background image

2/12

Esempio E

3 m max

3 m max

VF AF-IFGR03

VF AF-MR5

VF F05

VF AF-CA10

VF AF-TR8

4.4 Tensionamento della fune

Le lunghezze massime della fune riportate nel paragrafo ESEMPI DI INSTALLAZIONE 

vanno diminuite nel caso in cui la temperatura ambiente subisca notevoli variazioni.
Nel diagramma a seguire sono indicate le lunghezze massime consigliate in funzione 

degli sbalzi di temperatura (differenziale termico) a cui si prevede che l’interruttore 

sarà sottoposto nell’ambiente di lavoro.
I valori indicati nel grafico sono garantiti esclusivamente con l’utilizzo della fune e degli 

accessori originali.

0

5

10

15

20

25

30

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Differenziale termico 

Δ

T (°C)

Lunghezza massima fune (m)

Esempio A

Esempio B

Esempio C, E

Esempio D

4.5 Collegamenti elettrici

 Attenzione: Il circuito di sicurezza deve essere collegato ai contatti NC 11 - 21, i 

contatti 12 - 22 devono essere collegati in serie, come indicato nello schema seguente

.

A

1

2

3

11

12

11

12

21

22

11

12

21

22

A

B

C

Legenda
1 Pulsante di marcia
2 Pulsante di arresto
3 Fusibile

A Fune in tensione
B Fune tagliata o scollegata
C Fune tirata

 5 FUNZIONAMENTO

Quando il dispositivo è stato fissato alla macchina, la fune di azionamento è stata 
collegata e messa in tensione e sono stati eseguiti i collegamenti elettrici, secondo 
le modalità descritte nel paragrafo “ISTRUZIONI DI MONTAGGIO”, una trazione della 
fune deve causare l’apertura dei contatti elettrici all’interno del dispositivo.

 6 AVVERTENZE PER UN CORRETTO USO

6.1 Installazione

- Serrare le viti di fissaggio dei conduttori elettrici con una coppia compresa tra 0,6 

e 0,8 Nm.

- Non sollecitare il dispositivo con flessioni o torsioni.

- Non modificare il dispositivo per nessun motivo.

- Non superare le coppie di serraggio indicate nel presente manuale.

- Il dispositivo svolge una funzione di protezione degli operatori. L’installazione inade-

guata o le manomissioni possono causare gravi lesioni alle persone fino alla morte, 

danni alle cose e perdite economiche.

- Questi dispositivi non devono essere né aggirati, né rimossi, né ruotati o resi ineffi-

caci in altra maniera.

- Se la macchina dove il dispositivo è installato viene utilizzata per un uso diverso da 

quello specificato, il dispositivo potrebbe non fornire una protezione efficace per 

l’operatore.

- La categoria di sicurezza del sistema (secondo EN ISO 13849-1) comprendente il 

dispositivo di sicurezza, dipende anche dai componenti esterni ad esso collegati e 

dalla loro tipologia.

- Prima dell’installazione assicurarsi che il dispositivo sia integro in ogni sua parte.

- Evitare piegature eccessive dei cavi di connessione per impedire cortocircuiti e in-

terruzioni.

- Non verniciare o dipingere il dispositivo.

- Non forare il dispositivo.

- Non utilizzare il dispositivo come supporto o appoggio per altre strutture come cana-

line, guide di scorrimento o altro.

- Prima della messa in funzione, assicurarsi che l’intera macchina (o il sistema) sia 

conforme alle norme applicabili e ai requisiti della direttiva Compatibilità Elettroma-

gnetica.

- La superficie di montaggio del dispositivo deve essere sempre piana e pulita.

- La documentazione necessaria per una corretta installazione e manutenzione è 

sempre disponibile nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, italiano.

- Nel caso l’installatore non sia in grado di comprendere pienamente la documentazio-

ne, non deve procedere con l’installazione del prodotto e può chiedere assistenza 

(vedi paragrafo SUPPORTO).

- Allegare sempre le presenti prescrizioni d’impiego nel manuale della macchina in cui 

il dispositivo è installato.

- La conservazione delle presenti prescrizioni d’impiego deve permettere la loro con-

sultazione per tutto il periodo di utilizzo del dispositivo.

6.2 Non utilizzare nei seguenti ambienti

- In ambienti dove continui sbalzi di temperatura provocano formazione di condensa 

all’interno del dispositivo.

- In ambienti dove l’applicazione provoca collisioni, urti o forti vibrazioni al dispositivo.

- In ambienti con presenza di polveri o gas esplosivi o infiammabili. 

- In ambienti dove è possibile la formazione di manicotti di ghiaccio sul dispositivo.

- In ambienti fortemente chimico aggressivi, dove i prodotti utilizzati che vengono a 

contatto con il dispositivo, possono comprometterne l’integrità fisica o funzionale.

6.3 Manutenzione e prove funzionali

 Attenzione: Non smontare o tentare di riparare il dispositivo, la fune o i suoi ac-

cessori. In caso di anomalia o guasto sostituire il dispositivo, la fune o i suoi accessori.

 Attenzione: In caso di danneggiamenti o di usura del dispositivo, della fune o 

dei suoi accessori, si deve sempre procedere alla loro sostituzione. Con il dispositivo, 

la fune o i suoi accessori deformati o danneggiati il funzionamento non è garantito.
- È responsabilità dell’installatore stabilire la sequenza di prove funzionali a cui sot-

toporre il dispositivo prima della messa in funzione della macchina e durante gli 

intervalli di manutenzione. 

- La sequenza delle prove funzionali può variare in base alla complessità della mac-

china e dal suo schema circuitale, pertanto la sequenza di prove funzionali sotto 

riportata è da considerarsi minimale e non esaustiva.

- Eseguire prima della messa in funzione della macchina e almeno una volta all’anno 

(o dopo un arresto prolungato) la seguente sequenza di verifiche:

1) Verificare il corretto tensionamento della fune come indicato nel paragrafo ISTRU-

ZIONI DI MONTAGGIO. 

2) Tirare la fune con la macchina in movimento. La macchina si deve arrestare.

3) Mantenendo tirata la fune, provare ad avviare la macchina. La macchina non si 

deve avviare.

4) Verificare che la fune sia correttamente fissata ai tiranti e ai morsetti di estremità e, 

se necessario, ripetere il fissaggio della fune con le modalità descritte nel paragrafo 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.

5) L’insieme delle parti esterne non deve essere danneggiato.

6) Verificare in modo particolare lo stato del rivestimento esterno della fune. Nel caso 

siano presenti screpolature o variazioni della colorazione tali da rendere poco chiara 

la funzione della fune stessa, sostituire tutta la fune.

7) Funi, carrucole, morsetti, cavallotti e tiranti devono essere in buono stato e salda-

mente fissati.

8) Se il dispositivo o un accessorio è danneggiato, sostituirlo completamente.
- Il dispositivo e i relativi accessori nascono per applicazioni in ambienti pericolosi, 

pertanto il loro utilizzo è limitato nel tempo. Trascorsi 20 anni dalla data di produzio-

ne, il dispositivo e i relativi accessori devono essere sostituiti completamente, anche 

se ancora funzionanti La data di produzione è posta vicino al codice prodotto (vedi 

paragrafo MARCATURE).

6.4 Cablaggio

- Mantenere il carico all’interno dei valori indicati nelle categorie d’impiego elettriche.

- Collegare e scollegare il dispositivo solamente in assenza di tensione.

- Durante e dopo l’installazione non tirare i cavi elettrici collegati al dispositivo. Nel 

caso venissero applicate forze di trazione ai cavi elettrici (non supportate da un 

adeguato pressacavo) le parti interne del dispositivo potrebbero danneggiarsi.

- Collegare sempre il fusibile di protezione (o un dispositivo equivalente) in serie ai 

contatti elettrici di sicurezza.

- Al termine del cablaggio, verificare che nessun elemento contaminante sia stato 

introdotto all’interno del dispositivo.

- Prima di chiudere il coperchio del dispositivo verificare il corretto posizionamento 

delle guarnizioni di tenuta.

- Verificare che i cavi elettrici, puntalini, sistemi di numerazione dei cavi o altre parti 

non impediscano una corretta chiusura del coperchio o che, schiacciandosi tra loro, 

non possano danneggiare o comprimere le sue parti interne

- Rispettare le seguenti sezioni minime e massime dei conduttori elettrici previste per 

i morsetti a vite: 

min 1 x 0,5 mm

2

 (1 x AWG 20)

max 2 x 2,5 mm

2

 (2 x AWG 14)

- La lunghezza di spellatura del cavo o del puntalino deve essere pari a 8 mm.

8 mm

6.5 Prescrizioni aggiuntive per applicazioni di sicurezza con funzioni di 

protezione delle persone

Fermo restando tutte le precedenti prescrizioni, nel caso in cui i dispositivi vengano 

installati con funzione di protezione delle persone, vanno rispettate le seguenti 

prescrizioni aggiuntive.

- L’impiego implica il rispetto e la conoscenza delle norme EN 60947-5-3, 

EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.

Summary of Contents for FD 874

Page 1: ...umit degli operatori e la conformit a norme o direttive specifiche per la sicurezza delle macchine Prima di installare un dispositivo di protezione necessario eseguire un analisi del rischio specifica...

Page 2: ...e la formazione di manicotti di ghiaccio sul dispositivo In ambienti fortemente chimico aggressivi dove i prodotti utilizzati che vengono a contatto con il dispositivo possono comprometterne l integri...

Page 3: ...3 Ue V 24 125 250 Ie A 3 0 55 0 3 8 3 2 Versioni con connettore M12 a 4 o 5 poli Corrente termica Ith 4 A Tensione nominale di isolamento Ui 250 Vac 300 Vdc Protezione dai cortocircuiti fusibile 4 A 5...

Page 4: ...mpliance with machine safety standards or directives Before installing a protec tive device perform a specific risk analysis in accordance with the key health and safety requirements in the Machinery...

Page 5: ...ere ice can form on the device In environments containing strongly aggressive chemicals where the products used coming into contact with the device may impair its physical or functional integrity 6 3...

Page 6: ...rrent Ith 4 A Rated insulation voltage Ui 250 Vac 300 Vdc Protection against short circuits type gG fuse 4 A 500 V Pollution degree 3 Utilization categories Alternating current AC15 50 60 Hz Ue V 24 1...

Page 7: ...RUCTIONS DE MONTAGE Attention L installation d un dispositif de protection ne suffit pas garantir la s curit des op rateurs et le respect de normes ou de directives sp cifiques en ma ti re de s curit...

Page 8: ...nnement dans lequel l application comporte des vibrations et des chocs im portants pour le dispositif Environnement expos des poussi res ou gaz explosifs ou inflammables Dans des espaces o des manchon...

Page 9: ...el 1000 A selon EN 60947 5 1 Protection contre les courts circuits fusible 10 A 500 V type aM Degr de pollution 3 Cat gories d utilisation Courant alternatif AC15 50 60 Hz Ue V 250 400 500 Ie A 6 4 1...

Page 10: ...und Konformit t zu Nor men oder Richtlinien zur Maschinensicherheit herzustellen Vor Installation einer Schutzeinrichtung muss eine spezifische Risikobeurteilung gem den grundlegen den Anforderungen d...

Page 11: ...atz in folgenden Bereichen Umgebungen in denen st ndige Temperaturschwankungen zu Kondensation im Ger t f hren k nnen Umgebungen in denen das Ger t anwendungsbedingt Kollisionen St en oder starken Vib...

Page 12: ...ationsspannung Ui 500 Vac 600 Vdc Bemessungssto spannungsfestigkeit Uimp 6 kV Bedingter Kurzschlussstrom 1000 A gem EN 60947 5 1 Kurzschlussschutz Sicherung 10 A 500 V Typ aM Verschmutzungsgrad 3 Gebr...

Reviews: