background image

2

En

 Important

When installing this unit in a vehicle 
without an ACC (accessory) position on 
the ignition switch, failure to connect the 
red cable to the terminal that detects 
operation of the ignition key may result 
in battery drain.

Use of this unit in conditions other than 
the following could result in fire or 
malfunction.
– Vehicles with a 12-volt battery and 

negative grounding.

– When speaker output is used by 4 

channels, use speakers over 50 W 
(maximum input power) and between 4 
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 
1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.

– When rear speaker output is used by 2 

Ω of subwoofer, use speakers over 70 W 
(maximum input power).

 

* Please refer to connections for a 
connection method.

To prevent a short-circuit, overheating or 
malfunction, be sure to follow the 
directions below.
– Disconnect the negative terminal of the 

battery before installation.

– Secure the wiring with cable clamps or 

adhesive tape. Wrap adhesive tape 
around wiring that comes into contact 
with metal parts to protect the wiring.

– Place all cables away from moving parts, 

such as the shift lever and seat rails.

– Place all cables away from hot places, 

such as near the heater outlet.

– Do not connect the yellow cable to the 

battery by passing it through the hole 
to the engine compartment.

– Cover any disconnected cable 

connectors with insulating tape.

– Do not shorten any cables.
– Never cut the insulation of the power 

cable of this unit in order to share the 
power with other devices. The current 
capacity of the cable is limited.

– Use a fuse of the rating prescribed.
– Never wire the negative speaker cable 

directly to ground.

– Never band together negative cables of 

multiple speakers.

When this unit is on, control signals are 
sent through the blue/white cable. 
Connect this cable to the system remote 
control of an external power amp or the 
vehicle’s auto-antenna relay control 
terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the 
vehicle is equipped with a glass antenna, 
connect it to the antenna booster power 
supply terminal.

Never connect the blue/white cable to 
the power terminal of an external power 
amp. Also, never connect it to the power 
terminal of the auto antenna. Doing so 
may result in battery drain or a 
malfunction.

The black cable is ground. Ground cables 
for this unit and other equipment 
(especially, high-current products such as 
power amps) must be wired separately. If 
they are not, an accidental detachment 
may result in a fire or malfunction.

The graphical symbol 

 placed on 

the product means direct current.

Connections/Installation

Connections

ACC position 

No ACC position

This unit

Microphone (3 m)
DAB antenna input
To receive DAB signals, connect a DAB 
antenna (AN-DAB1) (sold separately) to 
the unit.
Power cord input
Microphone input
Rear output or subwoofer output
Front output
Antenna input
Parking sensor input
UART adaptor (supplied with parking 
sensor unit (ND-PS1)) can be connected 
(sold separately).
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can 
be connected (sold separately).

Power cord

To power cord input
Depending on the kind of vehicle, the 
function of 

 and 

 may be different. 

In this case, be sure to connect 

 to 

 

and 

 to 

.

Yellow
Back-up (or accessory)
Yellow
Connect to the constant 12 V supply 
terminal.
Red
Accessory (or back-up)
Red
Connect to terminal controlled by the 
ignition switch (12 V DC).
Connect leads of the same colour to 
each other.
Black (chassis ground)
Blue/white
The pin position of the ISO connector 
will differ depending on the type of 

Summary of Contents for SPH-20DAB

Page 1: ...ECEIVER STATION D ACCUEIL SMARTPHONE SMARTPHONE RECEIVER RECEPTOR PARA SMARTPHONE SMARTPHONE EMPFÄNGER SMARTPHONE ONTVANGER SPH 20DAB Installation Manual Manuel d installation Manuale d installazione Manual de instalacion Installationsanleitung Installatiehandleiding ...

Page 2: ...negative cables of multiple speakers When this unit is on control signals are sent through the blue white cable Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle s auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC If the vehicle is equipped with a glass antenna connect it to the antenna booster power supply terminal Never connect the blue white cable to t...

Page 3: ...er To rear output or subwoofer output Rear speaker or subwoofer Important Check all connections andsystems before final installation Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle Do not install this unit where it may interfere with operation of the vehicle it may cause injury to a pa...

Page 4: ...le model the microphone cable length may be too short when you mount the microphone on the sun visor In such cases install the microphone on the steering column To install on the sun visor 1 Fit the microphone lead into the groove 2 Install the microphone clip on the sun visor Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate To install on the steering column 1 Slide the microphone base to...

Page 5: ...5 En English ...

Page 6: ...rs haut parleurs Lorsque cet appareil est sous tension les signaux de commande sont transmis via le câble bleu blanc Branchez ce câble à la télécommande de système d un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d antenne automatique du véhicule max 300 mA 12 V CC Si le véhicule est équipé d une antenne de vitre raccordez cette dernière à la borne d alimentation de l am...

Page 7: ...uissance vendu séparément À raccorder aux câbles RCA vendus séparément Vers la sortie avant Haut parleur avant Vers la sortie arrière ou la sortie du haut parleur d extrêmes graves Haut parleur arrière ou haut parleur d extrêmes graves Important Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l installation finale Installation N utilisez pas de pièces non autorisées car cela pourrait provoqu...

Page 8: ...conduite Il est recommandé d utiliser les serre câbles vendus séparément pour placer le fil REMARQUE En fonction du modèle du véhicule il se peut que la longueur du câble du microphone soit trop courte lors de l installation du microphone sur le pare soleil Dans ce cas installez le microphone sur la colonne de direction Pour installer l appareil sur le pare soleil 1 Faites passer le fil du microph...

Page 9: ...5 Fr Français ...

Page 10: ...i diversi altoparlanti Quando l unità è accesa i segnali di controllo vengono inviati attraverso il cavo blu bianco Collegare il cavo al telecomando di sistema di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo relè dell antenna automatica del veicolo max 300 mA 12 V CC Se il veicolo è dotato di un antenna da vetro collegarla al terminale di alimentazione del booster Non collegare ...

Page 11: ...o blu bianco Amplificatore di potenza venduto separatamente Effettuare la connessione con cavi RCA venduti separatamente All uscita anteriore Altoparlante anteriore All uscita posteriore o all uscita subwoofer Altoparlante posteriore o subwoofer Importante Verificare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell installazione finale Installazione Non utilizzare parti non autorizzate in quanto posson...

Page 12: ...in modo tale da non ostacolare la guida Si consiglia di utilizzare dei morsetti venduti separatamente per sistemare l interlinea NOTA A seconda del modello del veicolo la lunghezza del cavo del microfono potrebbe risultare insufficiente quando si installa il microfono sul parasole In tal caso installare il microfono sulla colonna di sterzo Per l installazione sul parasole 1 Posizionare l interline...

Page 13: ...5 It Italiano ...

Page 14: ... está encendida las señales de control se envían a través del cable azul blanco Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil máx 300 mA 12 V CC Si el vehículo incorpora una antena en el cristal conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena Nunca conecte el cable azul blanco al...

Page 15: ...plificador vendido por separado Conectar con cables RCA vendidos por separado A la salida frontal Altavoz frontal A salida trasera o salida de subwoofer Altavoz trasero o subwoofer Importante Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva No utilice piezas no homologadas ya que podrían producirse averías Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el talad...

Page 16: ... interfiera con la conducción Recomendamos utilizar bridas vendidas por separado para recoger el cable NOTA Dependiendo del modelo del vehículo la longitud del cable del micrófono puede ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol En tales casos instale el micrófono en la columna de dirección Instalación en la visera 1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura 2 Instale la pinz...

Page 17: ...5 Es Español ...

Page 18: ...Sicherungswert Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt an Masse an Binden Sie niemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher zusammen Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist werden Steuersignale durch das blauweiße Kabel gesendet Schließen Sie dieses Kabel an der Systemfernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Fahr...

Page 19: ...verstärker separat erhältlich Stellen Sie diese Verbindungen her wenn Sie den optionalen Verstärker verwenden Systemfernbedienung Am blauweißen Kabel anschließen Leistungsverstärker separat erhältlich Mit Cinch Kabeln verbinden separat erhältlich Zum Ausgang für die Frontlautsprecher Frontlautsprecher Zum Ausgang für die Hecklautsprecher oder den Subwoofer Hecklautsprecher oder Subwoofer Wichtig P...

Page 20: ...um die Lenksäule oder den Schalthebel zu wickeln Achten Sie darauf das Mikrofon so anzubringen dass es das Fahren nicht behindert Es wird empfohlen zum Ordnen des Kabels die Klammern separat erhältlich zu verwenden HINWEIS Je nach Fahrzeugmodell ist das Mikrofonkabel eventuell zu kurz wenn Sie dieses an der Sonnenblende montieren Montieren Sie das Mikrofon in diesem Fall am Lenkrad Anbringen an de...

Page 21: ...5 De Deutsch ...

Page 22: ...rechtstreeks met aarde Voeg nooit negatieve kabels van meerdere luidsprekers samen Als het toestel ingeschakeld is worden stuursignalen via de blauw witte kabel verstuurd Verbind deze kabel met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker of met het relaiscontact voor de automatische antenne max 300 mA 12 V gelijkstroom Als de wagen uitgerust is met een ruitantenne moet verbinding wo...

Page 23: ...ndversterker afzonderlijk verkocht Verbinden met RCA kabels afzonderlijk verkocht Naar vooruitgang Voorluidspreker Naar achteruitgang of subwooferuitgang Achterluidspreker of subwoofer Belangrijk Controleer alle verbindingen en systemen voor de definitieve installatie Gebruik geen ongeoorloofde onderdelen want dit kan tot storingen leiden Installatie Raadpleeg uw verdeler als u voor de installatie...

Page 24: ...den op geen enkele manier wordt gehinderd Het is aan te bevelen klemmen afzonderlijk verkocht te gebruiken om de draad vast te leggen OPMERKING Afhankelijk van het voertuigmodel kan de microfoonkabel te kort zijn als u de microfoon op de zonneklep bevestigt Installeer in dat geval de microfoon op de stuurkolom Installeren op de zonneklep 1 Plaats de microfoondraad in de groef 2 Installeer de micro...

Page 25: ...5 Nl Nederlands ...

Page 26: ...6Nl ...

Page 27: ...7 Nl Nederlands ...

Page 28: ... 2020 PIONEER CORPORATION All rights reserved 2020 PIONEER CORPORATION Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER CORPORATION 2020 Все права защищены CRD5197 A EW ...

Reviews: