background image

3

It

 

 

It

al

ia

no

 e 

 quando il Pin 5 è di tipo 

controllo antenna. In un altro tipo di 
veicolo, non collegare mai 

 e 

.

Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale 
di controllo del sistema 
dell’amplificatore di potenza (max. 300 
mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale 
di controllo relè dell’antenna 
automatica (max. 300 mA 12 V CC).

 Viola/bianco

Dei due fili conduttori collegati alla spia 
posteriore, collegare quello la cui 
tensione cambia quando la marcia del 
cambio è in posizione REVERSE (R). 
Questo collegamento permette al 
modulo di rilevare se la vettura si 
muove in avanti o indietro.

 Interlinee altoparlante

Bianco: anteriore sinistra 
Bianco/nero: anteriore sinistra 
Grigio: anteriore destra 
Grigio/nero: anteriore destra 
Verde: posteriore sinistra 
Verde/nero: posteriore sinistra 
Viola: posteriore destra 
Viola/nero: posteriore destra 

 Arancione/bianco

Effettuare il collegamento al segnale di 
illuminazione del veicolo.

 Connettore ISO

In alcuni veicoli, il connettore ISO può 
essere diviso in due. In questo caso, 
assicurarsi di collegare entrambi i 
connettori.

 Verde chiaro

Viene usato per rilevare lo stato On/Off 
del freno di stazionamento. Questo 
cavo deve essere collegato al lato di 
alimentazione dell’interruttore del freno 
di stazionamento.

NOTE

Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare 
riferimento a [SP-P/O] nelle impostazioni 
INITIAL. L’uscita subwoofer dell’unità è 
monofonica.

Quando si utilizza un subwoofer da 2 Ω, 
assicurarsi di collegare il subwoofer alle 
interlinee viola e viola/nero dell’unità. 
Non collegare nulla alle interlinee verde e 
verde/nero.

Amplificatore di potenza 
(venduto separatamente)

Eseguire questi collegamenti quando si 
utilizza un amplificatore opzionale.

Telecomando di sistema
Effettuare la connessione al cavo blu/
bianco.

Amplificatore di potenza (venduto 

separatamente)

Effettuare la connessione con cavi RCA 

(venduti separatamente)

All’uscita anteriore
Altoparlante anteriore

 All’uscita posteriore o all’uscita 

subwoofer

Altoparlante posteriore o subwoofer

 Importante

Verificare tutti i collegamenti e i sistemi 
prima dell’installazione finale.

Installazione

Non utilizzare parti non autorizzate, in 
quanto possono provocare 
malfunzionamenti.

Se l’installazione richiede la foratura o 
altre modifiche del veicolo, consultare il 
rivenditore.

Non installare l’unità se:
– può interferire con il funzionamento dei 

veicolo.

– può causare lesioni ai passeggeri in 

caso di arresto improvviso.

Installare l’unità lontano da luoghi caldi, 
come ad esempio vicino alle bocchette 
del riscaldamento.

È possibile ottenere 
prestazioni ottimali 
quando l’unità viene 
installata con 
un’angolazione inferiore ai 45°.

Per assicurare un’adeguata dispersione 
del calore del prodotto nel corso del suo 
utilizzo, durante l’installazione si 
raccomanda di lasciare ampio spazio 
dietro il pannello posteriore e di 
avvolgere i cavi allentati affinché non 
ostruiscano le bocche di ventilazione.

Installazione a montaggio DIN

1

Inserire il riduttore di montaggio in 
dotazione nel cruscotto.

2

Fissare il riduttore di montaggio 
utilizzando un cacciavite per piegare 
le linguette metalliche (90°) in 
posizione.

Cruscotto
Riduttore di montaggio

Assicurarsi che l’unità sia installata 
saldamente in posizione. 
Un’installazione instabile può 
provocare salti o malfunzionamenti.

Quando non si utilizza il riduttore di 
montaggio in dotazione

1

Determinare la posizione corretta in 
cui i fori della forcella e il lato 
dell’unità corrispondono.

2

Serrare le due viti su ogni lato.

Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in 
dotazione con il prodotto)
Forcella montante
Cruscotto o console

Rimozione dell’unità (installata con 
il riduttore di montaggio in 
dotazione)

1

Rimuovere l’anello di rivestimento.

Lasciare 
ampio spazio

5 cm

5 cm

Summary of Contents for SPH-20DAB

Page 1: ...ECEIVER STATION D ACCUEIL SMARTPHONE SMARTPHONE RECEIVER RECEPTOR PARA SMARTPHONE SMARTPHONE EMPFÄNGER SMARTPHONE ONTVANGER SPH 20DAB Installation Manual Manuel d installation Manuale d installazione Manual de instalacion Installationsanleitung Installatiehandleiding ...

Page 2: ...negative cables of multiple speakers When this unit is on control signals are sent through the blue white cable Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle s auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC If the vehicle is equipped with a glass antenna connect it to the antenna booster power supply terminal Never connect the blue white cable to t...

Page 3: ...er To rear output or subwoofer output Rear speaker or subwoofer Important Check all connections andsystems before final installation Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle Do not install this unit where it may interfere with operation of the vehicle it may cause injury to a pa...

Page 4: ...le model the microphone cable length may be too short when you mount the microphone on the sun visor In such cases install the microphone on the steering column To install on the sun visor 1 Fit the microphone lead into the groove 2 Install the microphone clip on the sun visor Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate To install on the steering column 1 Slide the microphone base to...

Page 5: ...5 En English ...

Page 6: ...rs haut parleurs Lorsque cet appareil est sous tension les signaux de commande sont transmis via le câble bleu blanc Branchez ce câble à la télécommande de système d un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d antenne automatique du véhicule max 300 mA 12 V CC Si le véhicule est équipé d une antenne de vitre raccordez cette dernière à la borne d alimentation de l am...

Page 7: ...uissance vendu séparément À raccorder aux câbles RCA vendus séparément Vers la sortie avant Haut parleur avant Vers la sortie arrière ou la sortie du haut parleur d extrêmes graves Haut parleur arrière ou haut parleur d extrêmes graves Important Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l installation finale Installation N utilisez pas de pièces non autorisées car cela pourrait provoqu...

Page 8: ...conduite Il est recommandé d utiliser les serre câbles vendus séparément pour placer le fil REMARQUE En fonction du modèle du véhicule il se peut que la longueur du câble du microphone soit trop courte lors de l installation du microphone sur le pare soleil Dans ce cas installez le microphone sur la colonne de direction Pour installer l appareil sur le pare soleil 1 Faites passer le fil du microph...

Page 9: ...5 Fr Français ...

Page 10: ...i diversi altoparlanti Quando l unità è accesa i segnali di controllo vengono inviati attraverso il cavo blu bianco Collegare il cavo al telecomando di sistema di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo relè dell antenna automatica del veicolo max 300 mA 12 V CC Se il veicolo è dotato di un antenna da vetro collegarla al terminale di alimentazione del booster Non collegare ...

Page 11: ...o blu bianco Amplificatore di potenza venduto separatamente Effettuare la connessione con cavi RCA venduti separatamente All uscita anteriore Altoparlante anteriore All uscita posteriore o all uscita subwoofer Altoparlante posteriore o subwoofer Importante Verificare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell installazione finale Installazione Non utilizzare parti non autorizzate in quanto posson...

Page 12: ...in modo tale da non ostacolare la guida Si consiglia di utilizzare dei morsetti venduti separatamente per sistemare l interlinea NOTA A seconda del modello del veicolo la lunghezza del cavo del microfono potrebbe risultare insufficiente quando si installa il microfono sul parasole In tal caso installare il microfono sulla colonna di sterzo Per l installazione sul parasole 1 Posizionare l interline...

Page 13: ...5 It Italiano ...

Page 14: ... está encendida las señales de control se envían a través del cable azul blanco Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil máx 300 mA 12 V CC Si el vehículo incorpora una antena en el cristal conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena Nunca conecte el cable azul blanco al...

Page 15: ...plificador vendido por separado Conectar con cables RCA vendidos por separado A la salida frontal Altavoz frontal A salida trasera o salida de subwoofer Altavoz trasero o subwoofer Importante Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva No utilice piezas no homologadas ya que podrían producirse averías Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el talad...

Page 16: ... interfiera con la conducción Recomendamos utilizar bridas vendidas por separado para recoger el cable NOTA Dependiendo del modelo del vehículo la longitud del cable del micrófono puede ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol En tales casos instale el micrófono en la columna de dirección Instalación en la visera 1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura 2 Instale la pinz...

Page 17: ...5 Es Español ...

Page 18: ...Sicherungswert Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt an Masse an Binden Sie niemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher zusammen Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist werden Steuersignale durch das blauweiße Kabel gesendet Schließen Sie dieses Kabel an der Systemfernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Fahr...

Page 19: ...verstärker separat erhältlich Stellen Sie diese Verbindungen her wenn Sie den optionalen Verstärker verwenden Systemfernbedienung Am blauweißen Kabel anschließen Leistungsverstärker separat erhältlich Mit Cinch Kabeln verbinden separat erhältlich Zum Ausgang für die Frontlautsprecher Frontlautsprecher Zum Ausgang für die Hecklautsprecher oder den Subwoofer Hecklautsprecher oder Subwoofer Wichtig P...

Page 20: ...um die Lenksäule oder den Schalthebel zu wickeln Achten Sie darauf das Mikrofon so anzubringen dass es das Fahren nicht behindert Es wird empfohlen zum Ordnen des Kabels die Klammern separat erhältlich zu verwenden HINWEIS Je nach Fahrzeugmodell ist das Mikrofonkabel eventuell zu kurz wenn Sie dieses an der Sonnenblende montieren Montieren Sie das Mikrofon in diesem Fall am Lenkrad Anbringen an de...

Page 21: ...5 De Deutsch ...

Page 22: ...rechtstreeks met aarde Voeg nooit negatieve kabels van meerdere luidsprekers samen Als het toestel ingeschakeld is worden stuursignalen via de blauw witte kabel verstuurd Verbind deze kabel met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker of met het relaiscontact voor de automatische antenne max 300 mA 12 V gelijkstroom Als de wagen uitgerust is met een ruitantenne moet verbinding wo...

Page 23: ...ndversterker afzonderlijk verkocht Verbinden met RCA kabels afzonderlijk verkocht Naar vooruitgang Voorluidspreker Naar achteruitgang of subwooferuitgang Achterluidspreker of subwoofer Belangrijk Controleer alle verbindingen en systemen voor de definitieve installatie Gebruik geen ongeoorloofde onderdelen want dit kan tot storingen leiden Installatie Raadpleeg uw verdeler als u voor de installatie...

Page 24: ...den op geen enkele manier wordt gehinderd Het is aan te bevelen klemmen afzonderlijk verkocht te gebruiken om de draad vast te leggen OPMERKING Afhankelijk van het voertuigmodel kan de microfoonkabel te kort zijn als u de microfoon op de zonneklep bevestigt Installeer in dat geval de microfoon op de stuurkolom Installeren op de zonneklep 1 Plaats de microfoondraad in de groef 2 Installeer de micro...

Page 25: ...5 Nl Nederlands ...

Page 26: ...6Nl ...

Page 27: ...7 Nl Nederlands ...

Page 28: ... 2020 PIONEER CORPORATION All rights reserved 2020 PIONEER CORPORATION Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER CORPORATION 2020 Все права защищены CRD5197 A EW ...

Reviews: