UK-WARNING:
Every chain is designed to be fitted on different size of tyres. Therefore, it could be difficult to obtain
the correct fitting immediately : the chain’s fitting and tightening must be controled after 100 m
driving.
F-ATTENTION :
Chaque chaine peut être montée sur différentes dimensions de pneumatique. Il est difficile d’obtenir
immédiatement une adaptation parfaite : après montage de la chaîne, la mise en place et la tension
de la chaîne doivent être contrôlées après avoir parcouru 100 m.
D-HINWEIS :
Alle Ketten können auf Reifen mit verschiedenen Abmessungen montiert werden. Um eine perfekte
anpassung zu erzielen, wird empfohlen, die Kette nach einer kurzen Fahrstrecke nachzuspannen.
I-ATTENZIONE :
Ogni catena puo essere montata su pneumatic di diverse dimensioni ed é pertanto difficile avere
subito un adattamento perfetto. Si consiglia pertanto di ritendere la catenella dopa avec compiuto un
breve tragitto.
E-ADVERTENCIA :
Cada cadena està diseñadapara encajar con dimensiones diferentes por esto podria ser dificil obtener
inmediatamente el acoplamiento perfecto. Por ello sugerimos retensar la cadena después de haber
realizado un corto trecho.
UK-Recommendation for use:
After use it is important that chains are washed in hot water in order to eliminate the deposits of salt to
prevent rust. Then lubricate with grease.
F-Conseils après utilisation :
Après chaque utilisation, il est important de laver les chaînes à l’eau chaude pour enlever le sel afin
d’éviter l’oxydation de la chaîne et de la graisser.
D-Gebrauchsanweisung :
Nach jedem Gebrauch ist es sehr wichtig, die Ketten mit heißem Wasser zu waschen und zu trocknen
um Salzablagerungen zu entfernen, die zu Rostbildungen führen. Danach gut einfetten.
I-Raccomandazioni per l’uso :
Dopo l’uso é buona norma lavare le catene in acqua calda per tagliere 1 depositi di sale, onde evitare
la formazione di ossidi, e lubrificare bene con grasso.
E-Recomendaciones para su mejor uso :
Después de su uso es importante lavar las cadenas con agua caliente para eliminar restos de sal,
para prevenir òxido. Después lubricar con grasa.
UK-Repair
with repair links and a plier.
F-Réparation
avec les maillons de jonction et une pince.
D-Reparatur
mit desn beigebackten Schergliedern können Sie unterwegs kleine Reparaturen
selbst durchführen. Dazu genügt seine Zange.
I-Riparazione
Con le maglie di giunzione in dotazione, se necessario durante il viaggio. Per fare
ciò è sifficiente un paio di pinze.
E-Reparacion
con los eslabones de union, si se precisa durante el viaje. Para esto bastan las
tenazas.