background image

17

<DRB1315>

En/Fr

English

Français

USING THE EFFECT FUNCTIONS

UTILISER LES FONCTIONS EFFET

2. ECHO (repeated sounds)

Quickly and easily mixes echoes of 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1,
4/1 and 8/1beats.
When input sound is cut with a 1/1-beat echo, for
example, the music will fade out while sounds are
repeated that match the beat.
When a 1/1-beat echo is imposed on the microphone,
microphone sound will be played repeatedly, matching
the beat.
Troll (musical round-type) effects can be produced by
imposing a 1/1-beat echo on song vocals.

Example:

1 beat

1 beat

Beat

Fade out

Cuts the input sound

L

R

L

R

3. Auto Pan [PAN (L-R BALANCE)]

Automatically pans sound to the left and right (auto beat
pan) to the rhythm of a 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 or 8/1
beat.
Short auto pan, for panning sound to the left and right in a
short time that cannot be covered manually, is also
possible.

Example:

Center

(Stereo)

Center

(Stereo)

Auto Beat Pan

1 cycle = 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 or 8/1 beat

Short Auto Pan

4. Auto Trans (TRANS)

Automatically cuts sound to the rhythm of a 1/4, 1/2, 3/4,
1/1, 2/1, 4/1 or 8/1 beat.

Example:

Cut

Cut

Time

1 cycle = 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 or 8/1 beat

L

R

L

R

2. ECHO (répétition de sons)

Permet de mixer rapidement et facilement des échos avec
une mesure de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 et 8/1.
Si le son entré est, par exemple, mixé avec un écho ayant
un rythme de 1/1, la musique disparaît progressivement
avec répétition de sons au même rythme.
Si un écho ayant un rythme de 1/1 est imposé au
microphone, le son du microphone est répété au même
rythme.
Vous pouvez produire des effets vigoureux (de type
circulaire) en imposant un écho ayant un rythme de 1/1 à un
chant.

Exemple:

1 mesure

1 mesure

Mesure

Disparition

en fondu

Mixage du son entré

3. Balance automatique [PAN (L-R BALANCE)]

Dirige le son automatiquement vers la gauche et la droite
(balance automatique avec rythme) à un rythme de 1/4, 1/2,
3/4, 1/1, 2/1, 4/1, ou 8/1.
Vous pouvez aussi diriger le son vers la gauche et la droite
pendant un court laps de temps (short auto pan), ce qui ne
peut se faire de façon manuelle.

Exemple:

Centre

(Stéréo)

Balance automatique avec rythme

1 cycle =  mesure de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 ou 8/1

Centre

(Stéréo)

Balance automatique de type court

4. Coupure automatique (TRANS)

Coupe automatiquement le son au rythme de 1/4, 1/2, 3/4,
1/1, 2/1, 4/1 ou 8/1.

Exemple:

Coupure

Coupure

Temps

1 cycle =  mesure de 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 ou 8/1

Summary of Contents for DJM 3000 - Professional DJ Mixer

Page 1: ...ER TABLE DE MIXAGE DJ MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ DJM 3000 Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones ...

Page 2: ...2 DRB1315 En Fr 2 DRB1315 En Fr Ge It Du Sp ...

Page 3: ...3 DRB1315 En Fr English Français Deutsch Italiano Nederlands Español 3 DRB1315 En Fr Ge It Du Sp ...

Page 4: ...appes rideaux etc De meme ne pas positionner l appareil sur un tapis épais lit canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais CONTENTS CHECKING ACCESSORIES 5 FEATURES 5 CAUTIONS REGARDING HANDLING 6 Location 6 Condensation 6 Cleaning the Unit 6 Installing the DJM 3000 in an EIA rack 6 CONNECTIONS 7 PART NAMES AND FUNCTIONS 10 USING THE EFFECT FUNCTIONS 16 Features of Various Effectors 16 Del...

Page 5: ... appareil restent les mêmes K015 Fr Thank you for buying this Pioneer product Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly After you have fin ished reading the instructions put them away in a safe place for future reference In some countries or regions the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the ex...

Page 6: ...ERNANT L USAGE Emplacement Installez l appareil dans un endroit bien aéré où il ne sera pas exposé à de hautes températures ou à l humidité N installez pas l appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs ni à proximité de poêles ou de radiateurs Le boîtier et les parties internes peuvent être endommagés par de fortes chaleurs L installation de l appareil dans un environnement humide...

Page 7: ... jacks any time an analog player is not physically connected 1 Connect the cord for the analog player s ground This terminal is exclusively for an analog player and is not a safety earth 2 If you are using the unit with the separately sold CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S or CDJ 500 II connected to the LINE terminals the fader start function can be used if the unit and CD player are co...

Page 8: ...m below Le schéma ci dessous montre la polarité de la borne XLR COLD FROID GND TERRE HOT CHAUD Power amplifier Supports XLR input Amplificateur de puissance Compatible avec entrée XLR Cassette deck etc Platine cassette etc External effector Effecteur externe Microphone 2 Microphone 2 CD recorder etc Enregistreur CD etc RACCORDEMENTS 4 When connecting a cassette deck set the PHONO LINE switch to th...

Page 9: ...level is not affected by MASTER LEVEL ATT 6 6 MASTER LEVEL ATT Axe principal d atténuation du niveau de sortie Cet axe sert à diminuer le niveau de sortie afin d éviter que les amplificateurs et enceintes raccordés reçoivent des signaux trop puissants Atténuation à 0 dB 7 A raccorder si vous voulez utiliser un autre dispositif de réglage de la qualité sonore SEND sortie Raccordez ceci à la borne d...

Page 10: ... Commandes de microphone 1 Jack d entrée MIC 1 Utilisez pour brancher un microphone doté d un jack de type XLR ou PHONE 2 TREBLE Commande des aigus Ajuste les hautes fréquences sur le microphone 1 et 2 Une position à déclic central fournit une réponse plate Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la réponse des aigus jusqu à 12 dB et dans le sens anti horaire pour la diminuer jusqu à...

Page 11: ... 1 Fait commuter entre LINE 1 et PHONO 1 LINE 2 CH 2 Fait commuter entre LINE 3 et PHONO 2 LINE 4 CH 3 Fait commuter entre LINE 5 et PHONO 3 LINE 6 CH 4 Fait commuter entre LINE 7 et MIC 3 PHONO 4 Sur CH 1 à CH 3 les sélecteurs PHONO LINE du panneau arrière permettent de commuter entre PHONO 1 2 3 et LINE 2 4 et 6 Sur CH 4 la commutation entre MIC 3 et PHONO 4 se fonde sur la présence ou l absence...

Page 12: ...ale est audible par le casque Une nouvelle poussée éteint ce commutateur et la sortie principale fournie au casque est coupée Levier de variateur MASTER principal Il permet de contrôler le niveau de sortie principal La commande MASTER LEVEL ATT du panneau arrière permet également de réduire le niveau de sortie Commande MASTER BALANCE balance principale Elle permet d ajuster les canaux gauche droit...

Page 13: ...ONS NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES Levier de fondu enchaîné Il permet d ajuster le mixage des sons provenant des sources attribuées à A et B par les commutateurs ASSIGN _ et Affichage de fondu B En mode Mixage d effet il affiche la sortie des sons provenant du canal sélectionné par le commutateur CROSS FADER ASSIGN B Commutateur CROSS FADER ASSIGN B Lorsque vous effectuez un fondu enchaîné de deux ...

Page 14: ...r 32 beats When PITCH is selected the value can be set to 100 50 33 0 33 50 or 100 Si le sélecteur d effet CH SELECT est utilisé pour sélectionner CF A ou CF B le canal qui s allume sera celui 1 à 4 sélectionné par le commutateur ASSIGN respectif _ ou º PARAMETER 1 Paramètre 1 Compteur BPM Le contenu de l affichage change en fonction du réglage du sélecteur d effet Lorsque AUTO BPM est sélectionné...

Page 15: ...32 Lorsque PITCH est sélectionné la valeur peut être réglée à 100 50 33 0 33 50 ou 100 Lorsque REVERB est sélectionné la valeur peut être réglée à 10 20 35 50 65 80 ou 90 Cette commande est invalidée lorsque AUTO BPM ou SND RTN est sélectionné Ÿ H P CUE Interrupteur de repère de casque Lorsque cet interrupteur est actionné il s allume en orange et les effets de mesure sont fournis au casque Une no...

Page 16: ...ques DSP intégré permet de produire des effets sonores et de mesurer la valeur BPM Caractéristiques des divers effecteurs Compteur automatique de BPM AUTO BPM COUNTER Mesure automatiquement la valeur BPM du morceau de musique mesures par minute tempo et l affiche de façon numérique Il ne compte pas seulement les mesures des graves mais permet aussi de calculer à l aide d un ordinateur la valeur BP...

Page 17: ... cycle 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 or 8 1 beat L R L R 2 ECHO répétition de sons Permet de mixer rapidement et facilement des échos avec une mesure de 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 et 8 1 Si le son entré est par exemple mixé avec un écho ayant un rythme de 1 1 la musique disparaît progressivement avec répétition de sons au même rythme Si un écho ayant un rythme de 1 1 est imposé au microphone le son du micr...

Page 18: ... to available effectors samplers etc 1 cycle 1 2 1 2 4 8 16 or 32 beat 5 FILTER Modifie sensiblement le ton en changeant la fréquence du filtre par unités de 1 2 1 2 4 8 16 et 32 mesures Exemple Fréquence 6 FLANGER Permet de produire rapidement et facilement un effet d oscillation sur 1 cycle pour des rythmes de 1 2 1 2 4 8 16 ou 32 Exemple Délai court 1 cycle mesure de 1 2 1 2 4 8 16 ou 32 7 REVE...

Page 19: ...anger feedback sound level Opérations retard écho balance automatique coupure automatique filtre et oscillation Eléments réglés pour chaque effet Effet DELAY ECHO PAN Balance automatique TRANS Coupure automatique FILTER FLANGER Paramètre d effet 1 TIME Temps de retard Fourchette 1 à 3500 ms par étapes de 1 ms Temps de retard Fourchette 1 à 3500 ms par étapes de 1 ms Temps de balance durée de passa...

Page 20: ... of one beat of the BPM the parameter value can be set using the beat display as a guide Setting to Balance Original and Delayed Sound Levels The balance between original and delayed sound levels is set using the Effect PARAMETER 2 control LEVEL DEPTH Turning this control to the left will decrease delayed sound and turning it to the right will increase it 1 Réglez le sélecteur d effet sur DELAY 2 ...

Page 21: ...ine et du son retardé à l aide de la commande d effet PARAMETER 2 LEVEL DEPTH En tournant la commande vers la gauche vous baissez le son retardé en le tournant vers la droite vous le montez 4 Actionnez l interrupteur d effet ON OFF L interrupteur d effet ON OFF clignote en orange et l effet de retard est appliqué à la sortie principale Si vous appuyez de nouveau sur cet interrupteur l effet sera a...

Page 22: ...verbération durée de l écho Fourchette 1 à 100 par étapes de 1 Hauteur Fourchette 0 à 100 par étapes de 1 Paramètre d effet 2 LEVEL DEPTH Rapport de mixage d effet Equilibre entre le niveau du son d origine et celui du son réverbéré Rapport de mixage d effet Equilibre entre le niveau du son d origine et celui du son dont la hauteur a été modifiée 1 Réglez le sélecteur d effet sur PITCH 2 Réglez le...

Page 23: ... paramètre Lorsque l interrupteur H P CUE parmi les commandes BEAT EFFECTS est actionné il est possible de confirmer l effet en écoutant la sortie du casque Réglage de hauteur Un appui sur le bouton du sélecteur de mesure avec effet augmente le ton de 33 50 ou de 100 tandis qu un appui sur le bouton le diminue de 33 50 ou 100 Vous pouvez régler la hauteur de façon plus précise à l aide de la comma...

Page 24: ... been applied to CH 3 BPM display Effect parameter BPM display LED Affichage BPM Affichage du paramètre effet BPM Voyant LED Utilisation d un effecteur externe L exemple suivant montre comment appliquer des effets externes à un morceau de musique sur CH 3 1 Réglez le sélecteur d effet sur SND RTN 2 Réglez le sélecteur d effet CH SELECT sur 3 Le voyant LED 3 de l affichage du paramètre effet BPM s ...

Page 25: ...e Display of BPM for CH 1 selected with H P CUE switch and CH 2 2 selected with Effect CH SELECT switch Effect PARAMETER 1 control TIME Commande d effet PARAMETER 1 TIME COMPTAGE DE BPM Utilisation du Mode Auto pour compter la valeur BPM Ce mode compte et affiche la valeur BPM du canal sélectionné par l interrupteur H P CUE et lorsque le sélecteur d effet est réglé sur AUTO BPM l interrupteur CH 1...

Page 26: ...ED 1 de l affichage BPM s allume La valeur BPM de la musique du canal CH 1 apparaît sur le compteur AUTO BPM COUNTER Pour mesurer la valeur BPM de façon précise sélectionnez seulement un canal interrupteur CH 1 à CH 4 H P CUE pour le compteur AUTO BPM COUNTER Affichage lorsque la valeur BPM du CH 1 correspond à celle du CH 2 126 Affichage BPM Affichage du paramètre effet BPM Voyant LED Voyant LED ...

Page 27: ...PM counter range selector switch BPM counter range displays BPM COUNTING COMPTAGE DE BPM Si vous connaissez déjà la valeur BPM d un morceau vous pouvez la définir sans utiliser l entrée TAP Réglez le sélecteur d effet sur AUTO BPM et appuyez sur le sélecteur de fourchette du compteur BPM les deux affichages 70 139 BPM et 91 180 BPM de fourchette de compteur BPM s éteignent Si la commande d effet P...

Page 28: ...e started simply by moving the Cross fader lever from the left A side to the right B side A will back cue at the same time UTILISATION DE LA FONCTION DE DÉMARRAGE PAR VARIATEUR Lecture démarrée par variateur Utilisation du fondu à l entrée avec un lecteur CD raccordé Si les lecteurs CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S et CDJ 500 II vendus séparément sont raccordés aux canaux CH 1 à CH 4 i...

Page 29: ...evier de variateur de canal Cross fader lever Levier de fondu enchaîné CD players for which fader start play is possible when connected to this unit CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S CDJ 500 II B CMX 3000 Voici les lecteurs de CD pouvant être démarrés par le variateur à condition qu ils soient raccordés à cet appareil CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S CDJ 500 II ...

Page 30: ... position after playing has started the CD player will return to the cue point and be on standby Démarrage par le variateur de canal 1 Actionnez le commutateur FADER START CH 1 CH 2 CH 3 ou CH 4 du canal raccordé au lecteur CD à contrôler Le voyant du canal sélectionné s allumera 2 Poussez le levier de variateur de canal à fond vers le bas 3 Réglez le point de repère sur le lecteur CD et réglez l ...

Page 31: ...l position after playing has started the CD player will return to the cue point and be on standby Démarrage par Fondu enchaîné 1 Actionnez le commutateur FADER START CH 1 CH 2 CH 3 ou CH 4 du canal raccordé au lecteur CD à contrôler Le voyant du canal sélectionné s allumera 2 Au moyen des commutateurs CROSS FADER ASSIGN A et B sélectionnez le canal CH 1 CH 2 CH 3 ou CH 4 auquel le lecteur CD est r...

Page 32: ...is set for side A 0 100 200 7 ROLL The traverse of the Cross fader lever is divided into four quarters and as the lever is moved from the effect side the effect is set to 1 1 1 2 1 4 and 1 8 beats The beat pitch of the effect changes through the range 1 1 to 1 8 depending on the position of the Cross fader lever When the lever reaches the other side the channel assigned to the other side is connec...

Page 33: ... MIX FUNCTION UTILISATION DE LA FONCTION DE MIXAGE D EFFETS Exemple Position du levier de fondu enchaîné et réglage de mesure lorsque l effet est réglé pour le côté A Mode Mixage d effet automatique 7 ECHO Le volume de l effet diminue au moment de l effet défini en accord avec le réglage de la commande d effet PARAMETER ce qui mène à la plage suivante Exemple Lors d un réglage pour 4 mesures 7 ZIP...

Page 34: ... est déplacé du côté B vers le centre après que le mode est entré Affichage de fondu A ALLUMÉ ÉTEINT ALLUMÉ CLIGNOTE ÉTEINT Affichage de fondu B ÉTEINT ALLUMÉ ALLUMÉ ÉTEINT CLIGNOTE USING THE EFFECT MIX FUNCTION UTILISATION DE LA FONCTION DE MIXAGE D EFFETS Condition When Cross fader lever is at A side When Cross fader lever is at B side When mode is entered with Cross fader lever at midway point ...

Page 35: ...splay B OFF LIGHTS LIGHTS OFF OFF LIGHTS FLASHES The effect mix mode does not operate when Assign A and Assign B are set to the same channel In this case fader display A fader display B and the fader start display for the selected channel will all flash AUTO Mode Mixage d effet automatique Les trois commutateurs de sélection démarrage d effet ECHO ZIP ROLL peuvent servir pour manipuler des effets ...

Page 36: ...corresponding channel s FADER START switch will automatically turn ON 5 Use the Effect select start switches to choose the desired effect ECHO ZIP ROLL The selected Effect select start switch will flash and the others will light steadily Two or more effects cannot be selected at the same time The BEAT EFFECT s effect PARAMETER controls can be used to modify the effect time settings Mode Variateur ...

Page 37: ...g channel s FADER START switch will automatically turn ON Mode Mixage d effet automatique 1 Servez vous des commutateurs CROSS FADER ASSIGN A et B pour choisir le canal CH1 à CH4 raccordé au lecteur CD que vous souhaitez utiliser avec les effets de fondu enchaîné Veillez à attribuer des canaux différents aux commutateurs CROSS FADER ASSIGN A et B 2 Réglez le levier de fondu enchaîné à la position ...

Page 38: ...tateur FADER START pour le canal assigné est automatiquement activé et son voyant s allume Si les réglages des commutateurs CROSS FADER ASSIGN A B sont modifiés après avoir placé le sélecteur EFFECT MIX à la position AUTO le commutateur FADER START du canal correspondant sera automatiquement activé 4 Utilisez les commutateurs de sélection démar rage d effet pour choisir l effet souhaité ECHO ZIP R...

Page 39: ...witches to different channels 1 4 TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions If you think there is something wrong with this component check the points below Sometimes the trouble may originate from another component Thus also check the other electrical appliances also in use If the trouble cannot be rectified even after checking the following items contac...

Page 40: ... entrée est trop élevé ou trop bas Dans certains cas la valeur BPM ne peut être mesurée cela dépend du morceau de musique En raison des différentes méthodes de mesure les valeurs indiquées peuvent varier légèrement Un microphone est connecté sur la prise MIC 3 Les commutateurs ASSIGN A et B sont réglés au même canal Les commutateurs ASSIGN A et B sont réglés tous deux sur THRU Branchez le cordon d...

Page 41: ...QUES TECHNIQUES Published by Pioneer Corporation Copyright 2001 Pioneer Corporation All rights reserved Section audio Entrées niveau impédance d entrée LINE 1 7 14 dBV 200 mV 22 kΩ PHONO 1 4 54 dBV 2 mV 47 kΩ MIC 1 54 dBV 2 mV 3 kΩ MIC 2 3 60 dBV 1 mV 3 kΩ RETURN 14 dBV 200 mV 22 kΩ Sorties niveau impédance de sortie MASTER OUT1 RCA 0 dBV 1 V 1 kΩ MASTER OUT2 XLR 4 dBm 1 23 V 600 Ω REC OUT RCA 10 ...

Page 42: ...li aventi una spessa imbottitura ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS 43 MERKMALE 43 VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG 44 Aufstellung 44 Kondensatbildung 44 Reinigen des Gerätes 44 Einbau des DJM 3000 in einem EIA Gestell 44 ANSCHLÜSSE 45 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE 48 GEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN 54 Merkmale der verschiedenen Effektfunktionen 54 Einstellungen für die Effekte...

Page 43: ...Ausgangsleitungen von denen eine den für professionelle Anwendungen vorgesehenen XLR Modus unterstützt sind mehrere separate Ausgänge vorhanden zu denen ein Kabinen Monitorausgang ein Aufnahmeausgang und zwei Digitalausgänge gehören Außerdem ist das Gerät mit SEND RETURN Buchsen ausgerüstet an die ein externes Effektgerät angeschlossen werden kann Diese zusätzlichen Eingänge können auf Wunsch durc...

Page 44: ...es im Gestell installiert ist muss sorgfältig darauf geachtet werden dass das Gerät dabei weder Erschütterungen noch mechanischen Schwingungen ausgesetzt wird Posizionamento Installare l apparecchio in un ambiente ben ventilato dove non sia esposto ad alte temperature o ad umidità Non installare l apparecchio in luoghi esposti alla diretta luce del sole o in prossimità di stufe o termosifoni Il ca...

Page 45: ...ie ursprünglichen Buchsen wenn kein Plattenspieler an diese angeschlossen ist 1 Schließen Sie das Massekabel des Plattenspielers an diese Klemme an Diese Masseklemme ist lediglich für einen Plattenspieler vorgesehen es handelt sich dabei nicht um eine Sicherheitserde 2 Wenn dieses Gerät in Verbindung mit einem separat erhältlichen CD Player CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S oder CDJ 500...

Page 46: ...20 dB 10MIC 1 Buchse An diese Eingangsbuchse können sowohl Mikrofone mit XLR Stecker als auch solche mit Klinkenstecker ange schlossen werden 3 Dal momento che i terminali di ingresso PHONO sono ad uso esclusivo del sistema MM usare cartucce del tipo MM per i giradischi analogici collegati 4 In caso di collegamento di un deck per audiocassette disporre l interruttore PHONO LINE sulla posizione LIN...

Page 47: ...ficatore di potenza per monitoraggio nella gabbia del DJ MIC 3 Bei Anschluss eines Mikrofons an MIC 3 stehen die Buchsen CH 4 PHONO 4 nicht zur Verfügung MIC 3 i terminali PHONO 4 del CH 4 non sono utilizzabili se vi è un microfono collegato a questo ingresso MIC 3 Das nachstehende Diagramm zeigt die Stiftbelegung der XLR Buchse Le polarità del canale XLR sono le seguenti Minuspol COLD Masse MASSA...

Page 48: ...hs von 4 dB bis 20 dB eingestellt werden ø Bereich CH 1 bis CH 4 Bedienelemente für Kanaleingänge 7 Eingangswahlschalter Mit diesen Schaltern wird die gewünschte Eingangsquelle aus den verschiedenen Geräten ausgewählt die an den jeweiligen Kanal angeschlossen sind Quadro di comando MIC comandi dei microfoni 1 Presa di ingresso MIC 1 per il collegamento di un microfono con presa del tipo XLR o PHON...

Page 49: ...C 3 PHONO 4 Per i canali da CH 1 a CH 3 gli interruttori PHONO LINE del pannello posteriore vengono usati per la commutazione fra PHONO 1 2 e 3 e LINE 2 4 e 6 Per il CH 4 la possibilità di commutazione fra MIC 3 e PHONO 4 dipende dalla presenza o assenza di una spina inserita nel terminale MIC 3 in presenza della quale viene automaticamente selezionata la posizione MIC 3 8 Comando di regolazione T...

Page 50: ...ssaggio indica che l uscita è quella del suono del canale selezionato per mezzo dell interruttore CROSS FADER ASSIGN B MASTER LEVEL Messer Hier wird der Master Ausgangspegel nach Justierung mit dem MASTER Faderhebel angezeigt und jeweils 2 Sekunden lang gehalten Der Anzeigebereich beträgt 22 dB bis 14 dB H P CUE Kopfhörer Cue Schalter Nach Drücken dieses Schalters leuchtet seine Anzeige orangefarb...

Page 51: ...ione della dissolvenza incrociata B CROSS FADER ASSIGN B Utilizzando la dissolvenza incrociata con due sorgenti A e B questo interruttore seleziona la sorgente da designare come B Posizione THRU diretto Posizione da usare quando non si utilizza la dissolvenza incrociata Posizioni da 1 a 4 Per la selezione del canale da CH 1 a CH 4 da designare come B I canali diversi da quelli assegnati alle posiz...

Page 52: ...o 32 battute In caso di selezione dell effetto PITCH il valore può essere predisposto a 100 50 33 0 33 50 o 100 In caso di selezione dell effetto REVERB il valore può essere predisposto a 10 20 35 50 65 80 o 90 In caso di selezione della posizione AUTO BPM o SND RTN questo comando non è operativo Wenn keine der beiden Anzeigen leuchtet ist der manuelle Eingabemodus aktiviert Einzelheiten zum manue...

Page 53: ...nterruttore ECHO Interruttore ZIP Interruttore ROLL Bei Wahl der Einstellung DELAY oder ECHO stehen die Einstellwerte 1 4x 1 2x 1 1x 2 1x 4 1x und 8 1x innerhalb eines Bereiches zur Auswahl in dem der Wert von Parameter 1 3500 ms nicht überschreitet Bei Wahl der Einstellung FILTER oder FLANGER kann der Wert von Parameter 1 für den BPM Wert der gewählten Programmquelle auf einen Beat von 1 2 1 2 4 ...

Page 54: ...nds z B ändert sich der Beat von 4 auf 8 Durch Zumischen eines um 3 4 Beat verzögerten Sounds wird ein springender Rhythmus erzielt Beispiel Original 4 Beats Verzögerung um 1 2 Beat 8 Beats USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTI Per mezzo del processore dei segnali digitali DSP Digital Signal Processor incorporato si possono ottenere vari effetti sonori e misurare le BPM Beats Per Minute battute al minu...

Page 55: ...us eines Beats von 1 4 1 2 3 4 1 1 4 1 oder 8 1 abgeschnitten werden Beispiel Schnitt Schnitt Zeit 1 Zyklus 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 oder 8 1 Beat 2 ECHO eco ripetizione di più suoni Consente un rapido e facile missaggio di suoni ad eco di 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 e 8 1 di battuta Se ad esempio un certo suono in ingresso viene missato con un eco da 1 1 di battuta la musica si dissolve mentre i suoni...

Page 56: ...tliche Erweite rung der verfügbaren Effekte durch den Anschluss externer Effektgeräte Sampler usw 1 Zyklus 1 2 1 2 4 8 16 oder 32 Beats 5 FILTER filtro Spostando la frequenza del filtro ad unità di 1 2 1 2 4 8 16 e 32 battute si può modificare il tono in modo consistente Esempio Frequenza 6 FLANGER flangia bordo bordone Produce in modo rapido e semplice un effetto di bordone per 1 2 1 2 4 8 16 o 3...

Page 57: ...ungstons Funzionamento degli effetti Delay Echo Auto Pan Auto Trans Filter e Flanger Parametri predisposti per ciascun effetto Effetto DELAY ECHO PAN Rotazione automatica TRANS Taglio automatico FILTER FLANGER Parametro 1 dell effetto durata Durata del ritardo Gamma di predisposizione da 1 a 3500 ms millisecondi a scatti di millisecondi Durata del ritardo Gamma di predisposizione da 1 a 3500 ms mi...

Page 58: ... Display angezeigten BPM Wertes übereinstimmt Durch Betätigen der Effekt Beat Wahlschalter und kann die Verzögerungszeit auf einen gewünschten Wert zwischen 1 4 und 8 1 für einen Beat des ermittelten BPM Wertes eingestellt werden Mit dem Effektregler PARAMETER 1 TIME lässt sich die Verzögerungszeit noch präziser einstellen 1 Posizionare il selettore degli effetti su DELAY 2 Posizionare il selettor...

Page 59: ...t werden Die nachstehende Abbildung zeigt die Anzeigen die bei Einstellung einer Verzögerung um 1 2 Beat 250 ms für einen Titel mit einem BPM Wert von 120 erscheinen Zeit umwandlung 500 ms Predisposizione per il bilanciamento dei livelli del suono originale e di quello ritardato Il bilanciamento fra i livelli del suono originale e di quello ritardato viene predisposto usando il comando dell effett...

Page 60: ...effetti Effektkanal Wahlschalter CH SELECT Selettore del canale al quale si vuole applicare l effetto CH SELECT Effektregler PARAMETER 1 TIME Comando dell effetto PARAMETER 1 TIME durata Effekt Ein Aus Schalter ON OFF Interruttore di attivazione ON e disattivazione OFF dell effetto Effektregler PARAMETER 2 LEVEL DEPTH Comando dell effetto PARAMETER 2 LEVEL DEPTH livello e profondità Uso del riverb...

Page 61: ...ameter BPM Display LED Wertanzeige Beat Anzeige Effekt Beat Wahlschalter GEBRAUCH DER EFFEKTFUNKTIONEN USO DELLE FUNZIONI DEGLI EFFETTI 3 Predisporre il valore del parametro Premendo l interruttore H P CUE della sezione dei comandi BEAT EFFECTS si può ascoltare in cuffia il risultato dell effetto applicato Predisposizione dell entità dello spostamento Agendo opportunamente sul lato del selettore d...

Page 62: ...igen die erscheinen wenn dem Signal von CH 3 ein externer Effekt hinzugefügt wird BPM Display Effekt Parameter BPM Display LED Uso di un elaboratore di effetti esterno L esempio seguente riguarda l applicazione di effetti esterni ai brani musicali del canale 3 1 Posizionare il selettore degli effetti su SND RTN 2 Posizionare il selettore CH SELECT su 3 La spia 3 di visualizzazione del parametro de...

Page 63: ...schiedlichem Tempo BPM Zählbereich 70 0 bis 180 0 Beispiel Um den BPM Wert von CH 1 mit H P CUE Schalter gewählt und von CH 2 2 mit Effektkanal Wahlschalter CH SELECT gewählt anzeigen zu lassen gehen Sie wie nachstehend erläutert vor Effektregler PARAMETER 1 TIME Comando dell effetto PARAMETER 1 TIME durata CONTEGGIO DELLE BPM 1 Posizionare il selettore degli effetti su AUTO BPM 2 Agire sul selett...

Page 64: ...verschwindet vom oberen BPM Display Uso della modalità manuale per il calcolo delle BPM 7 Nel caso in cui non sia possibile effettuare il conteggio delle BPM in modo automatico Se il conteggio automatico delle BPM non risulta possibile si può utilizzare l interruttore TAP per l inserimento manuale Se l interruttore TAP viene premuto in tempo con la battuta del brano musicale la luce presente sul r...

Page 65: ...e BPM Zählbereichs Wahlschalter BPM Zählbereich Anzeigen BESTIMMUNG DES BPM WERTES CONTEGGIO DELLE BPM 7 Nel caso in cui non si riesca ad effettuare il conteggio della BPM durante l uso degli effetti delay echo auto pan auto trans filter e flanger vedere alle pagg da 57 a 59 Se la BPM non riesce ad essere conteggiata per oltre 2 secondi nel corso del funzionamento con uso degli effetti il lato sup...

Page 66: ...r von Player B an den Cue Punkt zurück Cue Punkt Rücklauf Befindet sich umgekehrt Player B im Bereit schaftszustand am Cue Punkt kann die Wiedergabe einfach dadurch gestartet werden dass der Kreuz Faderhebel von der linken Seite A auf die rechte Seite B verschoben wird Gleichzeitig kehrt Player A an den Cue Punkt zurück Cue Punkt Rücklauf FUNZIONE DI AVVIO CON DISSOLVENZA Se ai canali da CH 1 a CH...

Page 67: ...canale Kreuz Faderhebel Cursore della dissolvenza incrociata B Wiedergabe mit Fader Start steht zur Verfügung wenn Pioneer CD Player der folgenden Modelle an dieses Gerät angeschlossen sind CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S CDJ 500 II I lettori CD da collegare a questo apparecchio per i quali l avvio dalla dissolvenza è possibile sono CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S CDJ 500...

Page 68: ...ird stoppt die Wiedergabe der CD Player kehrt an den Cue Punkt zurück und schaltet in den Bereitschaftszustand um Avvio con dissolvenza da uno dei canali 1 Attivare l interruttore FADER START CH 1 CH 2 CH 3 o CH 4 del canale collegato al lettore CD che si vuole comandare La spia relativa al canale selezionato si illumina 2 Azzerare portare completamente in basso il cursore della dissolvenza relati...

Page 69: ...ird stoppt die Wiedergabe der CD Player kehrt an den Cue Punkt zurück und schaltet in den Bereitschaftszustand um Avvio con dissolvenza incrociata 1 Attivare l interruttore FADER START CH 1 CH 2 CH 3 o CH 4 del canale collegato al lettore CD che si vuole comandare La spia relativa al canale selezionato si illumina 2 Agendo opportunamente sull interruttore CROSS FADER ASSIGN A e B selezionare il ca...

Page 70: ...hlagstellung gebracht wird so wird der Kanal angeschlossen der der anderen Seite zugewiesen ist Beispiel Zusammenhang zwischen Position des Kreuz Faderhebels und Effekttonhöhe bei Einstellung des Effekts für Seite A 0 100 200 7 ROLL Der Verfahrweg des Kreuz Faderhebels wird in vier Viertel unterteilt und beim Verschieben des Kreuz Faderhebels von der Effektseite auf die entgegengesetzte Seite wird...

Page 71: ...izione dell altezza dell effetto quando l effetto si trova predisposto per il lato A Modalità automatica di missaggio degli effetti 7 ECHO Il volume dell effetto si dissolve al tempo dell effetto predisposto in accordo con la predisposizione del comando del parametro degli effetti e porta verso il brano successivo Esempio In caso di predisposizione per 4 battute 7 ZIP Il volume dell effetto si dis...

Page 72: ...re il selettore di missaggio degli effetti EFFECT MIX per designare la modalità operativa desiderata Posizione OFF Modalità normale Missaggio degli effetti disattivato Tutti e tre gli interruttori di selezione ed avvio degli effetti ECHO ZIP e ROLL rimangono spenti Anche le indicazioni A e B per la dissolvenza sinistra destra rimangono spenti Posizione FADER Modalità di dissolvenza con missaggio d...

Page 73: ...eige B Aus Leuchtet Leuchtet Aus Aus Leuchtet Blinkt Bei Einstellung der beiden Schalter CROSS FADER ASSIGN A und B auf den gleichen Kanal steht der Effektmisch Modus nicht zur Verfügung In einem solchen Fall blinken die beiden Fader Anzeigen A und B sowie die Anzeige des FADER START Schalters des gewählten Kanals Posizione AUTO Modalità automatica di missaggio degli effetti I tre interruttori di ...

Page 74: ... i canali da CH 1 a CH 4 collegati al lettore CD che si vogliono utilizzare per la dissolvenza incrociata I canali designati rispettivamente come lati A e B devono ovviamente essere diversi 2 Predisporre il selettore CROSS FADER CURVE sulla posizione 1 Se si posiziona questo selettore su 2 o 3 il volume sonoro diminuisce in relazione alla predisposizione del cursore della dissolvenza incrociata 3 ...

Page 75: ...hebels finden Sie in den Erläuterungen zu Schritt 4 weiter unten in diesem Abschnitt La spia dell interruttore di selezione ed avvio degli effetti designato si mette a lampeggiare mentre le altre due si illuminano in modo continuo Non si possono designare contemporaneamente due o più effetti Utilizzare i comandi PARAMETER dell effetto BEAT EFFECT per modificare le predisposizioni del tempo dell ef...

Page 76: ...BEAT EFFECTS Bereich sind nicht funktionsfähig Con il cursore della dissolvenza incrociata nelle vicinanze del punto centrale il suono viene emesso da entrambi i canali A e B Con il suddetto cursore sul lato A il suono emesso è quello del canale A Con il suddetto cursore sul lato B il suono emesso è quello del canale B 3 Portare il selettore EFFECT MIX sulla posizione AUTO Dei tre interruttori di ...

Page 77: ...t eines Titels nicht ermittelt werden Unterschiedliche BPM Messverfahren können zu geringfügigen Abweichungen bei der Anzeige des BPM Wertes führen Ein Mikrofon ist an die MIC 3 Buchse angeschlossen Beide CROSS FADER ASSIGN Schalter A und B sind auf den gleichen Kanal eingestellt Beide CROSS FADER ASSIGN Schalter A und B befinden sich in Stellung THRU Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckd...

Page 78: ... ingresso PHONO 4 del CH 4 Non si riesce ad applicare la funzione di missaggio degli effetti 78 DRB1315 It DIAGNOSTICA Errori operativo vengono spesso scambiati per problemi o disfunzioni Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di questo apparecchio controllare i punti elencati qui di seguito Alle volte le disfunzioni possono derivare da altri componenti collegati al sistema e si...

Page 79: ...en Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten Sezione audio Terminali di ingresso livello e impedenza di ingresso LINE da 1 a 7 14 dBV a 200 mV 22 kΩ PHONO da 1 a 4 54 dBV a 2 mV 47 kΩ MIC 1 54 dBV a 2 mV 3 kΩ MIC 2 e 3 60 dBV a 1 mV 3 kΩ RETURN 14 dBV a 200 mV 22 kΩ Terminali di uscita livello e impedenza di uscita MASTER OUT 1 RCA 0 dBV ...

Page 80: ...ENSCHAPPEN 81 WAARSCHUWINGEN I V M HET GEBRUIK 82 Installatieplek 82 Condensatie 82 Het toestel schoonmaken 82 Opstelling van de DJM 3000 in een EIA rek 82 AANSLUITINGEN 83 BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN 86 DE EFFECT FUNCTIES GEBRUIKEN 92 Eigenschappen van de verschillende effectors 92 Vertragings echo auto pan auto trans filter en flanger bewerkingen 95 Nagalm en toonhoogtewijziging...

Page 81: ...n Deze DJ mixer is voorzien van 4 3 LINE ingangen 4 PHONO alleen voor MM ingangen en 2 1 MIC ingangen voor een totaal van 10 ingangen In aanvulling op de 2 hoofduitgangslijnen een ervan is geschikt voor de professionele XLR functie zijn er diverse andere onafhankelijke uitgangen zoals een cabinemonitor uitgang een opname uitgang en twee digitale uitgangen Tevens zijn er SEND RETURN aansluitingen v...

Page 82: ... Cuando se traslada la unidad desde un lugar frío a una sala cálida o cuando la temperatura de la sala aumenta rápidamente puede formarse condensación de humedad en el interior y la unidad puede resultar incapaz de funcionar como debiera En casos como éstos deje la unidad sin desplazarla durante aproximadamente una hora o deje que la temperatura de la sala suba gradualmente Limpieza de la unidad E...

Page 83: ...laatsen aan wanneer de platenspeler van het apparaat wordt losgemaakt 1 Sluit hierop de aarddraad van de analoge platenspeler aan Deze aansluiting is uitsluitend bedoeld als aardcontact voor een analoge platenspeler Het is geen veiligheidsaarde 2 Als u het apparaat gebruikt in combinatie met de afzonderlijk verkrijgbare CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S of CDJ 500 II aangesloten op de L...

Page 84: ...RRA SPANNING ACTIVA Eindversterker Geschikt voor XLR invoer Amplificador de potencia compatible con la entrada XLR Cassettedeck enz Grabadora de casete etc Externe effector Unidad de efectos externos Microfoon 2 Micrófono 2 CD recorder enz Grabadora de discos CD etc CONEXIONES 3 Aangezien de PHONO ingangsaansluitingen van het apparaat uitsluitend bedoeld zijn voor MM mag u alleen een MM type eleme...

Page 85: ... de hoofduitgang Het uitgangsniveau wordt niet beïnvloed door de MASTER LEVEL ATT regelaar 6 6 MASTER LEVEL ATT Control de atenuación del nivel de salida principal Este control se utiliza para reducir el nivel de salida con el fin de proteger los amplificadores y altavoces conectados contra entradas excesivas Atenuación a 0 dB 7 Efectúe esta conexión su desea emplear otro dispositivo para ajustar ...

Page 86: ...d verzwakking kan worden ingesteld met de TALK OVER LEVEL regelaar op het achterpaneel binnen een bereik van 4 dB tot 20 dB Panel de control MIC Controles de micrófonos 1 MIC 1 Toma de entrada del micrófono 1 Se emplea para conectar un micrófono con clavija del tipo XLR o PHONE 2 TREBLE Control de agudos Sirve para ajustar la gama de altas frecuencias de los micrófonos 1 y 2 La posición central of...

Page 87: ...voor 2 seconden vast Het bereik van de meter loopt van 22 dB tot 14 dB ø CH 1 a CH 4 Controles de entrada de los canales 1 al 4 7 Selectores de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de entrada entre los componentes conectados a los distintos canales CH 1 Cambia entre LINE 1 y PHONO 1 LINE 2 CH 2 Cambia entre LINE 3 y PHONO 2 LINE 4 CH 3 Cambia entre LINE 5 y PHONO 3 LINE 6 CH 4 Cambia ent...

Page 88: ...VE keuzeschakelaar Gebruik deze schakelaar om een van de drie stijgcurve patronen voor de kruisfaderfunctie te kiezen MASTER Palanca de fundido principal Se utiliza para controlar el nivel de salida principal También podrá utilizar el control MASTER LEVEL ATT del panel posterior para reducir el nivel de salida MASTER BALANCE Control del balance principal Se utiliza para ajustar el balance de los c...

Page 89: ...dicators de BPM waarde aangeven van de bron die gekozen is met de effect CH SELECT schakelaar Indicador de fundido B Durante el modo de mezcla de efectos visualiza la salida de los sonidos del canal seleccionado con el selector CROSS FADER ASSIGN B CROSS FADER ASSIGN B Selector de asignación B de fundido transversal Cuando se utiliza el fundido transversal con dos fuentes A B este selector selecci...

Page 90: ...arde worden ingesteld op 10 20 35 50 65 80 of 90 º PARAMETER 1 Parámetro 1 contador de BPM El contenido visualizado cambia de acuerdo con el ajuste del selector de efectos Cuando se ha seleccionado AUTO BPM la visualización muestra el valor de BPM de la fuente seleccionada con el selector del canal de efectos CH SELECT El indicador parpadea durante la medición de BPM o cuando no puede realizar la ...

Page 91: ... voor de mengfunctie te kiezen de standaardinstelling is ECHO Het lampje van de ingedrukte schakelaar knippert ECHO schakelaar ZIP schakelaar ROLL schakelaar Ÿ H P CUE interruptor de entrada en los auriculares Cuando se presiona el interruptor se enciende en color naranja y los efectos del tiempo se emiten a los auriculares Cuando se vuelve a presionar el interruptor se desactivan los efectos del ...

Page 92: ...gemixt wordt het ritme dynamischer Voorbeeld Oorspronkelijk ritme 4 maten 1 2 maat vertraagd 8 maten Con el procesador de señales digitales DSP integrado podrá disfrutar de los efectos sonoros y podrá realizar la medición de BPM Características de las diversas unidades de efectos AUTO BPM COUNTER contador automático de BPM Mide automáticamente el valor de BPM de la música tiempos por minuto el tem...

Page 93: ... 1 of 8 1 maat Voorbeeld Onderbreking Onderbreking Tijd 1 cyclus 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 of 8 1 maat L R L R 2 ECHO sonidos repetidos Mezcla rápida y fácilmente ecos de tiempos de 1 4 1 2 3 4 1 1 2 1 4 1 y 8 1 Cuando el sonido de entrada se corta con un eco con un tiempo de 1 1 por ejemplo la música desaparece gradualmente mientras se repiten los sonidos que coincidan con este tiempo Los efectos T...

Page 94: ...iting op beschikbare effectors samplers etc diverse effecten tot stand te brengen 1 cyclus 1 2 1 2 4 8 16 of 32 maat 5 FILTER Cambia el tono en gran medida desplazando la frecuencia del filtro en unidades de un tiempo de 1 2 1 2 4 8 16 ó 32 Ejemplo Frecuencia 6 FLANGER Produce rápida y fácilmente el efecto de Flanger de 1 ciclo para los tiempos de 1 2 1 2 4 8 16 ó 32 Ejemplo Retardo corto 1 ciclo ...

Page 95: ...sniveaus Nagalm Geluidsniveau van de nagalm van de filter Reactie Niveau van het geluid met flanger effect Operaciones de retardo eco panoramización automática transposición automática filtro y flanger Elementos de ajuste para cada efecto Efecto DELAY ECHO PAN panoramización automática TRANS transposición automática FILTER FLANGER Parámetro 1 del efecto TIME Tiempo de retardo Margen de ajuste Marg...

Page 96: ...erruptor de entrada en los auriculares H P CUE Effect keuzeschakelaar Selector de efectos Effect CH SELECT schakelaar Selector del canal de efectos CH SELECT Effect PARAMETER 1 regelaar TIME Control del PARAMETER 1 del efecto TIME Effect ON OFF schakelaar Interruptor ON OFF del efecto Effect PARAMETER 2 regelaar LEVEL DEPTH Control del PARAMETER 2 del efecto LEVEL DEPTH Ejemplo Aplicación del efec...

Page 97: ...ken Hieronder ziet u de aanduidingen wanneer een vertraging van een 1 2 maat 250 ms op muziek met een BPM waarde van 120 in tijd uitgedrukt 500 ms is toegepast Visualizador de BPM Visualizador del parámetro del efecto BPM 1 2 se encenderá Contador Contador Selector del margen del contador de BPM LED Visualizador del tiempo Selectores del tiempo del efecto Ajuste para equilibrar los niveles de soni...

Page 98: ... echotijd Instelbare waarden 1 tot 100 in trappen van 1 Toonhoogte Instelbare waarden 0 tot 100 in trappen van 1 Effect parameter 2 LEVEL DEPTH Effect mix verhouding Evenwicht tussen het niveau van het oorspronkelijke en het weerkaatste geluid Effect mix verhouding Evenwicht tussen het niveau van het oorspronkelijke geluid en het geluid waarvan de toonhoogte werd gewijzigd Operaciones de reverbera...

Page 99: ...chakelaar terwijl er effecten ingeschakeld zijn dan kan dit ruis veroorzaken Hieronder ziet u de aanduidingen wanneer de toonhoogte van CH 3 met 90 is gewijzigd 3 Ajuste el valor del parámetro Cuando se presione el interruptor de entrada en los auriculares H P CUE en los controles de BEAT EFFECTS el efecto podrá confirmarse escuchando la salida por los auriculares Ajuste del tono Presionando del s...

Page 100: ...eer een extern effect op CH 3 wordt toegepast BPM display Effectparameter BPM display LED lampje Empleo de una unidad de efectos externos El ejemplo siguiente sirve para aplicar efectos externos a la música del CH 3 1 Ajuste el selector de efectos en SND RTN 2 Ajuste el selector del canal de efectos CH SELECT en 3 Se encenderá el LED 3 del visualizador del parámetro del efecto BPM 3 Ajustes los pa...

Page 101: ... schakelaar worden gemeten en op het display aangegeven zodat gemakkelijk twee muziekstukken met verschillende tempo s gesynchroniseerd kunnen worden meetbereik 70 0 180 0 BPM Voorbeeld Aanduiding van de BPM waarde voor CH 1 gekozen met de H P CUE schakelaar en CH 2 2 gekozen met de effect CH SELECT schakelaar Effect PARAMETER 1 regelaar TIME Control del PARAMETER 1 del efecto TIME MEDICIÓN DE BPM...

Page 102: ...s verschenen en de effect keuzeschakelaar weer op het oorspronkelijke effect is ingesteld verschijnt de ingevoerde BPM waarde op de bovenste teller van het BPM display Utilización del modo manual para efectuar la medición de BPM 7 Cuando no puede medirse el valor de BPM en el modo AUTO BPM Si no puede efectuarse la edición del valor de BPM emplee el interruptor TAP para efectuar la entrada manual ...

Page 103: ...M mediante el interruptor TAP en el contador del visualizador del parámetro del efecto BPM lado inferior y de haberse repuesto el selector de efectos al efecto original la entrada del valor de BPM se visualizará en el contador del visualizador de BPM lado superior Si ya conoce el valor de BPM de una canción podrá introducirlo sin emplear la entrada con el interruptor TAP Cambie el selector de efec...

Page 104: ...staat ook gestart worden door gewoon de kruisfader schuifregelaar vanaf de linkerkant A naar de rechterkant B te schuiven A wordt tegelijkertijd op het startpunt teruggezet UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO Si se conecta un reproductor de CD de las series CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S o CDJ 500 II al canal CH 1 CH 4 podrá iniciarse empleando la palanca de fundido del c...

Page 105: ...ca de fundido de canal Kruisfader schuifregelaar Palanca de fundido transversal CD spelers die door de faderstartfunctie kunnen worden gestart wanneer zij op dit apparaat zijn aangesloten CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 500S CDJ 500 II B Reproductores que pueden realizar el inicio de la reproducción con fundido cuando están conectados a esta unidad CMX 3000 CMX 5000 CDJ 1000 CDJ 100S CDJ 5...

Page 106: ...al de CD speler naar het startpunt terugkeren en in de paraatstand worden gezet Inicio con fundido de canal 1 Conecte el interruptor FADER START CH 1 CH 2 CH 3 ó CH 4 del canal al que se ha conectado el reproductor de CD que deba controlarse Se encenderá el indicador del canal seleccionado 2 Empuje la palanca de fundido de canal completa mente hacia abajo 3 Ajuste un punto de localización en el re...

Page 107: ... speler naar het startpunt terugkeren en in de paraatstand worden gezet Inicio con fundido transversal 1 Conecte el interruptor FADER START CH 1 CH 2 CH 3 ó CH 4 del canal al que se ha conectado el reproductor de CD que deba controlarse Se encenderá el indicador del canal seleccionado 2 Utilizando los selectores CROSS FADER ASSIGN A y B seleccione el canal CH 1 CH 2 CH 3 ó CH 4 al que se ha conect...

Page 108: ...nhoogte instelling wanneer het effect is ingesteld voor kant A 0 100 200 7 ROLL Het traject van de kruisfader schuifregelaar is verdeeld in vier delen naarmate de schuifregelaar vanaf de effect kant wordt verschoven wordt het effect ingesteld op 1 1 1 2 1 4 en 1 8 maat De toonhoogte van het effect verandert vanaf het 1 1 naar het 1 8 bereik overeenkomstig de stand van de kruisfader schuifregelaar ...

Page 109: ...stuk Tijdens effect 4 maten 1 maat 1 2 maat 1 4 maat Tijdens effect 4 maten Vorige muziekstuk Volgende muziekstuk Toonhoogte neemt af Ejemplo Posición de la palanca de fundido transversal y ajuste del tiempo cuando se ha ajustado el efecto para el lado A Modo automático de mezcla de efectos 7 ECHO El volumen del efecto se funde cuando llega el tiempo del efecto ajustado de acuerdo con el ajuste de...

Page 110: ...T KNIPPERT Selección de la función de mezcla de efectos Emplee el selector EFFECT MIX para seleccionar el modo de operación deseado OFF Modo normal Operación sin mezcla de efectos Los tres selectores de efectos inicio ECHO ZIP ROLL quedarán apagados Los indicadores A y B del control deslizante de izquierda derecha de fundido transversal estarán ambos apagados FADER Modo de fundido de mezcla de efe...

Page 111: ...kelaars Interruptores FADER START EFFECT MIX keuzeschakelaar Selector EFFECT MIX Faderindicator A Indicador de fundido A Faderindicator B Indicador de fundido B De effect mengfunctie werkt niet wanneer ASSIGN A en ASSIGN B zijn ingesteld op hetzelfde kanaal In dit geval zullen de faderindicator A de faderindicator B en de faderstart indicator voor het gekozen kanaal alle knipperen AUTO Modo automá...

Page 112: ...eleccione el canal CH1 CH4 al que se ha conectado el reproductor de CD que desee emplear con los efectos de fundido transversal Asegúrese de asignar canales distintos a los selectores CROSS FADER ASSIGN A y B 2 Ajuste el selector CROSS FADER CURVE a 1 Cuando se ajusta en 2 ó 3 el volumen del sonido será más bajo dependiendo del ajuste de la palanca de fundido transversal 3 Ajuste la palanca de fun...

Page 113: ...chuifregelaar aan de A kant staat wordt het A geluid weergegeven Wanneer de kruisfader schuifregelaar aan de B kant staat wordt het B geluid weergegeven 5 Utilice los selectores de efectos inicio para seleccionar el efecto deseado ECHO ZIP ROLL El selector de efectos inicio seleccionado parpadeará y los otros quedarán encendidos No pueden seleccionarse dos o más efectos al mismo tiempo Pueden util...

Page 114: ...transversal para controlar el sonido El selector CROSS FADER CURVE también se inhabilitará y los BEAT EFFECTS no podrán utilizarse 3 Zet de EFFECT MIX keuzeschakelaar op AUTO De gekozen effect selectie startschakelaar ECHO ZIP of ROLL knippert en de andere lichten continu op De FADER START schakelaar voor het toegewezen kanaal wordt automatisch ingeschakeld en de bijbehorende indicator licht op Al...

Page 115: ...orden vaak voor defecten of storingen aanzien Als u denkt dat er werkelijk iets mis is met dit toestel moet u eerst onderstaande punten controleren Soms moet de oorzaak van het probleem bij een ander toestel worden gezocht U moet dus alle aangesloten elektrische apparaten controleren Indien het probleem zelfs na controle van onderstaande punten niet kan worden opgelost moet u met uw verkoper of di...

Page 116: ...L DEPTH está ajustado al mínimo MIN El nivel de entrada de la unidad de efectos externos es demasiado alto El nivel de entrada es demasiado alto o demasiado bajo Hay algunos casos que no puede medirse el valor de BPM dependiendo de la música Debido a métodos distintos de medición de BPM es posible que se indiquen valores algo distintos Se ha conectado un micrófono a MIC 3 Los selectores ASSIGN A y...

Page 117: ...Uitgegeven door Pioneer Corporation Copyright 2001 Pioneer Corporation Alle rechten voorbehouden Sección de audio Terminal de entrada nivel impedancia de entrada LINE 1 7 14 dBV 200 mV 22 kΩ PHONO 1 4 54 dBV 2 mV 47 kΩ MIC 1 54 dBV 2 mV 3 kΩ MIC 2 3 60 dBV 1 mV 3 kΩ RETURN 14 dBV 200 mV 22 kΩ Terminal de salida nivel impedancia de salida MASTER OUT 1 RCA 0 dBV 1 V 1 k Ω MASTER OUT 2 XLR 4 dBm 1 23...

Page 118: ...118 DRB1315 Du Sp ...

Page 119: ...119 DRB1315 Du Sp Nederlands Español ...

Page 120: ...undary Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 61 3 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore 159936 TEL 65 472 1111 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V San Lorenzo 1009 3er Piso Desp 302 Col Del Valle Mexico D F C P 03100 TEL 52 55 5688 5290 Printed in China Imprimé au Chine DRB1315 A Published by Pioneer Corporation Copyright 2001 Pioneer Corporat...

Reviews: