background image

Transportation of multi-CD player/Transporte del reproductor de
múltiples discos compactos/Transporte do multi-CD player/

…œbF²*« WLJ;«  U½«uDÝô« qGA qI½

Português (B)

Há parafusos de transporte fixados ao aparelho para protegê-lo
durante o transporte. Depois de retirar os parafusos de transporte,
cubra cada orifício com a vedação fornecida. Certifique-se de
retirar os parafusos de transporte antes de montar o aparelho. Os
parafusos de transporte removidos devem ser guardados na bolsa
acessória para serem utilizados num eventual transporte do
aparelho.

r ¨wž«d³ « Ÿe½ bFРdš¬ v « ÊUJ s qIM « WOKLŽ ¡UMŁ« t²¹UL( “UN'« w qI½ wždРXO³¦ð -

wG³M¹  Æ“UN'« VO;dð q³ qIM « wždРŸe½ s b;QðË Æ…œËe*« WIö « WUD³ UРVI¦ « WODG²Ð

ö³I² “UN'« qI½ bMŽ t ULF²Ýô  UO ULJ « W³OIŠ w ŸËeM*« qIM « wžd³Ð ÿUH²Šô«

Î

Æ

wÐdŽ

English

Español

A transport screw has been attached to the set in order to protect it
during transportation. After removing the transport screws, cover
the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport
screw before mounting the set. The removed transport screw
should be retained in the accessory bag for use in the next time the
set is transported.

El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para
protegerlo durante el transporte. Luego de retirar el tornillo de
transporte, cubra el orificio con el sello suministrado. Asegúrese de
quitar el tornillo de transporte antes de montar el aparato. El
tornillo de transporte quitado deberá guardarse en la bolsa de
accesorios para utilizarlo la próxima vez que se transporte el
aparato.

Transport screw
Attach to the original position before
transporting the set.

Tornillo de transporte
Póngalo en la posición original antes de
transportar el aparato.

Parafuso de transporte
Fixe os parafusos às suas posições
originais antes de transportar o aparelho.

qIM « wždÐ

Æ“UN'« qI½ q³ wKô« tF{u w t²O³¦²Ð r

Seal
After removing the transport screws, cover the hole with
the supplied seal.

Sello
Después de quitar el tornillo de transporte, cubra el
agujero con el sello suministrado.

Vedação
Depois de retirar os parafusos de transporte, cubra cada
orifício com a vedação fornecida.

…œ«bÝ

Æ…œËe*« WIö « WUD³ UРVI¦ « WODG²Ð r ¨qIM « ¡UMŁ√ “UN'« XO³¦²  wž«d³ « Ÿe½ bFÐ

Português (B)

Precauções na manipulação dos magazines

• Não deixe os magazines onde fiquem expostos a altas

temperaturas e à luz direta do sol.

• Não desmonte o magazine.
• Tome cuidado para não derrubar o magazine nem deixe-o sofrer

impactos.

• Não utilize bandejas rachadas ou empenadas.
• Nunca coloque nada nas bandejas a não ser discos. Não fixe

rótulos ou fitas nos discos.

• A utilização de benzina, diluentes, inseticida, ou outros produtos

químicos voláteis pode causar danos à superfície dos magazines.

Magazines extras

Se você quiser mais magazines, compre magazines JD-1212S (para
CDX-P1280) ou JD-612V (CDX-P680) no seu revendedor mais
próximo.

Fixação de rótulos

Fixe o rótulo fornecido na posição especificada. Fixar o rótulo
numa posição incorreta ou fixar mais de um rótulo causará um
mau funcionamento.

Colocação dos discos

• Certifique-se de retirar o disco antes de trocar uma bandeja.
• Se uma bandeja não estiver alinhada com as ranhuras esquerda

e direita, ela não poderá ser empurrada até o fim. Não dobre
nem force as bandejas.

• Sempre coloque as 12 bandejas num magazine para evitar a

perda ou empenamento das bandejas.

• Se um disco for colocado com seu rótulo, geralmente impresso

em preto, virado para baixo, isso não somente impedirá que o
CD player determine se há um disco ou não na bandeja, mas
também, se você tiver um controlador de multi-CD, isso impedirá
que o controlador exiba uma mensagem de erro para avisar-lhe
de tal situação. Portanto, certifique-se de colocar todos os discos
no magazine com os rótulos virados para cima.

Colocação e remoção dos magazines

• Não coloque os dedos na bandeja de um magazine pois isso

pode causar um mau funcionamento e danos ao CD player.

• Se o rótulo num magazine despregar-se ou enrugar-se, ele pode

causar danos ao mecanismo de ejeção, e em alguns casos, o
magazine pode não ser ejetado. Portanto, remova um rótulo
avariado completamente antes de utilizar o magazine.

• Nunca deixe a tampa aberta durante a reprodução de CD. A

entrada de sujeira, poeira ou qualquer outra matéria estranha no
CD player pode avariá-lo.

 U¹ËU(« Â«bI²Ý« ‰uŠ  «œUý—«

Æ…dýU³*« fLA « WFý« Ë« WO UF « …—«d×K  tO ÷dF²ð ÊUJ w W¹ËU(« lCð ô

ÆW¹ËU(« pJHð ô

Æ¡wý ÍUРUNbBð Ë« W¹ËU(« jIð ô YO×Р«bOł t³²½«

ÆWłuF Ë« …bF− w½«u Âb$²ðô

Æ U½«uDÝô« vKŽ UD¹dý Ë« UFD oBKð ô Æ U½«uDÝô« «bŽ W¹ËU(« w UIKD ¡wý Í« lCð ô

ÆW¹ËU(« `DÝ nK²¹ b W¹uI « WOzUOLOJ « œ«u*« Ë« W—U(« i«u(« ¨dM¦ « ¨s¹eM³ « Â«b$²Ý«

WOU{ô«  U¹ËU(«

“«dÞ Êe<« vKŽ ‰uB×K  wK;« pKO;Ë WFł«d vłd¹ ¨d¦;«  U½«uDÝ« Ê“U$ v « X−²Š« «–«

JD-1212S

 “UN'« l «b$²Ýö ® 

CDX-P1280

 “«dÞ Ë√ ©

JD-612V

l «b$²Ýö ® 

 “UN'«

CDX-P680

Æ©

W(UD³« XO³¦ð

s d¦;« XO³¦ð Ë« W×O× dOž WI¹dDÐ WUD³ « XO³¦ð  Æœb;« l{u*« w …eN:« WUD³ « XO³¦²Ð r

öKš V³¹ Ê« sJ1 …bŠ«Ë WUDÐ

Î

Æ

 U½«uDÝô« ‰Ušœ«

ÆW½«uDÝ_« WOM dOOGð q³ W½«uDÝ_« Ÿe½ s b;Qð

ô ÆW¹UNM « v « UNFœ sJ1 ô ·uÝ d¹ô«Ë s1ô« œËbšô« l WH«d² WOMOB « sJð r  «–«

Æ…uIРWOMOB « lbð Ë« wM%

Æw½«uB « ·UH² « Ë« ¡U$ð—« ÍœUH²  W¹ËU(« w w½«u ±≤ ULz«œ qšœ«

qHÝú  WN−² ¨œuÝôUРWŽu³D ÊuJð U U³ Už w² «  UuKF*« WFD X½U;Ë W½«uDÝ« XKšœ« «–«

ô Â« W½«uDÝô« l{Ë - b ÊU; «–« ULO ŸUL²Ýô« “UNł WdF ÂbŽ v « ÍœR¹ ô ·uÝ p – ÊU

÷dFð ô ·uÝ …bŠu « Ác¼ ÊU …œbF²*« ≠  U½«uDÝôUРrJ% …bŠË Âb$²ð XM; «–« qРV×

w  UuKF*« WFD Ê« s «bOł b;Qð p c  QD)« WdF pMJ1 ô ·uÝ p cÐË QD)« sŽ  UuKF

ÆvKŽú  WN−² W¹ËU(« w W½«uDÝ« q;

W¹ËU(« ëdš«Ë qOL%

W¾ÞUš qOGAð WOKLŽ w p – V³²¹ b YOŠ W¹ËU(UÐ W½«uDÝô« qUŠ qš«bÐ pFÐU√ lCð ô

ÆW½«uDÝ_« qGA* ·öð≈Ë

w Ë« W¹ËU(« Ã«dš« WOJO½UJO nK²ð U0— UN½U W¹u²K Ë« …“—UРW¹ËU(«  UuKF WFD X½U; «–«

ƉULF²Ýô« q³ WH U² «  UuKF*« lD Ÿe½« ¨p c  ÆW¹ËU(« Ã«dš« sJ1 ô b  ôU(« iFÐ

œ«u W¹« Ë« WÐdðô«Ë ŒUÝËô« ‰ušœ Ê« ÆW½uDÝö  ŸUL²Ýô« ¡UMŁ√ UIKD UŠu²H »U³ « „d²ð ô

Æ“UN'« qDŽ v « ÍœR¹ Ê« sJ1 “UN'« w Ídš« W³¹dž

wÐdŽ

rÝ ≠ ∏  U½«uDÝô« ‰uŠ  UEŠö

©W.uÐ ≠ ≥®

b p – - «–« ÆrÝ ≠ ∏  U½«uDÝ« ‰u× Âb$²ð ô

GA qDF¹

Ò

¨rÝ ∏ t½«uDÝ« ‰Ušœô Æt½«uDÝô« q

¡e'« r—® rÝ ≠ ∏ W½«uDÝUРWUš WOMO v « ÃU²%

CXB5931

‰uŠ dO½u¹UÄ  Ubš q− s dH²Ý« Æ©

ÆWOMOB « Ác¼

rÝ ≠ ∏

Nota sobre discos de 8 cm

• Não utilize adaptadores de CD de

8 cm. A utilização desse tipo de
adaptador causa danos ao CD player.
Para colocar um disco de 8 cm, é
preciso comprar uma bandeja
especial para discos de 8 cm (Peça
n.

o

 CXB5931). Informe-se no posto

de assistência técnica Pioneer mais
próximo.

WIô« WUD³ «

Rótulo

8 cm

Summary of Contents for P1280 - CDX CD Changer

Page 1: ...oneer Corporation All rights reserved Printed in Thailand MULTI COMPACT DISC PLAYER CDX P1280 KFJFF 02H00000 CRD3729 A N ES Precautions Precauciones Precauções UÞUO Š English Español CAUTION USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE CAUTION THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE...

Page 2: ...oducto ha sido concebido para uso solamente con discos compactos convencionales totalmente circulares El uso de discos compactos con otras formas no se recomienda para este producto Revise todos los CDs antes de reproducirlos y descarte los discos que estén rajados rayados y combados Evite tocar la superficie grabada iridiscente cuando maneje los discos No pegue etiquetas ni aplique sustancias quí...

Page 3: ...dos en la entrada de la bandeja del cargador ya que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el reproductor Si la etiqueta del cargador está salida o doblada puede dañar el mecanismo de expulsión y en algunos casos el cargador puede no ser expulsado Por consiguiente retire completamente la etiqueta dañada antes de utilizarlo Nunca deje la puerta abierta La introducción de suciedad polv...

Page 4: ...ão incorreta ou fixar mais de um rótulo causará um mau funcionamento Colocação dos discos Certifique se de retirar o disco antes de trocar uma bandeja Se uma bandeja não estiver alinhada com as ranhuras esquerda e direita ela não poderá ser empurrada até o fim Não dobre nem force as bandejas Sempre coloque as 12 bandejas num magazine para evitar a perda ou empenamento das bandejas Se um disco for ...

Page 5: ...es de iniciar la instalación Verifique si la instalación y el cableado se han completado correctamente Reemplace los componentes de automóvil retirados luego conecte el extremo del cable al terminal negativo de la batería Asegure el cableado con los sujetadores de cables o cinta adhesiva Para proteger el cableado envuélvalo con cinta adhesiva donde se apoye sobre partes metálicas Tienda y asegure ...

Page 6: ...os utilizáveis Discos compactos Formato dos sinais Freqüência de amostragem 44 1 kHz Número de bits de quantização 16 lineares Fonte de alimentação nominal 14 4 V DC faixa de tensão permissível 12 0 14 4 V DC Consumo de corrente máx 1 0 A Peso 2 2 kg Dimensões 257 L 94 A 170 P mm CDX P680 Sistema Sistema de áudio de discos compactos Discos utilizáveis Discos compactos Formato dos sinais Freqüência...

Page 7: ...res WOð XO ð V u XO ð WŠu vKŽ ŸUL Ýô UNł XO ð 2 3 Use the holes indicated with arrows Utilice los orificios indicados por las flechas Utilize os orifícios indicados pelas setas ÆrNÝôUÐ UNO UA uI qLF Ý 1 Horizontally Horizontalmente Horizontalmente UOI Î Vertically Verticalmente Verticalmente U œuLŽ Î The following steps are the same for horizontal or vertical installation Los siguientes pasos son ...

Page 8: ...provisoriamente e certifique se de que todos os fios estejam conectados apropriadamente ao aparelho e que o sistema funcione corretamente Utilize somente as peças fornecidas com este aparelho para garantir uma instalação correta A utilização de peças não autorizadas pode causar defeitos Quando montar o CD player certifique se de que nenhum dos fios fique preso entre o CD player e o hardware ou ace...

Reviews: