background image

3

Fr

 

Fr

a

n

ça

is

Raccordez le 

 et le 

 lorsque la 

broche 5 est un type de commande 
d’antenne. Dans un autre type de 
véhicule, ne branchez jamais le 

 et 

le 

.

Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande de 
système de l’amplificateur de puissance 
(max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande du 
relais d’antenne automatique (max. 
300 mA 12 V CC).

 Violet/blanc

Parmi les deux fils connecteurs 
raccordés au feu de marche arrière, 
raccordez celui pour lequel la tension 
change quand le levier de vitesses est 
en position de MARCHE ARRIÈRE (R). Ce 
raccordement permet à l’appareil de 
détecter si la voiture avance ou recule.

 Fils de haut-parleur

Blanc : avant gauche 
Blanc/noir : avant gauche 
Gris : avant droite 
Gris/noir : avant droite 
Vert : arrière gauche 
Vert/noir : arrière gauche 
Violet : arrière droite 
Violet/noir : arrière droite 

 Orange/blanc

À raccorder à un signal d’éclairage du 
véhicule.

 Connecteur ISO

Dans certains véhicules, le connecteur 
ISO peut être divisé en deux. Dans ce 
cas, veillez à raccorder les 
deux connecteurs.

 Vert clair

Sert à détecter l’état de Marche/Arrêt du 
frein de stationnement. Ce fil doit être 
raccordé au côté alimentation du 
commutateur de frein de 
stationnement.

REMARQUES

Modifiez le menu initial de cet appareil. 
Reportez-vous à la section [SP-P/O] des 
paramètres INITIAL. La sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves de cet appareil 
est monophonique.

Lorsque vous utilisez un caisson de 
graves de 2 Ω, assurez-vous de le 
raccorder aux fils violet et violet/noir de 
cet appareil. Ne raccordez rien aux fils 
vert et vert/noir.

Amplificateur de puissance 
(vendu séparément)

Effectuez ces raccordements si vous 
utilisez l’amplificateur optionnel.

Télécommande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.

Amplificateur de puissance (vendu 

séparément)

À raccorder aux câbles RCA (vendus 

séparément)

Vers la sortie avant
Haut-parleur avant

 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-

parleur d’extrêmes graves

Haut-parleur arrière ou haut-parleur 

d’extrêmes graves

 Important

Vérifiez tous les raccordements et les 
systèmes avant l’installation finale.

Installation

N’utilisez pas de pièces non autorisées, 
car cela pourrait provoquer des 
dysfonctionnements.

Consultez votre revendeur si l’installation 
nécessite de percer des trous ou 
d’apporter d’autres modifications au 
véhicule.

N’installez pas cet appareil aux endroits 
où :
– il peut interférer avec le 

fonctionnement du véhicule.

– il peut causer des blessures à un 

passager à la suite d’un arrêt brusque.

Installez cet appareil à l’écart des endroits 
chauds (ex. : la sortie du chauffage).

Une performance 
optimale est obtenue 
lorsque l’appareil est 
installé à un angle 
inférieur à 45°.

Lors de l’installation, laissez suffisamment 
d’espace derrière le panneau arrière pour 
permettre une dissipation correcte de la 
chaleur et enroulez les câbles volants de 
façon qu’ils ne bloquent pas les orifices 
d’aération.

Installation pour montage DIN

1

Insérez le manchon de montage fourni 
dans le tableau de bord.

2

Fixez le manchon de montage à l’aide 
d’un tournevis pour plier les 
languettes métalliques (90°) et les 
mettre en place.

Tableau de bord
Manchon de montage

Vérifiez que l’appareil est bien en 
place. Une installation instable peut 
entraîner des tremblements et 
d’autres dysfonctionnements.

Si vous n’utilisez pas le manchon de 
montage fourni

1

Déterminez la position appropriée 
dans laquelle les orifices du support et 
le côté de l’appareil se font face.

2

Serrez deux vis de chaque côté.

Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non 
fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console

Retrait de l’appareil (installé avec le 
manchon de montage fourni)

1

Retirez l’anneau de garniture.

Laissez 
suffisamment 
d’espace

5 cm

5 cm

Summary of Contents for SPH-20DAB

Page 1: ...ECEIVER STATION D ACCUEIL SMARTPHONE SMARTPHONE RECEIVER RECEPTOR PARA SMARTPHONE SMARTPHONE EMPFÄNGER SMARTPHONE ONTVANGER SPH 20DAB Installation Manual Manuel d installation Manuale d installazione Manual de instalacion Installationsanleitung Installatiehandleiding ...

Page 2: ...negative cables of multiple speakers When this unit is on control signals are sent through the blue white cable Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle s auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC If the vehicle is equipped with a glass antenna connect it to the antenna booster power supply terminal Never connect the blue white cable to t...

Page 3: ...er To rear output or subwoofer output Rear speaker or subwoofer Important Check all connections andsystems before final installation Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle Do not install this unit where it may interfere with operation of the vehicle it may cause injury to a pa...

Page 4: ...le model the microphone cable length may be too short when you mount the microphone on the sun visor In such cases install the microphone on the steering column To install on the sun visor 1 Fit the microphone lead into the groove 2 Install the microphone clip on the sun visor Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate To install on the steering column 1 Slide the microphone base to...

Page 5: ...5 En English ...

Page 6: ...rs haut parleurs Lorsque cet appareil est sous tension les signaux de commande sont transmis via le câble bleu blanc Branchez ce câble à la télécommande de système d un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d antenne automatique du véhicule max 300 mA 12 V CC Si le véhicule est équipé d une antenne de vitre raccordez cette dernière à la borne d alimentation de l am...

Page 7: ...uissance vendu séparément À raccorder aux câbles RCA vendus séparément Vers la sortie avant Haut parleur avant Vers la sortie arrière ou la sortie du haut parleur d extrêmes graves Haut parleur arrière ou haut parleur d extrêmes graves Important Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l installation finale Installation N utilisez pas de pièces non autorisées car cela pourrait provoqu...

Page 8: ...conduite Il est recommandé d utiliser les serre câbles vendus séparément pour placer le fil REMARQUE En fonction du modèle du véhicule il se peut que la longueur du câble du microphone soit trop courte lors de l installation du microphone sur le pare soleil Dans ce cas installez le microphone sur la colonne de direction Pour installer l appareil sur le pare soleil 1 Faites passer le fil du microph...

Page 9: ...5 Fr Français ...

Page 10: ...i diversi altoparlanti Quando l unità è accesa i segnali di controllo vengono inviati attraverso il cavo blu bianco Collegare il cavo al telecomando di sistema di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo relè dell antenna automatica del veicolo max 300 mA 12 V CC Se il veicolo è dotato di un antenna da vetro collegarla al terminale di alimentazione del booster Non collegare ...

Page 11: ...o blu bianco Amplificatore di potenza venduto separatamente Effettuare la connessione con cavi RCA venduti separatamente All uscita anteriore Altoparlante anteriore All uscita posteriore o all uscita subwoofer Altoparlante posteriore o subwoofer Importante Verificare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell installazione finale Installazione Non utilizzare parti non autorizzate in quanto posson...

Page 12: ...in modo tale da non ostacolare la guida Si consiglia di utilizzare dei morsetti venduti separatamente per sistemare l interlinea NOTA A seconda del modello del veicolo la lunghezza del cavo del microfono potrebbe risultare insufficiente quando si installa il microfono sul parasole In tal caso installare il microfono sulla colonna di sterzo Per l installazione sul parasole 1 Posizionare l interline...

Page 13: ...5 It Italiano ...

Page 14: ... está encendida las señales de control se envían a través del cable azul blanco Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil máx 300 mA 12 V CC Si el vehículo incorpora una antena en el cristal conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena Nunca conecte el cable azul blanco al...

Page 15: ...plificador vendido por separado Conectar con cables RCA vendidos por separado A la salida frontal Altavoz frontal A salida trasera o salida de subwoofer Altavoz trasero o subwoofer Importante Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva No utilice piezas no homologadas ya que podrían producirse averías Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el talad...

Page 16: ... interfiera con la conducción Recomendamos utilizar bridas vendidas por separado para recoger el cable NOTA Dependiendo del modelo del vehículo la longitud del cable del micrófono puede ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol En tales casos instale el micrófono en la columna de dirección Instalación en la visera 1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura 2 Instale la pinz...

Page 17: ...5 Es Español ...

Page 18: ...Sicherungswert Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt an Masse an Binden Sie niemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher zusammen Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist werden Steuersignale durch das blauweiße Kabel gesendet Schließen Sie dieses Kabel an der Systemfernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Fahr...

Page 19: ...verstärker separat erhältlich Stellen Sie diese Verbindungen her wenn Sie den optionalen Verstärker verwenden Systemfernbedienung Am blauweißen Kabel anschließen Leistungsverstärker separat erhältlich Mit Cinch Kabeln verbinden separat erhältlich Zum Ausgang für die Frontlautsprecher Frontlautsprecher Zum Ausgang für die Hecklautsprecher oder den Subwoofer Hecklautsprecher oder Subwoofer Wichtig P...

Page 20: ...um die Lenksäule oder den Schalthebel zu wickeln Achten Sie darauf das Mikrofon so anzubringen dass es das Fahren nicht behindert Es wird empfohlen zum Ordnen des Kabels die Klammern separat erhältlich zu verwenden HINWEIS Je nach Fahrzeugmodell ist das Mikrofonkabel eventuell zu kurz wenn Sie dieses an der Sonnenblende montieren Montieren Sie das Mikrofon in diesem Fall am Lenkrad Anbringen an de...

Page 21: ...5 De Deutsch ...

Page 22: ...rechtstreeks met aarde Voeg nooit negatieve kabels van meerdere luidsprekers samen Als het toestel ingeschakeld is worden stuursignalen via de blauw witte kabel verstuurd Verbind deze kabel met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker of met het relaiscontact voor de automatische antenne max 300 mA 12 V gelijkstroom Als de wagen uitgerust is met een ruitantenne moet verbinding wo...

Page 23: ...ndversterker afzonderlijk verkocht Verbinden met RCA kabels afzonderlijk verkocht Naar vooruitgang Voorluidspreker Naar achteruitgang of subwooferuitgang Achterluidspreker of subwoofer Belangrijk Controleer alle verbindingen en systemen voor de definitieve installatie Gebruik geen ongeoorloofde onderdelen want dit kan tot storingen leiden Installatie Raadpleeg uw verdeler als u voor de installatie...

Page 24: ...den op geen enkele manier wordt gehinderd Het is aan te bevelen klemmen afzonderlijk verkocht te gebruiken om de draad vast te leggen OPMERKING Afhankelijk van het voertuigmodel kan de microfoonkabel te kort zijn als u de microfoon op de zonneklep bevestigt Installeer in dat geval de microfoon op de stuurkolom Installeren op de zonneklep 1 Plaats de microfoondraad in de groef 2 Installeer de micro...

Page 25: ...5 Nl Nederlands ...

Page 26: ...6Nl ...

Page 27: ...7 Nl Nederlands ...

Page 28: ... 2020 PIONEER CORPORATION All rights reserved 2020 PIONEER CORPORATION Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER CORPORATION 2020 Все права защищены CRD5197 A EW ...

Reviews: