background image

Il disegno delle parti fornite e le figure da 1 a 
15 sono mostrati sul lato opposto.

Parti fornite

𝖠

  Videocamera di visione posteriore 

×

 1

𝖡

  Cavo di alimentazione RCA 

×

 1

𝖢

  Alimentatore dell’unità di elaborazione 

immagini 

×

 1

𝖣

 Pulsantiera 

×

 1

𝖤

 Chiave esagonale 

×

 1

𝖥

  Nastro velcro (tipo morbido) 

×

 1

𝖦

  Nastro velcro (tipo rigido) 

×

 1

𝖧

 Fermacavo metallico 

×

 5

𝖨

  Fermacavo di plastica 

×

 10

𝖩

 Imbottitura impermeabile 

×

 1

𝖪

  Nastro a doppio lato adesivo (rettangolare) 

×

 1

𝖫

  Nastro a doppio lato adesivo (quadrato) 

×

 1

𝖬

  Staffa di supporto videocamera 

𝖢

 

×

 1

Esempio d’installazione (Fig. 1)

  Superficie di vetro

  Accertarsi che non vada a contatto con il 

tergicristallo

  Installare sulla parte centrale

Nota:

•  La posizione e l’angolo dell’immagine trasmessa 

dalla videocamera di visione posteriore sono 
regolabili durante l’impostazione iniziale anche 
se l’apparecchio non è installato al centro del 
veicolo. Per informazioni al riguardo si prega 
di vedere la sezione “Impostazione iniziale” del 
manuale d’istruzioni.

Modifica dell’orientamento del 
supporto della videocamera (Fig. 12-1)

Il supporto della videocamera di visione 
posteriore può essere installato in svariati modi  
semplicemente cambiando l’orientamento di 
montaggio della staffa di supporto 

𝖡

 oppure 

fissando la staffa di supporto 

𝖢

 stessa. 

Procedete quindi con la modifica in base alla 
forma dell’autoveicolo o al punto d’installazione 
desiderato.

1.  Utilizzando la chiave esagonale, 

rimuovete le viti di fissaggio dalle 
staffe 

𝖠

 e 

𝖡

 del supporto della 

videocamera. (Fig. 2) 

2.  Modificate l’orientamento della 

staffa 

𝖡

. (Fig. 3-1) 

3.  Fissatela nuovamente con le viti.

Installazione della videocamera di visione 
posteriore con la staffa di supporto 

𝖢

 

(Fig. 12-4)

1.  Utilizzando la chiave esagonale, 

rimuovete le viti di fissaggio dalle 
staffe 

𝖠

 e 

𝖡

 del supporto della 

videocamera. (Fig. 2) 

2.  Fissare la staffa 

𝖢

 al supporto della 

videocamera. (Fig. 3-2)

3.  Fissare la videocamera alla staffa di 

supporto 

𝖡

. (Fig. 3-3)

4.  Montare la videocamera di visione 

posteriore sul supporto. (Fig. 3-4)

Convogliare i cavi come mostrato in figura 
affinché non si aggroviglino.
Mentre fissate il supporto della 
videocamera fate attenzione a non 
invertirne l’orientamento verticale. (Fig. 8)

Procedura d’installazione

Nota:

•  Prima di installare definitivamente l’apparecchio, 

collegare i fili temporaneamente per accertarsi che 
tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparecchio e 
il sistema funzionino correttamente.

•  Realizzare una installazione appropriata facendo uso delle 

sole parti fornite insieme a questo apparecchio. L’uso di 
pezzi non autorizzati può essere all’origine di disfunzioni.

•  Se l’installazione richiede l’apertura di fori, o altre 

modifiche al veicolo, rivolgersi ad un rivenditore.

•  Installare l’apparecchio in un luogo dove non risulti 

di impedimento ai movimenti del guidatore, e non 
abbia a causare lesioni ai passeggeri in caso di arresti 
improvvisi del veicolo per situazioni di emergenza.

•  Nel corso dell’installazione verificare che i cavi non 

vengano a trovarsi strizzati fra l’apparecchio stesso e 
le montature ed altri infissi di metallo circostanti.

•  Per prevenire le scosse elettriche, l’alimentatore 

dell’unità di elaborazione immagini non deve essere 
installato in punti ove possa andare a contatto con 
liquidi.

•  Non installare l’apparecchio nelle vicinanze della bocca 

del riscaldamento, dove potrebbe subire l’influenza del 
flusso di aria calda, o nelle vicinanze delle portiere, 
dove potrebbe trovarsi esposto alla pioggia. (Mai 
installare nei luoghi sopra descritti a causa del pericolo 
di malfuziona-mento dovuto alle alte temperature.)

•  Prima di aprire un foro, verificare sempre il lato 

opposto del pannello dove si intende effettuare la 
perforazione. Non aprire fori sulle linee dei tubi del 
carburante o dei freni, sui cablaggi elettrici, e su altre 
parti importanti per il funzionamento del veicolo.

•  Se l’apparecchio viene montato all’interno 

dell’abitacolo della vettura, ancorarlo saldamente, in 
modo che non abbia a staccarsi mentre la vettura è in 
movimento, causando possibili lesioni agli occupanti, 
o incidenti stradali.

Installazione 

<ITALIANO>

•  Se l’apparecchio viene installato sotto uno dei sedili 

anteriori, verificare che la posizione non blocchi il 
movimento del sedile stesso. Istradare tutti i cavi 
con cura all’intorno del meccanismo di scorrimento, 
in modo che non vengano a trovarsi presi nei 
meccanismi, con conseguenti possibili corti circuiti.

•  Individuate la posizione nella quale desiderate installare la 

videocamera di visione posteriore. Regolate l’angolazione 
della videocamera di visione posteriore ed installatela in 
modo che non vada a contatto con il veicolo.

•  In caso di fissaggio della videocamera ad una 

superficie di vetro, posizionatela in un punto ove non 
vada a contatto con il finestrino posteriore.

•  Installatela in modo che non ostruisca il campo visivo 

posteriore.

•  Installatela in modo che non sporga dai lati del veicolo.
•  Non eseguite l’installazione sotto la pioggia o in 

presenza di nebbia.

•  In caso di elevata umidità, prima di avviare 

l’installazione asciugate bene la zona in cui 
l’unità andrà fissata. L’eventuale presenza di umidità 
sulla superficie di fissaggio riduce la forza adesiva, 
condizione che può portare al distacco dell’unità.

•  La videocamera di visione posteriore deve essere 

installata affinché risulti parallela alla direzione di 
movimento del veicolo. (Fig. 4)

•  La videocamera deve essere installata in posizione 

elevata rispetto alla targa del veicolo. Se la s’installa 
sotto la targa non è possibile correggere l’immagine 
visualizzata, la quale apparirà così distorta.

•  Se la temperatura della superficie di fissaggio è 

bassa, riscaldatela con un asciugacapelli od altro 
mezzo analogo prima di installare l’unità, in modo da 
rafforzare la forza adesiva.

•  Non fissate il supporto della videocamera in punti 

della carrozzeria del veicolo che siano stati trattati 
con resine a base di fluorocarburi o con vetro. 
Ciò potrebbe infatti determinare il distacco della 
videocamera di visione posteriore.

•  Nelle 24 ore successive all’installazione:

–  Non applicate acqua all’unità.
–  Non esponete l’unità alla pioggia.
–  Non sottoponete inutilmente la videocamera a sforzi.

•  Pulite a fondo il punto in cui applicherete il nastro di 

fissaggio dell’unità.

1.  Pulite la superficie sulla quale verrà 

installata la videocamera di visione 
posteriore. (Fig. 5)

Per rimuovere olio, cera, polvere o qualsiasi 
altro tipo di sporcizia dalla superficie di 
installazione, fate utilizzo di un panno o di 
altro materiale adatto.

2.  Rimuovete la videocamera di visione 

posteriore dal relativo supporto. 
(Fig. 6)

Con la chiave esagonale fornita in 
dotazione rimuovete le viti di montaggio.

 Sommità

  Videocamera di visione posteriore

 Fondo

 Vite d’installazione

  Supporto della videocamera

3.  Allineate il supporto della 

videocamera alla superficie 
d’installazione. (Fig. 7)

Regolate il supporto della videocamera in 
modo che non vi sia spazio tra esso e la 
superficie d’installazione.

 Ruotare 

 Torcere

  Supporto della videocamera

4.  Con le viti di montaggio fissate alla 

videocamera il relativo supporto 
rimosso al passo 2. (Fig. 8)

La videocamera di visione posteriore 
dispone di un contrassegno che ne indica il 
lato superiore.
Mentre fissate il supporto della 
videocamera fate attenzione a non 
invertirne l’orientamento verticale.

 Sommità

 Fondo

 Contrassegno

5.  Distaccate la carta protettiva dal 

lato posteriore del supporto della 
videocamera e fissate quest’ultimo 
alla superficie. (Fig. 9, Fig. 10)

Premete con le dita sul supporto della 
videocamera in modo da fissarlo alla 
superficie d’installazione. Qualora tocchiate la 
superficie adesiva con le dita oppure eseguiate 
una seconda volta il fissaggio dell’unità, la 
forza adesiva si ridurrebbe e l’unità stessa si 
potrebbe in seguito distaccare.

  Supporto della videocamera

  Fissaggio al centro

  Fissaggio con la staffa di supporto 

𝖢

 

(da fissare ruotata di 90°)

6.  Regolate l’angolo in modo da evitare 

che il paraurti od il lato posteriore 
del veicolo appaiano in fondo allo 
schermo TV. (Fig. 11, Fig. 12-2, Fig. 
12-3, Fig. 13)

  Angolo di visione

 Orizzontale: 

135°

  Angolo di visione

 Verticale: 

100°

  Paraurti o lato posteriore del veicolo

Nota:

  L’angolo mostrato varia in funzione delle 

caratteristiche tecniche della videocamera. 
L’angolo effettivo è più stretto per via 
dell’elaborazione delle immagini.

  La posizione e l’angolo dell’immagine trasmessa 

dalla videocamera di visione posteriore sono 
regolabili durante l’impostazione iniziale anche 
se in fondo allo schermo TV non appare il 
paraurti o l’estremità posteriore del veicolo. 
Per informazioni al riguardo si prega di vedere 
la sezione “Impostazione iniziale” del manuale 
d’istruzioni.

7.  Fissate l’alimentatore dell’unità di 

elaborazione immagini. (Fig. 14)

Applicare il nastro velcro rigido al fondo 
dell’alimentatore dell’unità di elaborazione 
immagini e quello morbido nel punto di 
fissaggio.

  Alimentatore dell’unità di elaborazione 

immagini

  Nastro Velcro (tipo rigido)

  Nastro Velcro (tipo morbido)

•  Il nastro velcro (tipo rigido) può essere 

fissato direttamente ad un tappetino; per 
questo tipo di fissaggio non utilizzate il 
nastro morbido.

•  L’alimentatore dell’unità di elaborazione 

immagini deve essere installato in un punto 
sufficientemente prossimo alla videocamera 
di visione posteriore in modo tale da 
essere agevolmente raggiunto dal cavo di 
quest’ultima.

8.  Fissate la pulsantiera (Fig. 15).

Applicate al lato posteriore della 
pulsantiera il nastro a doppio lato adesivo 
quadrato. Premete quindi la pulsantiera 
nel punto desiderato. Applicate infine 
il fermacavo metallico in un punto di 
passaggio del cavo, fissandovelo.

  Nastro a doppio lato adesivo (quadrato)

 Pulsantiera 

 Fermacavo metallico

Summary of Contents for ND-BC20PA

Page 1: ... E KKNNX 07D00000 Digital Parking Assistance Camera Caméra numérique d assistance au parking Installation Manual Manuel d installation ND BC20PA Glass surface Make sure it doesn t touch the wiper Install on the center part Fig 1 Abb 1 𝖠 Rear view camera 1 𝖢 Image processing unit power supply 1 𝖡 RCA power supply cable 1 𝖤 Hexagon wrench 1 𝖥 Velcro tape soft type 1 𝖦 Velcro tape hard type 1 𝖩 Water...

Page 2: ...p Bottom Mark 5 Peel off the sheet on the back of they camera stand and stick it on Fig 9 Fig 10 Press the camera stand with your fingers to stick it to the installation surface Touching the adhesive surface or sticking the unit on a second time reduces adhesive power which may result in the unit coming off Camera stand When sticking to the center When attaching using camera stand bracket 𝖢 attach...

Page 3: ...steht Führen Sie die Installation nicht bei Regen oder Nebel durch Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist es empfehlenswert die Anbringungsfläche der Kamera vor der Installation zu trocknen Feuchtigkeit auf der Anbringungsfläche reduziert die Haftfestigkeit Dies kann dazu führen dass sich die Kamera löst Führen Sie die Installation so durch dass die Heckkamera parallel zur Fahrtrichtung ausgerichtet ist v...

Page 4: ... que vous devez percer Si vous installez l appareil dans l habitacle veillez à ce qu il soit bien ancré de manière qu il ne puisse pas provoquer une blessure ou un accident en raison du déplacement du véhicule sur la route Si vous choisissez d installer l appareil sous un siège avant veillez à ce qu il ne gêne pas la manoeuvre du siège Faites cheminer les câbles et les conducteurs de telle manière...

Page 5: ...o ove non vada a contatto con il finestrino posteriore Installatela in modo che non ostruisca il campo visivo posteriore Installatela in modo che non sporga dai lati del veicolo Non eseguite l installazione sotto la pioggia o in presenza di nebbia In caso di elevata umidità prima di avviare l installazione asciugate bene la zona in cui l unità andrà fissata L eventuale presenza di umidità sulla su...

Page 6: ... for several hours ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F ACC position No ACC position Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function When connecting this product to another product refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function Connection sample Fig 16 Image processing unit power su...

Page 7: ...Zum Schutz der Leitungen sollten sie an den Stellen wo sie Metallteile berühren mit Klebeband umwickelt werden Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so dass sie keine beweglichen Teile wie die Gangschaltung die Handbremse und Sitzschienen berühren Die Leitungen dürfen nicht an Stellen entlanggeführt werden die heiß werden z B an einer Heizungsauslassöffnung Wenn die Isolierung einer Leitung schm...

Page 8: ... de plus amples détails concernant le raccordement des autres appareils reportez vous aux modes d emploi Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif Lorsque l isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage Ne pas acheminer les...

Reviews: