background image

 

VISTA ESPLOSA - EXPLODED VIEW - VUE EXPLOSÉE 

KB - SUPPORT S3 

 

 

 

 

 

Corpo pompa 

Pump Body 

Corp de pompe 

Lanterna allogg. Tenute 

Seal casing cover 

Couvercle garniture mec 

Supporto 

Support 

Soutien 

Coperchio cuscinetto lato motore 

Motor side cover support 

Support de couverture côté moteur 

Girante 

Impeller 

Turbine 

Rondella Twinlock 

Twinlock washer 

Rondelle Twinlock 

Piede di appoggio 

Support foot 

Pied d'appui 

Sostegno posteriore 

Back support 

Soutien du dos 

Albero 

Shaft 

Arbre 

10 

Vite bloccaggio girante 

Fixing impeller screw 

Vis de blocage de la turbine 

11 

Chiavetta girante 

Impeller key 

Clavette de roue 

12 

Tenuta meccanica lato comando 

Command side mechanical seal 

Garniture mèc. côté commande 

13 

Tenuta meccanica lato liquido 

Liquid side mechanical seal 

Garniture mécanique côté liquide 

14 

Chiavetta 

Key 

Clavette 

15-16 

Anello di tenuta 

Seak gasket 

joint d'étanchéité 

17 

Cuscinetto lato liquido 

Liquid side bearing 

Roulement côté liquide 

18 

Cuscinetto lato comando 

Motor side bearing 

Roulement côté moteur 

19-20 

Anello di arresto seeger 

Seeger 

Anneau d'arrète 

21 

Prigioniero 

Stud bolt 

Goujon 

22 

Dado 

Nut 

Ècrou 

23-30 

Vite 

Screw 

Vis 

31 

Dado 

Nut 

Ècrou 

32-35 

Anello OR 

O Ring 

Joint OR 

36 

Livello olio 

Oil level 

Niveau d'huile 

37-38 

Tappo di scarico 

Discharge plug 

Bouchon de vidange 

39-42 

Tappo olio 

Oil plug 

Bouchon d’huile 

43 

Coperchio cuscinetto lato pompa 

Pump side cover support 

Support de couverture côté pompe 

44 

Lanterna 

Casing 

Couvercle 

45 

Ghiera di bloccaggio 

Threaded lock 

Verrou fileté 

40 

Diffusore 

Diffuser 

Diffuseur 

41 

Vite 

Screw 

Vis 

42 

Rondella 

Washer 

Rondelle 

 

34

46

 9

12

10

 5

 1

 6

11

21

22

29

37

30

 8

31

36

38

 3

23

21

12

13

33

 7

32

16

47

48

46

15

 2

 4

25

18

39

17

19

35

43

20

28

44

26

30

- 16 - 

Summary of Contents for KB Series

Page 1: ...EC SERIE KS KB AAAAAAAA AAAAAAAAAA MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS AAAAAAAAAA AAAAAAAA 30 11 2018 KS KB AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Page 2: ...EGENDA E SIMBOLI CAPTION AND SYMBOLS LEGENDE ET SYMBOLES PERICOLO RISCHIO DI FOLGORAZIONE La non osservanza della prescrizione comporta il rischio di scosse elettriche DANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK The non observance of the prescription carries electric shocks risk DANGER RISQUE D ELECTROCUTION Le non respect de la recommandation prèsent un risque d electrocution PERICOLO La non osservanza della p...

Page 3: ...ven manufacturing defects and will not be recognized in case of incorrect use of the machinery or in case of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the electric pump must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For any problem or special application or any additional information not present in ...

Page 4: ...of hazardous substances in electrical and eletronic equipment as well as waste disposal Conformément à l art 13 DL n 151 du 25 07 2005 Directives 2002 95 CE 2002 96 CE 2003 108 CE concernant la réduction dans les équipements électroniques et électriques de substances dangereuses ainsi que élimination des déchets IMPIEGO APPLICATION UTILISATION Le pompe orizzontali KS KB a girante vortex o aperta b...

Page 5: ...ate the pressure and possibly a non return valve Do not use the pump as a piping support The pipes must have their own supports Use standardized counter flanges PN10 or PN16 to connect the pipes to the flanged ports During installation make sure that the gaskets between the flanges do not protrude inside the pipes The forces and moments of the pipes on the pump flanges can cause misalignment of th...

Page 6: ...ccertarsi che non superi i 10 bar Avviare la pompa con saracinesca in mandata chiusa quindi aprirla lentamente regolando il punto di funzionamento entro i limiti di targa Non fare funzionare la pompa a saracinesca chiusa per più di 5 minuti Per arrestare la pompa chiudere la saracinesca in mandata chiuderla in aspirazione poi staccare l alimentazione Before starting the electric pump carry out a f...

Page 7: ... in any case every 6 months check that there is no liquid in the sealed chamber or that the oil is not emulsified if not replace the mechanical seals When removing the cap be careful and proceed with caution as in case of failure of the seals the liquid in the chamber could be under pressure and put the operator at risk In case of replacement the volume of the oil in the sealed chamber must not oc...

Page 8: ...tecnico 8 Girante bloccata Estrarre pulire e liberare la girante da eventuali corpi estranei 9 Tubazioni ostruite Pulire tubazioni e valvole 10 Velocità eccessiva Se possibile ridurre la velocità 11 Prevalenza dell impianto inferiore a quella di progetto Agire sulla valvola di regolazione della tubazione di mandata Ridurre il diametro della girante contattare il nostro ufficio tecnico 12 Pompa non...

Page 9: ...cessary consult our technical office 8 Impeller blocked Remove clean and free the impeller from any foreign bodies 9 Obstructed pipes Clean pipes and valves 10 Excessive speed If possible reduce the speed 11 Prevalence of the system lower than the design one Act on the delivery pipe regulation valve Reduce the impeller diameter contact our technical office 12 Pump not suitable for the conditions o...

Page 10: ...i nécessaire notre bureau technique 8 Roue bloquée Retirez nettoyez et libérez la roue de tout corps étranger 9 Tuyaux obstrués Nettoyer les tuyaux et les vannes 10 Velocità eccessiva Si possible réduisez la vitesse 11 Vitesse excessive Agir sur la vanne de régulation du tuyau de refoulement Réduisez le diamètre de la roue contactez notre bureau technique 12 Pompe non adaptée aux conditions d util...

Page 11: ...ure mèc côté commande 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 Anello di arres...

Page 12: ...seal Garniture mèc côté commande 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 15 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 2...

Page 13: ...ommand side mechanical seal Garniture mèc côté commande 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeg...

Page 14: ...e mèc côté commande 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Prigioniero St...

Page 15: ...e 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 15 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Prigioniero Stud bolt Goujon ...

Page 16: ...al seal Garniture mécanique côté liquide 14 Chiavetta Key Clavette 15 16 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 19 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Prigioniero Stud bolt Goujon 22 Dado Nut Ècrou 23 30 Vite Screw Vis 31 Dado Nut Ècro...

Page 17: ...NOTE 17 ...

Page 18: ...NOTE 18 ...

Page 19: ...NOTE 19 ...

Page 20: ...hat the product complies with the requirements of Directives 2006 42 EC 2014 030 EC 2014 035 EC and regulations harmonized DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées POMPE ROTOMEC srl DIR...

Reviews: