ou s'il était interdit y décharger vapeur, utiliser un bidon 
pour recueillir éventuelles pertes de vapeur. 

 

LAVAGE CHAUDIERE

 

(VOIR DESSIN A LA PAGE 10-11) 

 

Quand une 

nouvelle machine est installée, ou quand 

elle est démarrée après une pause supérieure à une 
semaine, il faut effectuer un abondant lavage de la 
chaudière. 
Procéder de la manière suivante: 

a) 

Allumer la chaudière et la mettre sous pression 
jusqu’environ 2 bars (30 psi). 

b) 

Éteindre la chaudière et décharger l’eau dans les 
égouts ou dans le jerrican, en ouvrant à moitié le 
robinet à sphère “POS. 4”; faire attention à ne se 
brûler. 

c) 

Quand toute l’eau a été déchargée, resserrer le 
robinet de décharge “POS. 4”. L’eau de décharge 
aura probablement une couleur sombre. 

d) 

Rallumer la chaudière et laisser monter la pression 
jusqu’à 2 bars (30 psi). 

e) 

Répéter les points b), c), d) cycliquement pour 4 
fois. En attendant, l’eau déchargée sera devenue 
propre. Si, au contraire, l’eau contient encore de la 
saleté, répéter le “ lavage ” encore 3 - 4 fois, 
jusqu’à quand l’eau déchargée sera parfaitement 
propre. 

 

Dans le cas où on ne procède pas à effectuer le 
lavage de la chaudière, il y a un risque de remous 
d’eau sale ou couleur rouille pendant les phases de 
vaporisation. 

 PROCÉDURES POUR L’USAGE 

DE LE GÉNÉRATEUR DE 

VAPEUR 

Avant toute utilisation, lire attentivement les 
«Consignes de sécurité». 

 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 

(VOIR DESSIN A LA PAGE 10-11) 

 

Pour toutes les machines: 
a) 

Contrôler que le robinet à sphère de décharge 
chaudière “POS.4” est bien serré. 

b) 

Contrôler que le robinet à sphère d’alimentation 
eau “POS. 66” (voir à la page 10-10) est ouvert. 

a) 

Si la machine a été arrêtée pour longtemps, 
s’assurer que la pompe n'est pas bloquée à cause 
des incrustations internes. Contrôler à la main que 
l’arbre tourne librement; à cette effet, utiliser la 
rainure pour tournevis située sur l’extrémité de 
l’arbre, côté ventilation. 

 

Pour machines avec réservoir: 
a) 

Contrôler que le robinet à sphère de décharge du 
réservoir “POS. 6” est bien serré. 

b) 

Contrôler que le robinet à sphère d’alimentation 
eau au réservoir “POS. 5” est ouvert. 

c) 

Faire sortir par le robinet “POS. 90” l’éventuelle 
bulle d'air restée à l'intérieur de la pompe; sans 
cette opération la pompe ne pourra pas charger 
eau. 

 

N.B.:

 Ne pas laisser fonctionner la pompe avec le 

robinet de l’eau serré, puisque ceci pourrait 
l’endommager irréparablement. 
Au début, quand la machine est froide, la vapeur qui 
arrive se condensera rapidement; nous Vous 
recommandons pourtant d’attendre quelques minutes 
avant de commencer les opérations, de façon que tout 

Summary of Contents for GOLIATH 50

Page 1: ...INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION USE AND MAINTENANCE FR INSTALLATION USAGE ET ENTRETIEN DE INSTALLATION WARTUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG ES INSTALACION FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO GO...

Page 2: ...um de votre nouvel outil Vous y trouverez galement des conseils et des suggestions qui vous seront utiles l avenir La Direction les collaborateurs et agents invitent toute suggestions susceptible d am...

Page 3: ...E PER L USO DEL GENERATORE 3 4 VERIFICHE PRELIMINARI 3 4 ACCENSIONE DEL GENERATORE 3 5 FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO LIVELLO ELETTRONICO DEL SERBATOIO RECUPERO CONDENSE SE IN DOTAZIONE 3 5 FUNZIONAMENTO...

Page 4: ...IMINARY CONTROLS 4 4 START UP OF 4 4 THE STEAM GENERATOR 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR CONDENSATE RECOVERY TANK IF EQUIPPED 4 4 OPERATION OF THE ELECTRONIC LEVEL CONTROL FOR BOILER...

Page 5: ...UR DE VAPEUR 5 4 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 5 4 DEMARRAGE G N RATEUR 5 5 FONCTIONNEMENT DU CONTROLE DE NIVEAU ELECTRONIQUE DU R SERVOIR DE R CUP RATION DES CONDENSATS SI QUIP 5 5 FONCTIONNEMENT DU CO...

Page 6: ...6 4 VORPR FUNGEN 6 4 INBETRIEBNAHME 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KONDENSATR CKF HRUNGSBEH LTER FALLS VORHANDEN 6 5 BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN NIVEAUKONTROLLE DES KESSELS 6 5 FUN...

Page 7: ...RIFICACIONES PRELIMINARES 7 4 PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR DE VAPOR 7 5 OPERACI N DE CONTROL DE NIVEL ELECTR NICO DE DEP SITO DE RECUPERACI N DE CONDENSADO SI EST EQUIPADO 7 5 FUNCIONAMIENTO DEL CON...

Page 8: ...c panel D fense d ouvrir le cadre lectrique par le personnel non autoris ffnung des Geh uses f r Unbefugte verboten Prohibido abrir el tablero el ctrico para obreros no autorizados Vietato utilizzare...

Page 9: ...viter d ventuels dommages pour l habitat et le salut de l homme la machine doit tre s par e des autres ordures domestiques et livr e jusqu au point de recueil d sign pour le recyclage des rebuts lectr...

Page 10: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 3...

Page 11: ...C A P I T O L O 1 C H A P T E R 1 C H A P I T R E 1 K A P I T E L 1 C A P T U L O 1 Pag 1 4...

Page 12: ......

Page 13: ...enditore Prima di muovere il generatore di vapore asportare tutti gli accessori non fissati perch durante la movimentazione potrebbero cadere e danneggiare persone animali o cose Trasportare o muovere...

Page 14: ...rti calde del generatore di vapore Agire sul rubinetto manopola vapore utilizzando dei guanti isolanti per il calore Non toccare con le mani il getto di vapore e non dirigerlo verso persone animali co...

Page 15: ...nti dei piedini d ancoraggio e avvolto con un sacco di polietilene PE fissato con graffette sul fondale b Indupack come sopra con l aggiunta di un involucro in cartone bloccato con reggette sul fondal...

Page 16: ...er raccogliere l eventuale sfiato vapore LAVAGGIO CALDAIA VEDI DISEGNO A PAG 10 11 Quando s installa una nuova macchina oppure quando la si rimette in moto dopo una pausa superiore ad una settimana ne...

Page 17: ...a caldaia ed al controllo livello elettronico Raggiunto il corretto livello d acqua in caldaia vengono inserite le resistenze Ogni volta che 2 sonde livello vengono scoperte si riattiva il caricamento...

Page 18: ...ente le resistenze dai depositi calcarei che le incrostano Questa operazione di vitale importanza per il rendimento della caldaia di facile attuazione basta infatti togliere la flangia con gli element...

Page 19: ...difettosa o sporca che impedisce allo spillo di chiudere bene lasciando entrare acqua b Mancato scarico giornaliero della caldaia che causa la formazione di schiuma c Presenza di calcare sulle sonde...

Page 20: ...ioni attacchi del serbatoio 1 Rimedi a Accertarsi che arrivi acqua alla macchina togliendo il tubo di gomma montato sul porta gomma di alimentazione b Pulire la rete del filtro acqua smontando il port...

Page 21: ...di codice a fianco NON SONO DISPONIBILI a magazzino 2 La sigla POS 66 oppure POS 71 ecc che compare a fianco di alcuni particolari non ha nulla a che vedere con il codice di quel particolare e quindi...

Page 22: ...sudden movements and shocks in these cases the steam generator has to be checked by a technician apply to the service since it could not be safe Do not expose the steam generator to wind rain or extre...

Page 23: ...PURIFIED SWEETENED OR PERFUMED WATER The reference values for the water to use average water hardness 10 17 f 7 12 I neutral water 7 8 5pH SERVICE DEVICE BOILER Working pressure switch it s behind th...

Page 24: ...p of a second person moving the steam generator from the wooden pallet c Proceed with assembling the accessories and the various parts supplied disassembled for packing purposes according to the model...

Page 25: ...the Safety warnings PRELIMINARY CONTROLS SEE DRAWING PAGE 10 11 For all the machines a Check that the drainage ball valve POS 4 is well closed b Check that the water feed ball POS 66 see page 10 10 is...

Page 26: ...HE MACHINE SEE DRAWINGS PAGE 10 10 AND 10 11 a A few minutes before stopping work turn off the main switch by POS 69 and continue working until the steam is finished b When the boiler pressure has dro...

Page 27: ...tank INSPECTION PROCEDURES ANNUAL Carry out a visual inspection inside the boiler at least once a year to control the conditions of the inside walls and the presence of possible scales and or corrosio...

Page 28: ...holder b Clean the filter net by disassembling the rubber feed pipe holder c Check if the coil of the feed valve is burned if so replace it d Free and clean tubes and connections from lime scales 6 T...

Page 29: ...llowing table A 220V 230V 60Hz B 240V 50Hz C 200V 50Hz D 200V 60Hz E 190V 50Hz F 115V 60Hz G 110V 60Hz H 208V 50Hz I 24V 50Hz L 240V 60Hz M 254V 50Hz Example 1 An 230V 50 Hz coil remote control switch...

Page 30: ...e inside the water b Remove all the electric and hydraulics components from the panels where they are fixed c Collect into proper container the following parts plastic bakelite cast iron iron copper b...

Page 31: ...st compl te Dans le cas contraire s adresser au vendeur Avant de d placer le g n rateur de vapeur retirer tous les accessoires non fix s car pendant le d placement ils pourraient tomber et endommager...

Page 32: ...quand ils sont us es Pendant le fonctionnement et jusqu au refroidissement complet ne pas toucher mains nues les parties chaudes de le g n rateur de vapeur Agir sur le robinet poign e vapeur en utili...

Page 33: ...e sur le fond en bois qui en permet le levage et le d placement par des moyens m caniques chariots l vateurs aux points des pieds d ancrage et envelopp e dans un sac de poly thyl ne PE fix avec des ag...

Page 34: ...de 1 2 gas Le d charge de la soupape de s ret est effectuer par un tuyau de 1 gas qui d charge directement aux gout ou s il tait interdit y d charger vapeur utiliser un bidon pour recueillir ventuell...

Page 35: ...Si au contraire l eau arrive r guli rement la machine il faut v rifier la cause pour laquelle l eau n est pas entr e dans la chaudi re Pour les inconv nients ou les anomalies de fonctionnement nous Vo...

Page 36: ...rvoir r cup ration condensat par le robinet POS 6 voir page 10 11 ENTRETIEN SEMESTRIEL ANNUEL Pour toutes les machines a Nettoyer soigneusement les r sistances des d p ts calcaires qui les incrustent...

Page 37: ...niveau d eau dans la chaudi re comme point 2 3 Causes a L lectrovanne d alimentation d fectueuse ou sale emp che au pointeau de se bien serrer et laisse entrer de l eau b La d charge journali re de l...

Page 38: ...iltre eau mont sur l lectrovanne d alimentation est sale c L lectrovanne d alimentation d eau le r servoir est d fectueuse d Coupure du circuit lectrique sonde de niveau et de la mise la terre e Des i...

Page 39: ...10228 Code 04775 M bobine t l rupteur 254V 50 Hz N 1 pi ce N B 1 Les composants qui paraissent dans ce manuel sans le num ro de code c t NE SONT PAS DISPONIBLES dans notre magasin 2 Le sigle POS 66 ou...

Page 40: ...en wegen ungeeigneter Verwendung des Verpackungsmaterials ersticken Den Dampferzeuger aus ihrer Verpackung herausnehmen und sicherstellen dass er unversehrt sei sonst sich an den Verk ufer wenden Vor...

Page 41: ...falls vorhanden Hei e Bereiche 3 und 4 sind mit Isolierungsmaterial bekleidet um Verbrennung bei zuf lligem Kontakt zu vermeiden die Isolierungsbez ge d rfen nicht abgenommen werden den Dampferzeuger...

Page 42: ...rheitshinweise um Schaden an Personen und Sachen zu verhindern INSTALLATIONS VERFAHREN Die Sicherheitshinweise zuerst sorgf ltig lesen bevor man mit irgendwelcher T tigkeit beginnt VERPACKUNG Der Damp...

Page 43: ...en Nach dem Anschlu die Drehrichtung der Pumpe kontrollieren und bei falscher Drehung zwei von den drei Eingangsphasen umschalten Erneut alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen der Maschine montieren...

Page 44: ...nach 15 Minuten beim ersten Wasserladung noch nicht erreicht haben wird das elektronische Steuerger t das Wassereinf llungssystem blockieren um es zu sch tzen sehen Sie Abschnitt St rungen am Kondens...

Page 45: ...n Bedeutung ausf hrlich auf der roten Seite am Anfang dieses Handbuchs erkl rt ist Verbots Gebots und Warnzeichen W CHENTLICHE WARTUNG Wie nachstehend handeln a Sicherheitsventil des Kessels kontrolli...

Page 46: ...es 2 Ursachen a Die Maschine blieb f r lange Stunden unbenutzt b Am Vorabend wurde vergessen den Kugelhahn der Wasserschl uche zu schlie en c Der Kugelhahn ist schadhaft und schlie t nicht gut 2 Bei i...

Page 47: ...ntilspule der Versorgung nicht durchgebrannt ist trifft das zu ersetzen d Schl uche und Verbindungsglieder von Kalkr ckst nden und Verkrustungen befreien und reinigen 6 Die Pumpe arbeitet nicht 6 Ursa...

Page 48: ...t dies zu die obere Schraube anziehen b Den Termostat ersetzen DURCHGEBRANNTE KESSELWIDERST NDE 1 Der durchgebrannte Widerstand weist sichtbare Verschmelzungen am u eren Schlauch auf 1 Es fehlt aufgru...

Page 49: ...den Tank f r die Wasserversorgung und den Tank f r die Trennung des Kondenswassers b Um einen Schaden an der Pumpe aufgrund hoher K lte auszuschlie en alles verbliebene Wasser im Pumpenk rper auslasse...

Page 50: ...o contactar con el vendedor Antes de mover el generador de vapor quitar todos los accesorios no fijados porque durante el traslado podr an caerse y causar da os a personas animales o cosas Transportar...

Page 51: ...s manos desprotegidas las partes calientes del generador de vapor Intervenir en la llave pomo de vapor utilizando guantes aislantes para el calor Nunca tocar con las manos el chorro de vapor y no diri...

Page 52: ...carretillas elevadoras en los puntos de los pies de anclaje y envuelta con una bolsa de polietileno PE fijada con ganchos en el fondo b Indupack como el anterior con un revestimiento de cart n bloquea...

Page 53: ...de seguridad tiene que ser efectuado por un tubo de 1 gas que descarga directamente en el asiento o bien si prohibido descargar vapor utilizar un bid n para recoger el eventual resuello vapor LAVADO D...

Page 54: ...ario abrirlo y resetear la m quina Si en cambio el agua llega regularmente a la m quina es necesario verificar el motivo por el cual no ha entrado el agua en la caldera Por inconvenientes o anomal as...

Page 55: ...recuperaci n de condensados mediante la llave POS 6 ver en la p g 10 11 MANTENIMIENTO SEMESTRAL ANUAL Para todas las m quinas a Limpiar con cuidado las resistencias de los dep sitos de calc reo que la...

Page 56: ...ci n est defectuosa o sucia lo cual impide al punz n cerrarse bien dejando entrar agua b Falta de descarga diaria de la caldera que causa la formaci n de espuma 3 Soluciones a Proceder a la sustituci...

Page 57: ...taciones de calc reo obturan los tubos ataque del tanque 1 Soluciones a Asegurarse de que llegue agua a la m quina quitando el tubo de goma montado en el porta goma de alimentaci n b Limpiar la red de...

Page 58: ...a sigla POS 66 o POS 71 etc que aparece al costado de algunas partes no tiene nada que ver con el c digo de aquellas partes y por lo tanto no debe ser citado durante el pedido de los repuestos PROCEDI...

Reviews: