background image

Unidad principal

1

Botón TA

Presione para activar o desactivar la función

TA. Presione y mantenga presionado para

activar o desactivar la función AF.

2

Botón BTB

Presione para seleccionar los diversos ajus-

tes de BTB (intensificación de graves y agu-

dos).

3

Ranura de carga de discos

Introduzca el disco para reproducirlo.

4

Botón LOUDNESS

Presione este botón para activar o desacti-

var la sonoridad.

5

Botón EJECT

Presione este botón para expulsar un CD

del reproductor de CD incorporado.

6

Botón AUDIO

Presione este botón para seleccionar los di-

versos controles de calidad del sonido.

7

Botones

c

/

d

Presione estos botones para utilizar los con-

troles de sintonización por búsqueda ma-

nual, avance rápido, retroceso y búsqueda

de pista. También se usan para controlar las

funciones.

8

Botón DETACH

Presione este botón para extraer la carátula

de la unidad principal.

9

Botón BAND

Presione para seleccionar entre dos bandas

FM y la banda MW/LW, y cancelar el modo

de control de funciones.

a

Botón LOCAL/BSM

Presione para activar o desactivar la función

local.

Mantenga presionado para activar o desac-

tivar la función BSM.

b

Botones 1

6

Presione para la sintonización preajustada.

c

Botón SOURCE

Esta unidad se enciende al seleccionar una

fuente. Presione este botón para visualizar

todas las fuentes disponibles.

d

Botones VOLUME (+/

)

Presione este botón para aumentar o dismi-

nuir el volumen.

1

1

1

5

8

8

8

9

9

9

a

a

a

b

b

b

c

c

c

6

7

d

d

d

2

3

4

Qué es cada cosa

Es

Acerca de esta unidad

Las frecuencias del sintonizador de esta uni-

dad están asignadas para su uso en Europa

Occidental, Asia, Medio Oriente, África y

Oceanía. El uso en otras áreas puede causar

una recepción deficiente. Las funciones RDS

(sistema de datos de radio) sólo se pueden uti-

lizar en áreas con emisoras FM que transmi-

ten señales RDS.

PRECAUCIÓN

!

No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que ello puede producir una

descarga eléctrica. Además, el contacto con

líquidos puede causar daños en la unidad,

humo y recalentamiento.

!

Hay pegada una etiqueta

CLASS 1 LASER

PRODUCT

en la parte inferior de esta unidad.

CLASS 1
LASER PRODUCT

!

El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo

en Alemania.

!

Conserve este manual a mano para que

pueda consultar los procedimientos de opera-

ción y las precauciones cuando sea necesa-

rio.

!

Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

mente bajo como para que pueda escuchar

los sonidos que provienen del exterior del

vehículo.

!

Proteja esta unidad de la humedad.

!

Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá re-

programarla.

!

En caso de que este producto no funcione co-

rrectamente, comuníquese con su concesio-

nario o el Servicio Técnico Oficial Pioneer más

próximo a su domicilio.

Protección del producto

contra robo

El panel delantero se puede extraer de la uni-

dad principal y almacenarse en su carcasa

protectora, provista como una medida antirro-

bo.

Importante

!

Nunca presione ni sujete el display y los boto-

nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la

carátula.

!

Evite someter la carátula a impactos excesi-

vos.

!

Mantenga la carátula fuera del alcance de la

luz solar directa y no la exponga a altas tem-

peraturas.

Extracción de la carátula

1 Presione DETACH para soltar la carátu-

la.

Presione

DETACH

y el lado derecho del panel

se suelta de la unidad principal.

2 Tome la carátula y extráigala.

Tome el lado derecho de la carátula y tire de él

hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni-

dad principal.

3 Coloque la carátula en la carcasa pro-

tectora provista para guardarla de manera

segura.

Colocación de la carátula

1 Coloque la carátula de modo plano con-

tra la unidad principal.

2 Presione la carátula hacia la cara de la

unidad principal hasta que se asiente

firmemente.

Antes de comenzar

Es

Encendido de la unidad y

selección de una fuente

Puede seleccionar la fuente que desea escu-

char. Para cambiar al reproductor de CD incor-

porado, coloque un disco en la unidad

(consulte

Reproducción de un CD

).

%

Presione SOURCE para seleccionar una

fuente.

Presione

SOURCE

repetidamente para cam-

biar entre las siguientes fuentes:

Lector de CD incorporado

Sintonizador

Cuando se selecciona una fuente, la unidad

se enciende.

Notas

!

Si no hay un disco cargado en la unidad, la

fuente no cambiará al lector de CD incorpora-

do.

!

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

nectado al control del terminal de antena del

vehículo, la antena se extiende cuando se en-

ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-

gue el equipo.

Apagado de la unidad

%

Presione SOURCE y mantenga presiona-

do hasta que se apague la unidad.

Para escuchar la radio

1

2

4

5

3

Se puede activar y desactivar la función AF

(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta

unidad. Se debe desactivar la función AF para

la sintonización normal (consulte

Selección de

frecuencias alternativas

).

1

Indicador de banda

Muestra la banda en que la radio está sinto-

nizada: MW, LW o FM.

2

Indicador LOC

Aparece cuando la sintonización por bús-

queda local está activada.

3

Indicador de estéreo (

5

)

Muestra que la frecuencia seleccionada se

está transmitiendo en estéreo.

4

Indicador de frecuencia

Muestra la frecuencia en que la radio está

sintonizada.

5

Indicador del número de presintonía

Muestra la memoria seleccionada.

1 Presione SOURCE para seleccionar el

sintonizador.

2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de

sonido.

3 Presione BAND para seleccionar una

banda.

Presione

BAND

hasta que se visualice la

banda deseada:

F1

,

F2

para FM o

MW/LW

.

Encendido y apagado

Sintonizador

Es

4 Para utilizar la sintonización manual,

presione brevemente

c

o

d

.

5 Para utilizar la sintonización por bús-

queda, presione

c

o

d

y mantenga presio-

nado durante aproximadamente un

segundo, y libere el botón.

El sintonizador explorará las frecuencias hasta

que encuentre una emisora con señales de su-

ficiente intensidad como para asegurar una

buena recepción.

#

Se puede cancelar la sintonización por bús-

queda presionando brevemente

c

o

d

.

#

Si presiona

c

o

d

y mantiene presionado,

podrá saltar las emisoras. La sintonización por
búsqueda comienza inmediatamente después de
que libera el botón.

Almacenamiento y llamada

de frecuencias

Si se presiona cualquiera de los botones de

ajuste de presintonías

1

6

, se pueden almace-

nar con facilidad hasta seis frecuencias de

emisoras para llamarlas con posterioridad pre-

sionando un solo botón.

!

En la memoria se pueden almacenar hasta

12 emisoras FM, 6 para cada una de las

dos bandas FM, y 6 emisoras MW/LW.

%

Cuando encuentre la frecuencia que

desea almacenar en la memoria, presione

uno de los botones de ajuste de presinto-

nías 1

6 y manténgalo presionado hasta

que el número de presintonía deje de des-

tellar.

El número seleccionado destellará en el indi-

cador del número de presintonía y quedará ilu-

minado. Se ha almacenado en la memoria la

frecuencia de la emisora de radio selecciona-

da.

La próxima vez que presione el mismo botón

de ajuste de presintonías, la memoria recorda-

rá la frecuencia de la emisora.

Sintonización de señales

fuertes

La sintonización por búsqueda local le permite

sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-

les lo suficientemente fuertes como para ase-

gurar una buena recepción.

%

Presione LOCAL/BSM repetidamente

para activar o desactivar la sintonización

por búsqueda local.

Cuando la sintonización por búsqueda local

está activada, en el display aparece

LOC

.

Almacenamiento de las

frecuencias de radio más

fuertes

La función BSM (memoria de las mejores emi-

soras) le permite almacenar automáticamente

seis frecuencias de las emisoras más fuertes

en los botones de ajuste de presintonías

1

6

.

Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas

frecuencias presionando un solo botón.

!

Al almacenar frecuencias con la función

BSM, se pueden reemplazar las frecuen-

cias que ha almacenado con los botones

1

6

.

Es

CRD3902-A/N -Page 5-

Summary of Contents for DEH-1700R

Page 1: ... 1 6 buttons Press for preset tuning c SOURCE button This unit is turned on by selecting a source Press to cycle through all the available sources d VOLUME buttons Press to increase or decrease the volume 1 1 1 5 8 8 8 9 9 9 a a a b b b c c c 6 7 d d d 2 3 4 What s What En About this unit The tuner frequencies on this unit are allo cated for use in Western Europe Asia the Middle East Africa and Oc...

Page 2: ... provided by all sta tions RDS functions such as AF and TA are only active when your radio is tuned to an RDS station 1 Program service name Shows the name of broadcast program 2 AF indicator Shows when AF alternative frequencies search function is on 3 TA indicator Shows when TA traffic announcement standby function is on 4 TP indicator Shows when a TP station is tuned in Switching the RDS displa...

Page 3: ...edly to turn pause on or off When pause is on PAUSE appears in the dis play Built in CD Player En Introduction of audio adjustments 1 2 1 Audio display Shows the audio adjustments status 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on Press AUDIO to display the audio func tion names Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions FAD balance adjustment BAS...

Page 4: ...se the discs to high temperatures Do not attach labels write on or apply che micals to the surface of the discs To clean a CD wipe the disc with a soft cloth outward from the center If the heater is used in cold weather moist ure may form on components inside the CD player Condensation may cause the CD player to malfunction If you think that con densation is a problem turn off the CD player for an...

Page 5: ...selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu char Para cambiar al reproductor de CD incor porado coloque un disco en la unidad consulte Reproducción de un CD Presione SOURCE para seleccionar una fuente Presione SOURCE repetidamente para cam biar entre las siguientes fuentes Lector de CD incorporado Sintonizador Cuando se selecciona una fuente la unidad se enciende Notas Si no...

Page 6: ...ealizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas El ajuste predefinido de la función de bús queda PI es desactivado Consulte Cambio de la búsqueda PI automática Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF para resintonizar frecuencias automáticamente la función re gional limita la selección a las emisoras que transmiten programas regio...

Page 7: ... ajustar el nivel de agudos Se visualiza 6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD 2 Presione para activar la sonoridad Aparece el indicador LOUD Para desactivar la sonoridad presione También se puede activar o desactivar l...

Page 8: ... producto Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en una PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados Grabe los discos con el formato correcto Para obtener información póngase en contacto con el fabricante de la aplica ción Puede resultar imposible reproducir los dis cos CD R CD RW en caso de exposición a la luz solar directa altas temperaturas o de bido a las con...

Reviews: