background image

B

A

B

A

Suspending the player from the parcel shelf with hex-screws/

Suspendiendo el reproductor del anaquel de paquetes con tornillos hexagonales/

Suspensão do CD player na prateleira de bagagem com parafusos de cabeça sextavada/

GA oOKFð

Ò

WOÝ«b"« V«uK« WDÝ«uР“d« ·— s t½«uDÝô« q

1

2

3

±

φ

 6.5 ~ 7 mm

3 ∑ ≠ µ[∂ dD

Use the holes indicated with arrows.

Utilice los orificios indicados por las flechas.

Utilize os orifícios indicados pelas setas.

ÆrNÝôUРUNO « —UA*« »uI¦ « qLF²Ý≈

Coloque marcas.

Æ UöŽ l{

Put marks.

Ponga marcas.

Parcel shelf

Anaquel de
paquetes

Prateleira de
bagagem

“d « ·—

A

D

E

E

D

Use the holes indicated with arrows.

Utilice los orificios indicados por las flechas.

Utilize os orifícios indicados pelas setas.

ÆrNÝôUРUNO « —UA*« »uI¦ « qLF²Ý≈

A

Installation/Instalación/Instalação/

VOWd²«

Mounting the player on the mounting board with self-tapping screws/

Instalación del reproductor en el tablero de montaje con tornillos autorroscantes/

Montagem do CD player na placa de montagem com os parafusos auto-atarraxadores/

WOð«– XO³¦ð Vu  «– XO³¦ð WŠu vKŽ ŸUL²Ýô« “UNł XO³¦ð

2

3

Use the holes indicated with arrows.

Utilice los orificios indicados por las flechas.

Utilize os orifícios indicados pelas setas.

ÆrNÝôUРUNO « —UA*« »uI¦ « qLF²Ý≈

1

Horizontally/Horizontalmente/

Horizontalmente/

UOI«

Î

±

Vertically/Verticalmente/

Verticalmente/

U¹œuLŽ

Î

The following steps are the same for horizontal or vertical installation.

Los siguientes pasos son iguales para la instalación horizontal y vertical.

Os seguintes passos são iguais para a instalação horizontal e vertical.

ÆÍœuLF « Ë√ vI_« VO;d² « WO U² «  «uD)« o«uð

φ

 4 ~ 4.5 mm

3 µ[¥ ≠ ¥ dD

Put marks.

Ponga marcas.

Coloque marcas.

Æ UöŽ l{

Placa de montagem

XO³¦ð qUŠ

Mounting board

Tablero de montaje

Put marks.

Ponga marcas.

Coloque marcas.

Æ UöŽ l{

Mounting board

Tablero de montaje

Placa de montagem

XO³¦ð qUŠ

A

B

A

B

A

A

B

A

B

C

C

× 

4

B

× 

4

C

E

× 

4

D

× 

4

× 

2

A

Mounting parts/Montaje de partes/Peças de montagem/

VOWd²« ¡«eł«

Refer to the following illustrations of mounting parts when mounting the player.

Cuando instale el reproductor, consulte las ilustraciones siguientes de las partes de montaje.

Refira-se às seguintes ilustrações das peças de montagem para montar CD player.

ÆqGA*« VO;dð bMŽ VO;d² « ¡«eł« ’uB$РWO U² « ‰UJýô« lł«—

Summary of Contents for P1280 - CDX CD Changer

Page 1: ...oneer Corporation All rights reserved Printed in Thailand MULTI COMPACT DISC PLAYER CDX P1280 KFJFF 02H00000 CRD3729 A N ES Precautions Precauciones Precauções UÞUO Š English Español CAUTION USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE CAUTION THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE...

Page 2: ...oducto ha sido concebido para uso solamente con discos compactos convencionales totalmente circulares El uso de discos compactos con otras formas no se recomienda para este producto Revise todos los CDs antes de reproducirlos y descarte los discos que estén rajados rayados y combados Evite tocar la superficie grabada iridiscente cuando maneje los discos No pegue etiquetas ni aplique sustancias quí...

Page 3: ...dos en la entrada de la bandeja del cargador ya que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el reproductor Si la etiqueta del cargador está salida o doblada puede dañar el mecanismo de expulsión y en algunos casos el cargador puede no ser expulsado Por consiguiente retire completamente la etiqueta dañada antes de utilizarlo Nunca deje la puerta abierta La introducción de suciedad polv...

Page 4: ...ão incorreta ou fixar mais de um rótulo causará um mau funcionamento Colocação dos discos Certifique se de retirar o disco antes de trocar uma bandeja Se uma bandeja não estiver alinhada com as ranhuras esquerda e direita ela não poderá ser empurrada até o fim Não dobre nem force as bandejas Sempre coloque as 12 bandejas num magazine para evitar a perda ou empenamento das bandejas Se um disco for ...

Page 5: ...es de iniciar la instalación Verifique si la instalación y el cableado se han completado correctamente Reemplace los componentes de automóvil retirados luego conecte el extremo del cable al terminal negativo de la batería Asegure el cableado con los sujetadores de cables o cinta adhesiva Para proteger el cableado envuélvalo con cinta adhesiva donde se apoye sobre partes metálicas Tienda y asegure ...

Page 6: ...os utilizáveis Discos compactos Formato dos sinais Freqüência de amostragem 44 1 kHz Número de bits de quantização 16 lineares Fonte de alimentação nominal 14 4 V DC faixa de tensão permissível 12 0 14 4 V DC Consumo de corrente máx 1 0 A Peso 2 2 kg Dimensões 257 L 94 A 170 P mm CDX P680 Sistema Sistema de áudio de discos compactos Discos utilizáveis Discos compactos Formato dos sinais Freqüência...

Page 7: ...res WOð XO ð V u XO ð WŠu vKŽ ŸUL Ýô UNł XO ð 2 3 Use the holes indicated with arrows Utilice los orificios indicados por las flechas Utilize os orifícios indicados pelas setas ÆrNÝôUÐ UNO UA uI qLF Ý 1 Horizontally Horizontalmente Horizontalmente UOI Î Vertically Verticalmente Verticalmente U œuLŽ Î The following steps are the same for horizontal or vertical installation Los siguientes pasos son ...

Page 8: ...provisoriamente e certifique se de que todos os fios estejam conectados apropriadamente ao aparelho e que o sistema funcione corretamente Utilize somente as peças fornecidas com este aparelho para garantir uma instalação correta A utilização de peças não autorizadas pode causar defeitos Quando montar o CD player certifique se de que nenhum dos fios fique preso entre o CD player e o hardware ou ace...

Reviews: