background image

1/12

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG02A19-EU

 1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO

1.1 Funzione

Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento 
e uso sicuro dei seguenti articoli: 

FD 874, FL 874, FP 874, FR 874, FM 874, FX 874, 

FZ 874.

1.2 A chi si rivolge

Le operazioni descritte nel presente manuale di istruzioni, devono essere eseguite 
esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle, con 
le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e impianti 
in cui saranno installati i dispositivi di sicurezza.

1.3 Campo di applicazione

Le presenti istruzioni si applicano esclusivamente ai prodotti elencati nel paragrafo 
Funzione e ai loro accessori.

1.4 Istruzioni originali

La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le 
versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.

 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA

 

Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari.

 Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture 

o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.

 3 DESCRIZIONE

3.1 Descrizione del dispositivo

Gli interruttori di sicurezza a fune a cui si riferiscono le presenti istruzioni d’uso 
sono dispositivi di sicurezza progettati e realizzati per essere installati su macchine 
automatiche (tipicamente nastri trasportatori o macchine con sviluppo elevato in 
lunghezza) per rendere possibile l’arresto semplice da qualsiasi posizione ad ogni 
intervento manuale sulla fune.
I dispositivi sono dotati di una funzione di autocontrollo integrata in grado di segnalare,  
tramite l’apertura dei contatti elettrici, un eventuale allentamento o la rottura della fune.

 Attenzione: i dispositivi di sicurezza a cui si riferiscono le presenti istruzioni 

d’uso non sono adatti per realizzare funzioni di arresto di emergenza come previste 
dalla norma EN ISO 13850, in quanto privi del meccanismo di ritenuta dei contatti  
elettrici in posizione aperta, fino all’intervento manuale dell’operatore sul dispositivo 
di reset. Per realizzare funzioni di arresto di emergenza utilizzare esclusivamente 
interruttori di sicurezza a fune con dispositivo di reset delle serie 

F• •78, F• •83, F• •84.

3.2 Uso previsto del dispositivo

- Il dispositivo descritto nel presente manuale nasce per essere applicato su macchine 
industriali per realizzare la funzione di arresto semplice.
- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L’uso e l’installazione è 
riservata a personale specializzato.
- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nel 
presente manuale.
- Ogni utilizzo non espressamente previsto nel presente manuale è da considerarsi 
come utilizzo non previsto da parte del costruttore. 
- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:
a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o 
elettriche;
b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel 
paragrafo CARATTERISTIChE TECNIChE.

 4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

 Attenzione: L’installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a 

garantire l’incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive specifiche 
per la sicurezza delle macchine. Prima di installare un dispositivo di protezione è 
necessario eseguire un’analisi del rischio specifica secondo i requisiti essenziali di 
salute e sicurezza della Direttiva Macchine. Il costruttore garantisce esclusivamente 
la sicurezza funzionale del prodotto a cui si riferisce il presente manuale di istruzioni, 
non la sicurezza funzionale dell’intera macchina o dell’intero impianto.

4.1

 

Fissaggio del dispositivo

 Attenzione: Il dispositivo deve essere sempre fissato con almeno 2 viti M5 (per 

articoli FD 874, FL 874, FP 874) oppure con almeno 2 viti M4 (per articoli FM 874, 
FR 874, FX 874, FZ 874). Le viti devono avere classe di resistenza 4.6 o superiore e 
sotto testa piano. Le viti devono essere montate con frena filetti di media resistenza 
e avere un numero di filetti in presa uguale o superiore al proprio diametro. Non è 
ammesso il fissaggio del dispositivo con un numero di viti inferiore a 2. 
Per gli articoli FR 874 si prescrive l’utilizzo di rondelle sottotesta per le viti di fissaggio 
del corpo del dispositivo.
Rispettare i seguenti valori di coppia di serraggio minima e massima:

Articoli

Viti

Coppia di serraggio

FD 874, FL 874, FP 874

M5

2 ÷ 3 Nm

FM 874, FZ 874

M4

2 ÷ 3 Nm

FR 874, FX 874

M4

2 ÷ 2,5 Nm

4.2 Installazione della fune

 Attenzione: si raccomanda di utilizzare solo accessori originali (funi, carrucole, 

morsetti, cavallotti e tiranti) per garantire le prestazioni dichiarate del dispositivo.
Attenersi alla seguente procedura per effettuare il collegamento della fune di 
azionamento.
1) Installare nella prima estremità della fune un morsetto articolo VF AF-MR5 oppure, 
in alternativa, un morsetto VF M870 abbinato ad un cavallotto VF C870.

Morsetto

art. VF AF-MR5

Morsetto

art. VF M870

Cavallotto

art. VF C870

2) Installare nella seconda estremità della fune uno tra i seguenti tiranti: VF AF-TR5, 
VF AF-TR8, VF AF-TR2X, VF T870. Nel caso venga utilizzato un tirante VF AF-TR2X 
o VF T870, la fune deve essere agganciata al tirante con un morsetto VF AF-MR5 
oppure, in alternativa, con un morsetto VF M870 abbinato ad un cavallotto VF C870.

Tirante

art. VF AF-TR5

Tirante

art. VF AF-TR8

Tirante

art. VF AF-TR2X

Tirante

art. VF T870

3) Nel caso in cui la lunghezza della fune superi i 6 m devono essere utilizzate 
delle carrucole VF AF-CA5 oppure VF AF-CA10 per sostenere il peso della fune. La 
distanza tra le carrucole o tra la carrucola e l’interruttore non deve mai superare i 3 m.

Carrucola

art. VF AF-CA5

Carrucola

art. VF AF-CA10

4) Mettere in tensione la fune collegata all’interruttore, avvitando o svitando 
all’occorrenza il gambo filettato del tirante, fino a quando il cursore dell’interruttore si 
posiziona a circa a 4 mm dalla testa (vedi figura).

4 mm

5) Bloccare il tirante in posizione, avvitando l’apposito controdado (se presente).

  La fune appena installata tende ad allungarsi per effetto del suo naturale 

detensionamento, pertanto si consiglia di controllare il corretto tensionamento della 
fune 24 ore dopo il termine dell’installazione.

4.3 Esempi di installazione

 Attenzione: Le lunghezze massime della fune indicate negli esempi seguenti 

non devono essere superate per nessun motivo.

Esempio A

24 m MAX

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

VF AF-TR5

VF F05

VF AF-MR5

VF AF-CA5

Esempio B

18 m MAX

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

VF AF-TR5

VF F05

VF AF-CA5

VF AF-MR5 VF AF-ME78

Esempio C

12 m MAX

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

2 ÷ 3 m

VF AF-TR5

VF F05

VF AF-MR5

VF AF-CA5

Esempio D

6 m MAX

VF AF-TR5

VF F05

VF AF-MR5

Summary of Contents for FD 874

Page 1: ...umit degli operatori e la conformit a norme o direttive specifiche per la sicurezza delle macchine Prima di installare un dispositivo di protezione necessario eseguire un analisi del rischio specifica...

Page 2: ...e la formazione di manicotti di ghiaccio sul dispositivo In ambienti fortemente chimico aggressivi dove i prodotti utilizzati che vengono a contatto con il dispositivo possono comprometterne l integri...

Page 3: ...3 Ue V 24 125 250 Ie A 3 0 55 0 3 8 3 2 Versioni con connettore M12 a 4 o 5 poli Corrente termica Ith 4 A Tensione nominale di isolamento Ui 250 Vac 300 Vdc Protezione dai cortocircuiti fusibile 4 A 5...

Page 4: ...mpliance with machine safety standards or directives Before installing a protec tive device perform a specific risk analysis in accordance with the key health and safety requirements in the Machinery...

Page 5: ...ere ice can form on the device In environments containing strongly aggressive chemicals where the products used coming into contact with the device may impair its physical or functional integrity 6 3...

Page 6: ...rrent Ith 4 A Rated insulation voltage Ui 250 Vac 300 Vdc Protection against short circuits type gG fuse 4 A 500 V Pollution degree 3 Utilization categories Alternating current AC15 50 60 Hz Ue V 24 1...

Page 7: ...RUCTIONS DE MONTAGE Attention L installation d un dispositif de protection ne suffit pas garantir la s curit des op rateurs et le respect de normes ou de directives sp cifiques en ma ti re de s curit...

Page 8: ...nnement dans lequel l application comporte des vibrations et des chocs im portants pour le dispositif Environnement expos des poussi res ou gaz explosifs ou inflammables Dans des espaces o des manchon...

Page 9: ...el 1000 A selon EN 60947 5 1 Protection contre les courts circuits fusible 10 A 500 V type aM Degr de pollution 3 Cat gories d utilisation Courant alternatif AC15 50 60 Hz Ue V 250 400 500 Ie A 6 4 1...

Page 10: ...und Konformit t zu Nor men oder Richtlinien zur Maschinensicherheit herzustellen Vor Installation einer Schutzeinrichtung muss eine spezifische Risikobeurteilung gem den grundlegen den Anforderungen d...

Page 11: ...atz in folgenden Bereichen Umgebungen in denen st ndige Temperaturschwankungen zu Kondensation im Ger t f hren k nnen Umgebungen in denen das Ger t anwendungsbedingt Kollisionen St en oder starken Vib...

Page 12: ...ationsspannung Ui 500 Vac 600 Vdc Bemessungssto spannungsfestigkeit Uimp 6 kV Bedingter Kurzschlussstrom 1000 A gem EN 60947 5 1 Kurzschlussschutz Sicherung 10 A 500 V Typ aM Verschmutzungsgrad 3 Gebr...

Reviews: