background image

To be assembled

Pour être assemblés

Das Produkt muss montiert werden

Om gemonteerd te worden

Para ser montados

Per essere assemblati

Para ser montado

Необходима сборка

ﺎﮫﻌﯿﻤﺠﺗ ﻢﺘﯿﻟ

Polini kids French 800

A11

Изделие № ______________ изготовлено и принято в соответствии с 
обязательными требованиями стандартов, действующей технической 
документацией и признано годным для эксплуатации.

Представитель ОТК _______

____

_

________________________

__

Дата изготовления

 ________________

__

Упаковщик

 _________________________

__

Дата продажи ____________

Ремонт, замена деталей и узлов изделия в период гарантийного срока 
производится по адресу:

Изготовитель оставляет за собой право на внесение незначительных 
технических изменений, не отраженных в данном руководстве.

Свидетельство о приемке

Гарантия изготовителя

Штамп торгующей организации 

_________________________

427430, г. Воткинск, ул. Речная 2
СЛУЖБА СЕРВИСА
тел. +7 34145 43625

, e-

mail: [email protected]

O fabricante reserva-se ao direito de efectuar pequenas alterações técnicas 
não mencionadas neste manual.

Certificado de aceitação

Garantia do fabricante

P

rodut

o

 # ______________ 

fabricado e promulgado de acordo com os requisitos 

padrão obrigatórios em vigor e está em conformidade com a documentação de 
suporte e apto para ser utilizado.

O representante do departamento de controlo de qualidade

 

____________________

__

Data de fabrico _________________

__

Embalador ______________________

__

A reparação, substituição de peças e componentes do produto durante o período 
de garantia é feita no seguinte endereço:

Data da venda _________________

__

Carimbo de venda da organização

 

_________________

_

____________

_

P

1. 

П

редприятие-изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям 

нормативных документов при условии соблюдения потребителем правил 
хранения, транспортирования, эксплуатации и сборки.

2. 

Срок службы изделия 

- 3

 года.

3. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.
4. 

В

 течение гарантийного срока любые дефекты устраняются бесплатно. При 

обнаружении дефекта Вам необходимо немедленно сообщить об этом 
производителю. Решение вопроса о ремонте изделия или поставки запасной 
части остается на усмотрение производителя.
5. 

Д

анный продукт не подходит для коммерческого или промышленного 

использования. Нарушение приводит к сокращению срока гарантии.
6. 

Г

арантия распространяется только на материал или производственный брак. 

Износ деталей или повреждения, вызванные неправильным использованием, 
применением силы или вмешательством, которые имели место без 
предварительной консультации с нашим сервисным отделом, не покрываются 
гарантийным обслуживанием.
7. 

П

ожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на протяжении действия 

гарантийного срока, чтобы в случае возврата иметь возможность безопасной 
транспортировки товара. Не отправляйте товар в сервисный отдел без упаковки!

1. A empresa/fabricante garante que o produto se encontra em conformidade com os 
requistos dos documentos normativos sobre a condição de que o consumidor respeita 
as regras de armazenamento, transporte, utilização e montagem.

2. A vida útil do produto é de 

3

 anos.

3

. O período de garantia do produto é de 24 meses.

4

. Durante o período de garantia, os defeitos são solucionados gratuitamente. Assim 

que o defeito for detectado, o consumidor deve informar imediatamente o fabricante. A 
decisão sobre a reparação do produto ou fornecimento de peças sobressalentes fica a 
critério do fabricante.

5

. Este produto não é indicado para uso comercial ou industrial. A violação desta regra 

conduz a um corte no período de garantia.

6

. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de fabrico. Não estão cobertas pela 

garantia as peças com sinais de desgate ou danificação causados pelo uso incorrecto, 
uso de força ou outras intervenções ocorridas sem consulta prévia do nosso serviço de 
assistência.

7

. Conserve a embalagem original durante o período de garantia para que, em caso de 

devolução, tenha a possibilidade de usufruir do transporte seguro de mercadorias. Não 
envie o produto para o serviço pós-venda sem a embalagem!

Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 +49 800 7245184, 

e-mail: [email protected]

Требования по технике безопасности, 
правила хранения и эксплуатации

Requisitos de segurança e regras 
de conservação e utilização

1. Familiarize-se com as especificações deste manual de instruções.
2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos.
3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto, verifique a respectiva exactidão e fiabilidade 
de acordo com os requisitos deste manual.
4. O produto deve ser armazenado em local fechado a uma temperatura abaixo de +2°C e 

não 

acima de +40°C 

e humidade relativa do ar de 45 a 70%.

5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano húmido e, de seguida, com um pano 
macio e limpo.

6. Atenção!  Por favor, tome todas as precauções necessárias para evitar qualquer risco beliscar 
e deslocar o produto durante a montagem.
7. ATENÇÃO:  não deixe seu filho sem vigilância.
8

. Aviso: Não coloque a cama perto de fontes de calor, janelas ou outros móveis

9

ã

. Aviso: N o coloque a cama perto de chamas abertas e outras fontes de calor forte, como 

eletricidade, g s, etc.

á

10

ã

ç

. Cuidado: N o use o ber o se qualquer parte estiver quebrada, rasgada ou perdida, use 

apenas as partes separadas aprovadas pelo fabricante.

11

ã

ç

ç

ç

. Aviso: n o deixe nada no ber o nem coloque o ber o perto de um lugar onde a crian a 

possa estar em risco de estrangulamento pelo cord o, persianas/cord o de cortinas, etc.

ã

ã

1

2

á

ã

. A cama est  pronta para uso somente quando os mecanismos de bloqueio est o protegidos.

1 . Se voc  deixar a crian a no ber o sem vigil ncia, certifique-se sempre de que a parede 

3

ê

ç

ç

â

lateral est  fixada.

á

14. A cômoda deve ser colocada firmemente sobre uma superfície plana.
15. Não coloque a mesa de troca ao lado de fontes de calor (aquecimento elétrico, aquecimento 
a gás, etc.), pois isso pode causar um incêndio.
16. É necessário verificar regularmente a confiabilidade da fixação de todos os elementos de 
conexão. Os parafusos não devem ser desapertados porque podem ferir uma criança ou 
pendurar roupas (por exemplo: cordas, bijuterias, fitas de bebê, chupetas, etc.) que podem ficar 
presas, o que pode causar asfixia.
17. Não use uma mesa de troca se algumas peças estiverem faltando ou quebradas.
18. Não utilize peças de reposição não originais- contacte o fabricante ou revendedor para 
peças de reposição.
19. IMPORTANTE! SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS AS ETAPAS DE MONTAGEM DESTE 
PRODUTO, CONFORME ESPECIFICADO NAS INSTRUÇÕES ATUAIS.
20. GUARDAR ELEMENTOS QUE PODEM IR EM QUANTIDADES ADICIONAIS A ESTE PRODUTO.
21

çã

. Todos os componentes devem ser cuidadosamente fixadas, sua condi o deve ser verificada 

regularmente e fixada adicionalmente, conforme necess rio.

á

22

ç

á

ç

é

á

á

. Se a crian a j  pode sair do ber o de forma independente,   necess rio parar de us -lo.

1.  нимательно ознакомьтесь с требованиями настоящего руководства по эксплуатации.

В

2.  берегайте изделие от ударов и механических повреждений.

О

3.  ля исключения травмирования, перед началом эксплуатации убедитесь в правильности и 

Д

надежности сборки изделия в соответствии с требованиями настоящего руководства.
4.  зделие должно храниться в крытых помещениях при температуре не ниже +2°С и не выше 

И

+40°С и относительной влажности воздуха от 45 до 70%.

5 И

.  зделие рекомендуется протирать влажной тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.

6. Внимание! Примите, пожалуйста, все необходимые меры предосторожности во избежание 
любого риска защемления и сдвига изделия при сборке.
7. ВНИМАНИЕ: не оставляйте ребенка без присмотра.
8

Предупреждение: Не ставьте кровать вблизи источника тепла, окна или другой мебели.

9. Предупреждение: Не ставьте кровать вблизи открытого огня и других источников сильного 
тепла, таких как электричество, газ и т.п.
10. Внимание: Не используйте кроватку, если какая-либо часть поломана, разорвана или 
утеряна, используйте только те запасные детали, которые утверждены производителем.
11. Предупреждение: Ничего не оставляйте в кроватке и не размещайте кроватку близко к 
месту, откуда для ребенка может возникнуть опасность удушения от шнура, жалюзи/шнура 
штор и т.п.

1

2. Кровать готова к использованию, только когда блокирующие механизмы закреплены.

1 . Если Вы оставляете ребенка в кровати без присмотра, всегда убедитесь, что боковина 

3

закреплена.
14. Комод должен быть устойчиво размещен на ровной поверхности.
15. Не ставьте комод рядом с источниками тепла (электрическое отопление, газовое отопление 
и т. д.), так как это может привести к пожару.
16. Необходимо регулярно проверять надежность фиксации всех соединительных элементов. 
Винты не следует ослаблять, так как они могут травмировать ребенка, или вешать одежду 
(например: шнуры, украшения, детские ленты, пустышки, и т.д.), которые могут застрять, что 
может привести к удушению.
17. Не используйте комод, если некоторые детали отсутствуют или сломаны.
18. Не используйте неоригинальные запасные части - обращайтесь за запчастями к 
производителю или дилеру.
19. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ЭТАПАМ СБОРКИ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, 
УКАЗАННЫМ В ТЕКУЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ.
20. СОХРАНЯЙТЕ ЭЛЕМЕНТЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ ИДТИ В ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ КОЛИЧЕСТВЕ К 
ДАННОМУ ИЗДЕЛИЮ.
21. Все комплектующие должны быть тщательно закреплены, их состояние необходимо 
регулярно проверять и закреплять дополнительно по мере необходимости.
22. Если ребенок уже может самостоятельно выбраться из кроватки, необходимо прекратить 
ее использование.

Summary of Contents for French 800

Page 1: ...ESPLOTAZIONE DEL PRODOTTO Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto Siga as instru es CONSERVE O MANUAL DURANTE O TEMPO DE VIDA DO PRODUTO FR EN DE RU AE NL CONFORMEAUXEXIGENCES DE SEC...

Page 2: ...s de seguran a e regras de conserva o e utiliza o 1 Familiarize se com as especifica es deste manual de instru es 2 Proteja o produto de impactos e danos mec nicos 3 Para a evitar les es antes de util...

Page 3: ...on superiore a 40 C e l umidit relative dell aria da 45 a 70 5 Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa umida e poi con la stoffa secca e pulita 6 Attenzione Si prega di prendere tutte le pre...

Page 4: ...ig de voorschriften van deze handleiding 2 Houd het product tegen schokken en mechanische schade 3 Om de schade op te heffen voor het gebruiken controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het produ...

Page 5: ...to make minor technical changes not reflected in this guide Anforderungen an die Sicherheit Lagerung und Verwendung Requirements for security storage and use Stempel der Verkaufsorganisation ________...

Page 6: ...100 mm Do not use more than one mattress in cot La taille conseill du matelas 1200 600 mm L paisseur conseill du matelas 100 mm Ne pas utiliser plus d un matelas dans le lit El tama o recomendado del...

Page 7: ...ed for babies a maximum of 11 kg Shelf permissible load is 8 kg Un matelas langer n est pas inclus Largeur 64 2 x Profondeur 65 3 x paisseur 4 cm Plage d ge conseill e pour utiliser une commode de la...

Page 8: ...4 2x 006 2x A1 2x 003 2x 005 2x A3 8 Polini kids French 800 28 29 A11 004 3x 21...

Page 9: ...5 4x 6 A2 A4 A3 A1 6x A3 9 002 6x 26 27 20 Polini kids French 800...

Page 10: ...I II III 6M 0 3M 3 6M min max 4x 7 10 Polini kids French 800 23 24 25 12 19...

Page 11: ...11 8x 8x 10 9 8 22 Polini kids French 800 B8 B8 18...

Page 12: ...8x 12 11 12 Polini kids French 800 4x 004 4x B5 002 4x 002 4x 2x 004 004 4x B1 015 4x 013 2x B2 21 009 2x 009 8x 17...

Page 13: ...13 13 14 4x 4x 18 20 19 004 4x 005 6x 006 6x 6x 16 Polini kids French 800...

Page 14: ...15 16 001 2x 2x 4x 14 15 Polini kids French 800 17 2x 4x A3 003 6x 004 2x...

Reviews: