background image

47

46

ES  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

FR  DEPANNAGE

PROBLEMA

SOLUCIÓN

El auricular no funciona con el 

teléfono.

Consulte la sección “Emparejamiento con un dispositivo 

Bluetooth

®

” en la página 22.

La persona que llama no me oye.

•  La característica de mute del auricular está activada. 

Pulse el botón de mute del auricular para activar el 

tubo de voz.

•  Asegúrese de que el auricular esté emparejado con el 

dispositivo de audio. Consulte la sección “Empareja-

miento con un dispositivo Bluetooth” en la página 22.

La persona que llama dice que 

apenas puede escuchar mi voz.

Asegúrese de que el tubo de voz ajustable esté  

totalmente extendido y apunte su extremo hacia la  

comisura de los labios.

No oigo el tono de llamada ni a la 

persona que llama, ni el sonido 

de audio.

•  El auricular está apagado. Asegúrese de que el  

interruptor de encendido esté en la posición correcta.

•  El auricular está fuera de alcance. Acérquese a 10  

metros del teléfono y compruebe la conexión Bluetooth.

•  La batería del auricular está agotada. Cargue la batería 

con el cargador de CA incluido.

•  El volumen de conversación es demasiado bajo. Pulse el 

c de volumen para aumentar el nivel del sonido 

en el auricular.

El auricular no se carga con el 

soporte de carga de sobremesa.

•  Asegúrese de que las almohadillas de espuma estén 

una frente a otra. Consulte la sección “Carga” en la 

página 13.

•  Asegúrese de que el auricular esté totalmente 

insertado en el soporte de carga (la luz indicadora del 

auricular debería parpadear de color rojo).

No puedo escuchar audio al utili-

zar el cable para uso en aviones.

El auricular debe estar apagado al utilizar el cable para 

uso en aviones.

No puedo emparejar el auricular 

con otro dispositivo Bluetooth.

El adaptador universal debe estar apagado para poder 

emparejar el auricular con otro dispositivo.

No se escucha nada en el 

auricular al utilizar el adaptador 

universal.

•  El sistema tardará unos 30 segundos para conectar los 

dispositivos y que se inicie el audio.

•  Pulse el botón de control de llamada del auricular y del 

adaptador pasados 30 segundos aproximadamente si 

aún no se recibe sonido.

•  Compruebe que no se haya activado la característica 

de mute del auricular. Pulse el botón de mute para 

desactivar la característica.

•  Compruebe el emparejamiento. Consulte la sección 

“Emparejamiento del auricular con el adaptador  

universal” en la página 26.

•  Apague y encienda el auricular y el adaptador universal.

•  Asegúrese de que el adaptador universal esté co-

nectado a una fuente de audio estéreo activa.

El volumen del audio es de-

masiado alto o bajo, pero está 

bien al hacer una llamada.

Compruebe el volumen del dispositivo fuente de audio.

Ajuste los controles de volumen del auricular.

PROBLÈME

SOLUTION

Mon micro-casque ne fonctionne 

pas avec mon téléphone.

Consultez la page 23 « Couplage avec un  

périphérique Bluetooth

®

 »

Les interlocuteurs ne peuvent 

pas m’entendre.

•  Le son du micro-casque est coupé. Appuyez sur la 

touche secret du micro-casque pour réactiver le tube 

vocal télescopique.

•  Assurez-vous que le micro-casque est couplé avec un 

périphérique audio. Consultez la page 23 « Couplage 

avec un périphérique Bluetooth »

Mes interlocuteurs ne 

m’entendent pas bien.

Assurez-vous que le tube vocal télescopique est  

entièrement étendu et pointez l’extrémité vers le coin  

de la bouche.

•  Le micro-casque est hors tension. Vérifiez 

l’interrupteur coulissant et allumez le micro-casque.

•  Le micro-casque a quitté le rayon de portée.  

Eloignez-vous de 10 m du téléphone et vérifiez la 

liaison Bluetooth.

•  La batterie du micro-casque est à plat. Chargez votre 

batterie en utilisant le chargeur secteur fourni.

•  Le volume à l’écoute est trop faible. Appuyez sur le 

bouton d’augmentation du volume pour augmenter le 

son du micro-casque.

Le micro-casque ne se charge 

pas sur le porte-chargeur de 

bureau.

•  Assurez-vous que les protections en mousse se 

trouvent l’une face à l’autre. Consultez la page 13 

« Chargement ».

•  Assurez-vous que le micro-casque est complètement 

inséré dans le support de chargement. S’il est  

correctement inséré, un témoin lumineux rouge 

clignotera lentement sur le micro-casque.

Je n’entends pas de son lorsque 

j’utilise la rallonge In-flight.

Le micro-casque doit être hors tension lorsque vous 

utilisez la rallonge In-flight.

Je ne peux pas terminer le cou-

plage avec un autre périphéri-

que Bluetooth.

L’adaptateur universel doit être hors tension lors du 

couplage avec un autre périphérique

Il n’y a aucun son dans mon 

micro-casque lorsque j’utilise 

l’adaptateur universel.

•  La connexion des périphériques et l’arrivée flux sonore 

peuvent demander 30 secondes.

•  Appuyez sur le bouton de contrôle d’appel sur le micro-

casque ou sur l’adaptateur s’il n’y a toujours pas de son 

au bout de 30 secondes.

•  Vérifiez que le micro-casque n’est pas en mode secret. 

Appuyez sur la touche secret du micro-casque pour 

désactiver le mode secret.

•  Vérifiez le couplage. Consultez la page 26 « Couplage 

avec un adaptateur universel ».

•  Mettez le micro-casque et l’adaptateur universel 

sous/hors tension.

•  Vérifiez que l’adaptateur universel est branché dans 

une source audio et stéréo active.

Le volume est trop bas ou trop 

fort au niveau du son mais bien 

réglé lorsque je passe un appel.

Vérifiez le volume du périphérique source audio.

Réglez les contrôles de volume sur le micro-casque.

Summary of Contents for PULSAR 590A

Page 1: ...Deutschland Tel 0800 9323400 49 22 33 3990 sterreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano Italia Numero Verde 800 950934 39 02951 1900 Plantronics Iberia S L Madri...

Page 2: ...a o deste tipo de auricular enquanto opera um ve culo motorizado ou conduz uma bicicleta pode criar um s rio perigo para si e ou outros e proibido por lei nalgu mas regi es SE VARNING Anv ndning av et...

Page 3: ...n la presente gu a del usuario se pro porcionan instrucciones para instalar y utilizar el auricular Pulsar 590A Bluetooth de Plantronics Antes de empezar lea el folleto de infor maci n sobre seguridad...

Page 4: ...CONTENTS 1 Pulsar 590A Headset 2 Travel Case 3 USB Charging Cable 4 In flight Cable 5 Desktop Charging Stand 6 AC Charger 7 Universal Adapter DE PAKETINHALT 1 Pulsar 590A Headset 2 Tragetasche 3 Kabel...

Page 5: ...ice Tube DE HEADSET 1 Verstellbarer Kopfb gel 2 Ladebuchse 3 Headset Regler 4 Leuchtanzeige 5 Teleskopisches Sprechr hrchen DK HEADSET 1 Justerbar hovedb jle 2 Opladningsstik 3 Knapper p headset 4 Ind...

Page 6: ...ort tiles PC PDA y reproductores MP3y DVD as como sistemas de entretenimiento en casa FR CARACTERISTIQUES PORTE CHARGEUR POUR LE BUREAU 1 Prises de chargement du micro casque 2 Prise de chargement ADA...

Page 7: ...G IT CARATTERISTICHE SUPPORTO DI RICARICA DA TAVOLO 1 Presejackperricaricadellacuffia 2 Presajackdiricarica ADATTATOREUNIVERSALE 3 Pulsantediassociazione collegamento 4 Indicatoreluminoso 5 Manopoladi...

Page 8: ...stukken zo omhoog dat de schuimrubberen oorkussens naar elkaar zijn toegekeerd 3 Plaats de headset op het bureaustatief Tijdens het opladen knippert het waarschuwingslampje op de headset PT CARREGAMEN...

Page 9: ...de twee zwarte stippen zich op een lijn bevinden Uitschakelen draai de knop met de wijzers van de klok mee totdat de witte en de zwarte stip zich op een lijn bevinden PT ADAPTADORUNIVERSAL Para ligar...

Page 10: ...19 18 INDICATOR LIGHTS INDICATOR LIGHTS...

Page 11: ...21 20 INDICATOR LIGHTS INDICATOR LIGHTS...

Page 12: ...n andere Bluetooth apparaten dan mobiele telefoons dient u de handleiding van het betreffende apparaat te raadplegen PAIRING WITH BLUETOOTH DEVICE 590Plantronics M3000Plantronics M2500Plantronics 3 00...

Page 13: ...adset is paired with the universal adapter at the factory If adapter and headset continue to flash red rather than blue connect or pair them again To reconnect press the adapter pairing connect button...

Page 14: ...emuto il pulsante di associazione collegamento sull adattatore per 7 10 secon di Quando l adattatore lampeggia in rosso e in blu rilasciare il pulsante Se l associazione riuscita la cuffia e l adattat...

Page 15: ...n worden gedaan PT AJUSTES 1 Posicione o auricular de forma a que o tubo de voz telesc pico esteja na orelha direita Ajuste o aro para a cabe a se necess rio 2 Aponte a ponta do tubo de voz telesc pic...

Page 16: ...in flight viene collegato quando accesa 1 Spegnere la cuffia 1 2 1 2 IN FLIGHT AND WIRED USES IN FLIGHT AND WIRED USES 2 Inserire il cavo in flight nella presa jack da 3 5 mm situata sull auricolare...

Page 17: ...tion Profile GAVDP For stereo sound Bluetooth enabled devices must support the Advanced Audio Distribution Profile A2DP Unterst tzt Bluetooth und Hands Free Headset Profile Advanced Audio Distribution...

Page 18: ...eVgV VXi kVg YZhVXi kVg Za ijWd YZ kdo V_jhiVWaZ d Za VjY d Idcd WV_d XVYV hZ jcYdh GZegdYjX g n eVjhV EjahVX c XdgiV eVgV YZiZcZg VXi kVg Za VjY d Idcd Vaid 6_jhiVg Za kdajbZc EjahVX c XdgiV eVgV XV...

Page 19: ...Xdc idcd Vaid hZ j id YV jcd Xdc idcd WVhhd 6XXZch dcZ heZ c bZcid Vg hXdggZgZ a ciZggjiidgZ CZhhjc hZ cVaZ G XZgXV YZaaV igVXX V c VkVci Z cY Zigd EgZhh dcZ WgZkZ eZg eVhhVgZ VaaV igVXX V hjXXZhh kV...

Page 20: ...dc 6Vc j i cde kZghX j kZc ZZc iddc Kda ZcY Zc kdg cjbbZg cde dgi cYgj Zc db cVVg kda ZcY d kdg cjbbZg iZ VVc d Z iddc ZhegZ VjY d YZbeZc cde dgi cYgj Zc db Zi hegZZ Wj h_Z d YZ VjY d iZ YZbeZc d lZZg...

Page 21: ...V hVbiVa dgi cVeeignX c c idc K maV Zii V i ki hVbiVa g c ZVYhZiZi i aa iZaZ dcZc ZaaZg ik gidb A c cVeeignX c c idc a_Y Vk a idc Hig b Vk e H _ji db deeaVgZc c Zc idc HedaV gVb i dX WV i dgi cVeeignX...

Page 22: ...e tube is fully extended and point the tip toward the corner of your mouth I cannot hear caller dial tone or audio sound Headset is turned off Check the power switch and slide up to on Headset is out...

Page 23: ...llem Adapter Schalten Sie das Headset und den universellen Adapter ein bzw aus Pr fen Sie ob der universelle Adapter an eine aktive Stereo Audio Quelle angeschlossen ist Die Lautst rke ist bei Audio z...

Page 24: ...asiado alto o bajo pero est bien al hacer una llamada Compruebe el volumen del dispositivo fuente de audio Ajuste los controles de volumen del auricular PROBL ME SOLUTION Mon micro casque ne fonctionn...

Page 25: ...ina 26 Associazione della cuffia con l adattatore universale Accendere spegnere la cuffia e l adattatore universale Controllare che l adattatore universale sia collegato a una fonte audio stereo attiv...

Page 26: ...eadset bij PROBLEMA SOLU O O auricular n o funciona com o meu telem vel Consulte a p gina 24 Emparelhamento com dispositivo Bluetooth Os emissores das chamadas n o conseguem ouvir me O som do auricula...

Page 27: ...r p ljud men fungerar bra vid telefonsamtal Kontrollera volymen f r ljudk llan Justera volymkontroller p headsetet ONGELMA RATKAISU Kuuloke ei toimi puhelimen kanssa Katso sivu 24 Yhdist minen Bluetoo...

Page 28: ...onen die nicht ausdr cklich durch Plantronics Inc genehmigt sind k nnen zum Erl schen der Betriebserlaubnis f hren DK UDSENDELSEAFRADIO FREKVENSSTR LER Den interne tr dl se radio fungerer inden for de...

Page 29: ...velemaan sinua paremmin sek tarjoamaan teknist tukea Vieraile jo t n n sivustossa www plantronics com productregistration GB See package for product model number and refer to the table below for appro...

Reviews: