background image

 

INDICE 

INDEX 

SOMMAIRE 

 

 

Legenda e simboli 

 

Caption and symbols 

 

Légende et symboles 

 

Pag. 02 

Avvertenze 

Warnings 

Avertissements 

Pag. 03 

Targhetta identificativa 

Identification plate 

Plaque d’identification 

Pag. 04 

Impiego 

Application 

Utilisation 

Pag. 04 

Installazione 

Installation 

Installation 

Pag. 05 

Collegamento elettrico 

Electric connection 

Branchement électrique 

Pag. 06 

Ispezione preliminare, messa in marcia  Preliminary inspection and starting 

Inspection et mise en marche 

Pag. 06 

Manutenzione 

Maintenance 

Manutention 

Pag. 07 

Funzionamento irregolare 

Improper operation 

Fonctionnement irregulier 

Pag. 08 

Vista esplosa KS-KB 

KS-KB exploded view 

Vue explosée KS-KB 

Pag. 11 

Dichiarazione di conformità 

 

Statement of conformity 

Declaration de conformite’ 

Pag. 20 

 

 

 

 

LEGENDA E SIMBOLI 

CAPTION AND SYMBOLS 

LEGENDE ET SYMBOLES 

 

 

 

 

 

 

 

PERICOLO 

RISCHIO DI FOLGORAZIONE 

 

  

 

 

La non osservanza 

della prescrizione comporta 
il rischio di scosse elettriche 

 

 
 

 

 

DANGER 

RISK OF ELECTRIC SHOCK 

 

  

 

 

The non observance 

of the prescription carries 

electric shocks risk 

 

 
 

 

 

DANGER 

RISQUE D’ELECTROCUTION 

 

  

 

 

Le non respect 

de la recommandation prèsent 

un risque d’electrocution 

 

 
 

 

 

 

PERICOLO 

 

  

 

 

La non osservanza 

della prescrizione comporta il 

rischio di danni a persone e/o cose 

 

 
 

 

 

DANGER 

 

  

 

 

The non observance 

of the prescription carries risk of 

damages to persons and/or things 

 

 
 

 

 

DANGER 

 

  

 

 

Le non respect de la recomandation 

prèsent un risque de dommages 

aux personnes at/ou objects 

 

 
 

 

 

 

ATTENZIONE 

 

  

 

 

 

La non osservanza della 

prescrizione comporta il rischio 

di danni a macchine e/o impianto 

 

 
 

 

 

CAUTION 

 

  

 

 

 

The non observance of the 

prescription carries risk of 

damages to machine and/or plant 

 

 
 

 

 

ATTENTION 

 

  

 

 

 

Le non respect de la 

recommandation present risque de 

dommages à la pompe et/ou l’usine 

 

 
 

 

 
 
 
 

- 2 - 

Summary of Contents for KB Series

Page 1: ...EC SERIE KS KB AAAAAAAA AAAAAAAAAA MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS AAAAAAAAAA AAAAAAAA 30 11 2018 KS KB AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Page 2: ...EGENDA E SIMBOLI CAPTION AND SYMBOLS LEGENDE ET SYMBOLES PERICOLO RISCHIO DI FOLGORAZIONE La non osservanza della prescrizione comporta il rischio di scosse elettriche DANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK The non observance of the prescription carries electric shocks risk DANGER RISQUE D ELECTROCUTION Le non respect de la recommandation prèsent un risque d electrocution PERICOLO La non osservanza della p...

Page 3: ...ven manufacturing defects and will not be recognized in case of incorrect use of the machinery or in case of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the electric pump must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For any problem or special application or any additional information not present in ...

Page 4: ...of hazardous substances in electrical and eletronic equipment as well as waste disposal Conformément à l art 13 DL n 151 du 25 07 2005 Directives 2002 95 CE 2002 96 CE 2003 108 CE concernant la réduction dans les équipements électroniques et électriques de substances dangereuses ainsi que élimination des déchets IMPIEGO APPLICATION UTILISATION Le pompe orizzontali KS KB a girante vortex o aperta b...

Page 5: ...ate the pressure and possibly a non return valve Do not use the pump as a piping support The pipes must have their own supports Use standardized counter flanges PN10 or PN16 to connect the pipes to the flanged ports During installation make sure that the gaskets between the flanges do not protrude inside the pipes The forces and moments of the pipes on the pump flanges can cause misalignment of th...

Page 6: ...ccertarsi che non superi i 10 bar Avviare la pompa con saracinesca in mandata chiusa quindi aprirla lentamente regolando il punto di funzionamento entro i limiti di targa Non fare funzionare la pompa a saracinesca chiusa per più di 5 minuti Per arrestare la pompa chiudere la saracinesca in mandata chiuderla in aspirazione poi staccare l alimentazione Before starting the electric pump carry out a f...

Page 7: ... in any case every 6 months check that there is no liquid in the sealed chamber or that the oil is not emulsified if not replace the mechanical seals When removing the cap be careful and proceed with caution as in case of failure of the seals the liquid in the chamber could be under pressure and put the operator at risk In case of replacement the volume of the oil in the sealed chamber must not oc...

Page 8: ...tecnico 8 Girante bloccata Estrarre pulire e liberare la girante da eventuali corpi estranei 9 Tubazioni ostruite Pulire tubazioni e valvole 10 Velocità eccessiva Se possibile ridurre la velocità 11 Prevalenza dell impianto inferiore a quella di progetto Agire sulla valvola di regolazione della tubazione di mandata Ridurre il diametro della girante contattare il nostro ufficio tecnico 12 Pompa non...

Page 9: ...cessary consult our technical office 8 Impeller blocked Remove clean and free the impeller from any foreign bodies 9 Obstructed pipes Clean pipes and valves 10 Excessive speed If possible reduce the speed 11 Prevalence of the system lower than the design one Act on the delivery pipe regulation valve Reduce the impeller diameter contact our technical office 12 Pump not suitable for the conditions o...

Page 10: ...i nécessaire notre bureau technique 8 Roue bloquée Retirez nettoyez et libérez la roue de tout corps étranger 9 Tuyaux obstrués Nettoyer les tuyaux et les vannes 10 Velocità eccessiva Si possible réduisez la vitesse 11 Vitesse excessive Agir sur la vanne de régulation du tuyau de refoulement Réduisez le diamètre de la roue contactez notre bureau technique 12 Pompe non adaptée aux conditions d util...

Page 11: ...ure mèc côté commande 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 Anello di arres...

Page 12: ...seal Garniture mèc côté commande 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 15 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 2...

Page 13: ...ommand side mechanical seal Garniture mèc côté commande 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeg...

Page 14: ...e mèc côté commande 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Prigioniero St...

Page 15: ...e 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 15 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Prigioniero Stud bolt Goujon ...

Page 16: ...al seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 15 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Prigioniero Stud bolt Goujon 22 Dado Nut Ècrou 23 30 Vite Screw Vis 31 Dado Nut Ècro...

Page 17: ...NOTE 17 ...

Page 18: ...NOTE 18 ...

Page 19: ...NOTE 19 ...

Page 20: ...hat the product complies with the requirements of Directives 2006 42 EC 2014 030 EC 2014 035 EC and regulations harmonized DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées POMPE ROTOMEC srl DIR...

Reviews: