background image

FR COUPLAGE

Avant d’utiliser votre oreillette pour la première fois,
vous devez la coupler avec votre téléphone ou un
autre périphérique Bluetooth

®

. Vérifiez que l’oreillette

est complètement chargée. Pour obtenir des
instructions de configuration et de couplage avec des
périphériques Bluetooth autres que des téléphones
mobiles, veuillez consulter le guide de l’utilisateur de
votre périphérique Bluetooth. 
L’oreillette doit être éteinte. 
1. Appuyez sur le bouton de contrôle d’appel pendant

6 secondes. Relâchez le bouton lorsque le témoin
lumineux clignote en bleu et rouge. L’oreillette est
prête à être couplée avec un dispositif Bluetooth. 

REMARQUE :

l’oreillette peut être couplée avec

plusieurs périphériques Bluetooth, mais ne sera
connectée qu’à un seul périphérique à la fois.
L’oreillette se connectera automatiquement au
dernier périphérique auquel elle a été connectée. 

2. Pendant que l’oreillette clignote en rouge et bleu,

utilisez le menu du téléphone pour rechercher les
périphériques Bluetooth et sélectionnez 
« 3xxPlantronics ». 

3. Lorsque vous y êtes invité, entrez le code secret

suivant : 0000. L’oreillette clignote en bleu
lorsqu’elle est couplée. 

IT

ASSOCIAZIONE

Prima di usare l’auricolare per la prima volta, è
necessario associarlo al telefono o al dispositivo
Bluetooth

®

utilizzato. Assicurarsi che l’auricolare sia

completamente carico. Per istruzioni sulla
configurazione e l’associazione con dispositivi
Bluetooth diversi dai telefoni cellulari, consultare la
guida dell’utente del dispositivo Bluetooth. 
Iniziare con l’auricolare spento. 
1. Tenere premuto il pulsante di controllo delle

chiamate per 6 secondi. Rilasciare il pulsante
quando l’indicatore luminoso lampeggia in blu e in
rosso. L’auricolare è pronto per essere associato a
un dispositivo Bluetooth. 

NOTA:

è possibile associare l’auricolare a più

dispositivi Bluetooth, ma collegando un solo
dispositivo alla volta. L’auricolare si collega
automaticamente all’ultimo dispositivo a cui è stato
associato. 

2. Mentre l’auricolare lampeggia in rosso e in blu,

utilizzare il menu del telefono per ricercare i
dispositivi Bluetooth, quindi selezionare
“3xxPlantronics”. 

3. Quando viene richiesto il codice di accesso, inserire

0000. L’auricolare lampeggia in blu se
l’associazione è stata eseguita correttamente. 

NL AFSTEMMEN

Voordat u de headset voor de eerste keer gebruikt,
moet deze worden afgestemd op uw Bluetooth

®

-

telefoon of -apparaat. Controleer of de headset
volledig is opgeladen. Voor het instellen en
afstemmen van andere Bluetooth-apparaten dan
mobiele telefoons dient u de handleiding van het
betreffende apparaat te raadplegen. 
Zorg ervoor dat de headset is uitgeschakeld. 
1. Druk 6 seconden lang op de gespreksknop Laat 

de knop los als het indicatielampje blauw/rood
knippert. De headset is nu klaar om te worden
afgestemd met het Bluetooth-apparaat. 

OPMERKING

De headset kan worden afgestemd

op meerdere Bluetooth-apparaten maar maakt
slechts verbinding met één apparaat tegelijk. De
headset maakt automatisch verbinding met het
laatste apparaat waarop het was aangesloten. 

2. Terwijl het headsetlampje rood en blauw knippert,

zoekt u in het menu van de telefoon naar
Bluetooth-apparaten en selecteert u
“3xxPlantronics”. 

3. Wanneer een pincode wordt gevraagd, voert u

“0000” in. Het headsetlampje knippert blauw als
het afstemmen is gelukt. 

NO SAMMENKOBLING

Før du bruker hodesettet for første gang, må du
koble det sammen med Bluetooth

®

-telefonen 

eller-enheten. Kontroller at hodesettet er fulladet.
Hvis du vil ha mer informasjon om oppsett og
sammenkobling med andre Bluetooth-enheter enn
mobiltelefoner, kan du se i  brukerhåndboken til
Bluetooth-enheten. 
Begynn når hodesettet er slått av. 
1. Trykk på ringekontrollknappen i 6 sekunder. Slipp

knappen når indikatorlampen blinker blått og rødt.
Hodesettet er klart til å kobles sammen med
Bluetooth-enheten. 

MERK

Hodesettet kan kobles til flere Bluetooth-

enheter, men kan bare kobles til én enhet om
gangen. Hodesettet kobles automatisk til enheten
som det var koblet til sist. 

2. Når hodesettet blinker rødt og blått, bruker du

menyvalgene på telefonen til å søke etter
Bluethooth-enheter. Velg 3xxPlantronics . 

3. Når du blir bedt om å oppgi koden, skriver du inn

0000. Et blått lys blinker på hodesettet når
enhetene er sammenkoblet. 

ES EMPAREJAMIENTO

Antes de utilizar el auricular por primera vez deberá
emparejarlo con un teléfono o dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que el auricular esté totalmente
cargado. Si desea emparejar el auricular con un
dispositivo Bluetooth distinto a un teléfono móvil,
consulte la guía del ususario del dispositivo
Bluetooth.  
Para empezar, asegúrese de que el auricular esté
apagado. 
1. Pulse el botón de control de llamada durante 

6 segundos. Suelte el botón cuando la luz
indicadora parpadee en rojo y azul. El auricular
está listo para emparejarse con el dispositivo
Bluetooth. 

NOTA: 

el auricular puede emparejarse con varios

dispositivos Bluetooth, pero sólo establecerá la
conexión con uno cada vez. El auricular
establecerá la conexión automáticamente con el
último dispositivo al que se conectó. 

2. Mientras el auricular parpadea en rojo y azul,

utilice el menú del teléfono para buscar los
dispositivos Bluetooth y seleccione el auricular 
3xx de Plantronics. 

3. Cuando se le solicite que especifique la clave,

introduzca 0000. La luz del auricular parpadeará
en azul cuando el emparejamiento se haya
realizado correctamente. 

FI PARILIITOKSEN

MUODOSTAMINEN

Muodosta pariliitos kuulokkeen ja toisen Bluetooth-
laitteen välille, ennen kuin käytät laitetta
ensimmäisen kerran. Varmista, että kuuloke on
ladattu täyteen. Lisätietoja muiden Bluetooth-
laitteiden kuin matkapuhelimien asentamisesta 
ja pariksi liittämisestä on hankkimasi  Bluetooth-
laitteen käyttöoppaassa. 
Tarkista, että kuulokkeen virta on katkaistu. 
1. Paina puhelunhallintapainiketta 6 sekuntia.

Vapauta painike, kun sininen ja punainen
merkkivalo vilkkuvat. Kuulokkeen voit nyt liittää
pariksi Bluetooth-laitteen kanssa. 

HUOMAUTUS

Kuulokkeen voi liittää pariksi

useiden Bluetooth-laitteiden kanssa, mutta 
se muodostaa yhteyden vain yhteen laitteeseen
kerrallaan. Kuuloke muodostaa automaattisesti
yhteyden viimeksi liitettyyn laitteeseen. 

2. Kun kuulokkeen merkkivalo vilkkuu punaisena 

ja sinisenä, etsi Bluetooth-laitteet puhelimen
valikosta ja valitse 3xxPlantronics. 

3. Kirjoita pyydettäessä tunnusluku 0000. Kuulokkeen

merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun pariliitos on
onnistunut. 

PAIRING

1.

2.

3.

16

17

PAIRING

Summary of Contents for EXPLORER 300 SERIES

Page 1: ...ULOKE OREILLETTE BLUETOOTH AURICOLARE BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET BLUETOOTH HODESETT AURICULAR BLUETOOTH BLUETOOTH HEADSET USER GUIDE_ BENUTZERHANDBUCH_ BRUGERVEJLEDNING_ GUÍA DEL USUARIO_ KÄYTTÖOPAS_ GUIDE DE L UTILISATEUR_ GUIDA DELL UTENTE_ GEBRUIKERSHANDLEIDING_ BRUKERHÅNDBOK_ MANUAL DO UTILIZADOR_ ANVÄNDARHANDBOK_ ...

Page 2: ...lcome 4 Register Your Product 5 Package Contents Features 6 Charging Powering 12 Pairing 15 Adjusting Fit 19 Using Your Headset 21 Indicator Lights 28 Accessories 34 Troubleshooting 40 Product Specifications 46 Technical Assistance 50 DE INHALTSVERZEICHNIS Willkommen 4 Registrieren sie ihr produkt 5 Packungsinhalt und 6 Produktmerkmale Aufladen und Einschalten 12 Paarungsvorgang 15 Anpassen des Ko...

Page 3: ... veiligheidsinformatie door dat in het pakket is meegeleverd Raadpleeg voor informatie over de garantie de meegeleverde productgarantiekaart of ga naar www plantronics com NO VELKOMMEN Takk for at du kjøpte et Plantronics hodesett La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har spørsmål om produktene etter at du har lest denne bruker håndboken kan du k...

Page 4: ... B PLANTRONICS EXPLORER 340 E 350 1 Indicatore luminoso 2 Pulsante di controllo delle chiamate 3 Microfono 4 Supporto regolabile per l orecchio 5 Cuscinetto 6 Presa jack di ricarica NL INHOUDVANDE VERPAKKINGEN KENMERKEN A PLANTRONICS EXPLORER 330 B PLANTRONICS EXPLORER 340 EN 350 1 Waarschuwingslampje 2 Gespreksknop 3 Microfoon 4 Verstelbaar oorhaakje 5 Oordopje 6 Aansluiting voor oplader NO INNHO...

Page 5: ...KKAUKSENSISÄLTÖ JAOMINAISUUDET C PLANTRONICS EXPLORER 330 JA 340 1 Verkkolaite D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Lataustelineen kiinnitystavat a Latausteline autoon kuvassa myös tuuletinteline b Kojelautateline c Tuuletinteline 2 Laturisovitin autoon 3 USB kuulokelaturi FR CONTENUDUBOITIER ETCARACTERISTIQUES C EXPLORER 330 ET 340 DE PLANTRONICS 1 Adaptateur d alimentation secteur D EXPLORER 350 DE PLAN...

Page 6: ...ader PT CONTEÚDODA EMBALAGEME FUNCIONALIDADES C PLANTRONICS EXPLORER 330 E340 1 Transformador de Corrente CA D PLANTRONICS EXPLORER 350 1 Opções de Montagem da Base a Base de Carregamento para Carro mostrada com Clipe para Saída de Ar b Montagem no Tabliê c Clipe para Saída de Ar 2 Adaptador de Carregamento para Veículo 3 Carregador USB do Auricular SE FÖRPACKNINGENS INNEHÅLLOCH FUNKTIONER C PLANT...

Page 7: ...e carregar o auricular 20 minutos carregamento mínimo 2 horas carregamento completo A luz apresenta se vermelha durante o carregamento da bateria NOTA Para o melhor rendimento mantenha o auricular completamente carregado CUIDADO Não utilize o auricular durante o carregamento e não ligue o carregador enquanto utiliza o auricular SE LADDNING Innan du börjar använda headsetet måste du ladda det 20 mi...

Page 8: ...din Bluetooth enhed Start med headsettet slukket 1 Tryk på knappen til opkaldsstyring i 6 sekunder Slip knappen når indikatoren blinker blåt og rødt Headsettet er klar til parring med en Bluetooth enhed BEMÆRK Headsettet kan parres med flere Bluetooth enheder men kan kun oprette forbindelse til én enhed ad gangen Headsettet vil automatisk oprette forbindelse til den enhed den sidst havde forbindel...

Page 9: ...zoekt u in het menu van de telefoon naar Bluetooth apparaten en selecteert u 3xxPlantronics 3 Wanneer een pincode wordt gevraagd voert u 0000 in Het headsetlampje knippert blauw als het afstemmen is gelukt NO SAMMENKOBLING Før du bruker hodesettet for første gang må du koble det sammen med Bluetooth telefonen eller enheten Kontroller at hodesettet er fulladet Hvis du vil ha mer informasjon om opps...

Page 10: ...tooth enheten Obs Headsetet kan synkroniseras med flera Bluetooth enheter men kan bara anslutas till en enhet i taget Headsetet ansluts automatiskt till den senaste enheten som den var ansluten till 2 När headsetet blinkar rött och blått använder du telefonmenyn för att söka efter Bluetooth enheter och väljer 3xxPlantronics 3 När du ombeds ange lösenord skriver du 0000 Headsetet blinkar blått när ...

Page 11: ... 1 Sollevare il supporto per l orecchio 2 Girare il supporto verso destra o sinistra a seconda dell orecchio su cui deve essere indossato 3 Ruotare l auricolare in modo da inserire l altoparlante nell orecchio 4 Posizionare il supporto dietro l orecchio 5 Regolare l altoparlante e allineare il microfono in corrispondenza della bocca NL PASVORMAFSTELLEN 1 Draai de oorbeugel omhoog 2 Draai de oorbeu...

Page 12: ...ulokkeeseen joten puhelunhallintapainiketta ei tarvitse painaa FR UTILISATIONDEVOTRE OREILLETTE PRENDRE TERMINER OU PASSER DES APPELS Pour de meilleures performances placez votre téléphone mobile du même côté que votre oreillette Pour décrocher ou raccrocher appuyez sur le bouton de contrôle d appel Pour effectuer un appel composez le numéro sur votre téléphone et appuyez sur la touche Envoyer L a...

Page 13: ...llamada Oirá un tono agudo cada vez que pulse el botón Uso de la marcación por voz Si el auricular está encendido pulse el botón de control de llamada durante dos segundos para activar la marcación por voz NOTA para utilizar la marcación activada por voz la característica de marcación por voz debe estar activada en el teléfono Para obtener instrucciones sobre cómo activar esta característica consu...

Page 14: ...ttöoppaassa Puhelun hylkääminen Kun puhelu on tulossa voit hylätä sen painamalla puhelunhallintapainiketta kerran pitkään Puhelun siirtäminen puhelimesta kuulokkeeseen Voit siirtää meneillään olevan olevan puhelun puhelimesta kuulokkeeseen painamalla puhelunhallintapainiketta 3 sekuntia Puhelun siirtäminen kuulokkeesta puhelimeen Voit siirtää puhelun kuulokkeesta puhelimeen painamalla puhelunhalli...

Page 15: ...llamada brevemente Para rechazar la llamada pulse el botón de control de llamada durante dos segundos DK INDIKATORER ES LUCESINDICADORAS INDICATOR LIGHTS Headset status Headset indicator light Powering on Blue flashes Repeat Powering off Red appears and goes off Charging battery Solid red light Low battery Red flashes Pairing mode Blue red flashes for 120 seconds Missed call Purple flashes Double ...

Page 16: ...ICATORILUMINOSI NL INDICATIELAMPJES INDICATOR LIGHTS Kuulokkeen tila Kuulokkeen merkkivalo Virran kytkeminen Sininen merkkivalo vilkkuu vilkkuu toistuvasti Virran katkaiseminen Punainen merkkivalo syttyy ja sammuu Akku latautuu Merkkivalo palaa punaisena Akun virta loppumassa Punainen merkkivalo vilkkuu Pariliitostila Sininen tai punainen merkkivalo vilkkuu 2 minuuttia Vastaamaton puhelu Purppuran...

Page 17: ...e röd lampa Lavt batterinivå Rødt lys blinker Sammenkoblingsmodus Blått rødt lys blinker i 120 sekunder Tapt samtale Lilla lys blinker Trykk to ganger på ringekontrollknappen for å avbryte Ringer Lilla lys blinker Trykk kort på ringekontroll knappen for å svare på et anrop Trykk på ringekontrollknappen i to sekunder for å avvise samtalen Estado do Auricular Luz Indicadora do Auricular Ligar Azul i...

Page 18: ... Liitä auton laturisovitin auton virtalähteeseen FR ACCESSOIRES ACCESSOIRES INCLUS Socle chargeur et adaptateur de chargeur de voiture pour Explorer 350 uniquement 1 Sélectionnez l option clips pour grille de ventilation ou installation sur tableau de bord Attachez y l arrière du socle chargeur REMARQUE sélectionnez l option d installation qui permet au socle chargeur de ne pas interférer avec les...

Page 19: ...et bör du istället fästa det vid instrumentbrädan 4 Placera öronkudden högst upp i klykan enligt bilden Tryck försiktigt ned headsetets undersida för att ansluta laddningsadaptern till laddarens uttag Anslut sedan laddningsadapter till strömmen ACCESSORIES INCLUDEDACCESSORIES IT ACCESSORI ACCESSORI INCLUSI Supporto di ricarica per automobile e adattatore di ricarica per automobile solo per Explore...

Page 20: ...encomendar contacte o fornecedor da Plantronics ou visite www plantronics com SE Beställ genom Plantronics återförsäljaren eller gå till www plantronics com GB Vehicle charging adapter AC mains adapter also available DE Auto Ladeadapter DK Opladningsadapter til brug i bil ES Adaptador de carga para el coche 69520 01 FI Laturisovitin autoon FR Adaptateur de chargeur de voiture IT Adattatore di rica...

Page 21: ...duje la clave La persona que llama no me oye o no puedo oír el tono de llamada o a la persona que llama PROBLEMA LÖSUNG DE FEHLERBEHEBUNG GB TROUBLESHOOTING Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made See page 5 Bluetooth Pairing Incorrect menu selections were made on your mobile phone See page 5 Bluetooth Pairing Your phone did not locate the headset Repeat the pai...

Page 22: ...mijn pincode niet ingevoerd Bellers horen mij niet of ik hoor geen gespreks of kiestoon PROBLEEM OPLOSSING FR DEPANNAGE FI VIANMÄÄRITYS Kuuloke ei ollut pariliitostilassa kun matkapuhelimen valinnat tehtiin Katso sivu 5 Bluetooth pariliitos Matkapuhelimen valikkovalinnat ovat virheellisiä Katso sivu 5 Bluetooth pariliitos Puhelin ei löytänyt kuuloketta Toista pariliitoksen muodostaminen sivun 5 oh...

Page 23: ...ekunder helt til du hører en pipetone eller ser at indikatorlampen lyser blått for å slå på hodesettet Hodesettet er utenfor rekkevidde Flytt hodesettet nærmere telefonen eller Bluetooth enheten Hodesettbatteriet er helt utladet Lad opp batteriet ved hjelp av vekselstrømsadapteren som følger med Lyttevolumet er for lavt Trykk volumknappen opp mot øreproppen for å øke lyden i hodesettet Hodesettet ...

Page 24: ... mains libres et oreillette Bluetooth Les performances peuvent varier selon les périphériques L oreillette peut fonctionner jusqu à quatre jours sans chargement sur la base d une heure et demie de conversation par jour DE PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Sprechzeit Bis zu 10 Stunden Standby Zeit Ca 240 Stunden Ladezeit 2 Stunden Reichweite Bluetooth Standard 10 Meter Stromversorgung 5V DC 300 mA Akku Typ Li...

Page 25: ...ie Bluetooth 2 0 Opslag en gebruikstemperatuur 10 C 40 C Ondersteunt Bluetooth profielen voor hands free en headset Prestaties kunnen per apparaat verschillen De headset kan maximaal vier dagen worden gebruikt zonder dat deze hoeft te worden opgeladen uitgaande van een gemiddelde gesprekstijd van 1 5 uur per dag NO PRODUKTSPESIFIKASJONER Taletid Opptil 10 timer Standby tid Omtrent 240 timer Ladeti...

Page 26: ...Sie den Support Bereich unserer Website unter www plantronics com support DK TEKNISKHJÆLP Plantronics Technical Assistance Center er klar til at hjælpe dig Ring til 8088 4610 Du kan også besøge vores websted på adressen www plantronics com support hvis du har brug for teknisk support ES ASISTENCIATÉCNICA En el centro de asistencia técnica de Plantronics estamos para atenderle Marque el 902 415 191...

Page 27: ......

Page 28: ... Tel 0800 410 014 Plantronics B V Hoofddorp Nederland Tel 0800 752 6876 NL 00800 752 687 66 BE LUX Plantronics Sarl Noisy le Grand France No Indigo 0825 082599 0 15 4 TTC mn 33 14167 4141 Plantronics GmbH Hürth Deutschland Tel 0800 9323400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 Plantronics Acoustics Italia Srl Milano Italia Numero Verde 800 950 934 Plantronics Iberia S L Madrid España Tel 90...

Reviews: