background image

Datos técnicos/Dati tecnici/Technische gegevens

24 V AC/DC
110-120, 230-240 V AC

85 ... 110 %

AC: 50 ... 60 Hz

DC: 160%

ca./  2 VA/2 W
ca./  3 VA

ca./ 100 mA

2 contactos de seguridad (normalmente
abiertos)/2 contatti di sicurezza (NA)/
2 veiligheidscontacten (M)

AgSn O

2

 con dorado superficial/dorato/fijn

verguld

ca. 24 V DC/50 mA

AC1: 240 V/0,03 ... 6 A/1500 VA
DC1: 24 V/0,03 ... 6 A/150 W
AC1: 240 V/0,03 ... 3A/750 VA
DC1: 24 V/0,03 ... 3 A/75  W

AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/6 A
AC15: 230 V/3 A; DC13: 24 V/3 A

typ. 50 ms/max. 400 ms
typ. 250 ms/max. 700 ms

max. 400 ms

max. 85 ms
max. 120 ms

2,5 A ca./ 1,5 ms

6 A de acción rápida/rapido/snel /o/of
4 A de acción lenta/ad azione ritardata/
traag
24 V AC/DC: 6 A
Característica/Caratteristica/Karakteristiek B/C

EN 50081-1, 01/92, EN 61000 03/00

-10 ...+55 °C

-40 ... +85 °C

IEC 60068-2-3, 12/86

DIN VDE 0110 -1, 04/97

Frecuencia/Frequenza/Frequentie: 10 ... 55 Hz
Amplitud/Ampiezza/Amplitude: 0,35 mm

0,2 … 2,5 mm

2

0,25 … 2,5 mm

2

0,25 … 1 mm

2

0,5 … 1,5 mm

2

0,2 ... 1,5 mm

2

Requisitos eléctricos/Requisiti elettrici/Elektrische specificaties

Tensión de alimentación/Tensione di alimentazione/Voedingsspanning

PNOZ X7P 24 V DC/AC
PNOZ X7P AC

Tolerancia U

B

/Tolleranza U

B

/Tolerantie U

B

Rango de frecuencia/Campo di frequenza/Frequentiebereik

Ondulación residual U

B

/Ondulazione residua a U

B

/Rimpelspanning bij U

B

Consumo de energía con U

B

/Potenza assorbita a U

B

/Opgenomen vermogen bij U

B

PNOZ X7P 24 V DC/AC
PNOZ X7P AC

Corriente de conexión/Corrente d’inserzione/Inschakelstroom

Contactos/Contatti/Contacten

Contactos de salida conforme a EN 954-1, 07/96, categoría 4/Contatti di uscita secondo norma/
EN 954-1, 07/96, categoria 4/Uitgangscontacten volgens EN 954-1, 07/96, categorie 4

Material de los contactos/Materiale di contatto/Contactmateriaal

Tensión y corriente en/Tensione e corrente su/Spanning en stroom op/Y1-Y2

Poder de corte según/Caratteristiche di commutazione secondo norma/Schakelvermogen volgens
EN 60947-4-1, 01/92

PNOZ X7P 24 V DC/AC

PNOZ X7P AC

EN 60947-5-1, 08/00 (CC13: 6 ciclos/min, 6 cicli di commutazione/min, 6 schakelingen/min)
PNOZ X7P 24 V DC/AC
PNOZ X7P AC

Propiedades/Caratteristiche/Eigenschappen

Retardo a la conexión/Ritardo d’inserzione/Inschakelvertraging

PNOZ X7P 24 V DC/AC
PNOZ X7P AC

Tiempo de recuperación/Tempo di ripristino/Resettijd

Retardo a la desconexión/Ritardo di sgancio/Afvalvertraging

PNOZ X7P 24 V DC/AC
PNOZ X7P AC

Impulso de rearme en Y1 - Y2/Impulso di avvio su Y1-Y2/Startimpuls op Y1-Y2

Capacidad de carga límite/Sollecitazione limite/Grensbelastbaarheid

Protección externa de los contactos según/Fusibile dei contatti di uscita secondo/
Contactafzekering extern volgens
EN 60947-5-1, 08/00
Fusible/Fusibile/Smeltzekering

Fusible automático/Interruttore automatico/Zekeringautomaat

CEM/Compatibilità elettromagnetica/EMC

Condiciones ambientales/Condizioni ambientali/Omgevingscondities

Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Omgevingstemperatuur

Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur

Condiciones ambientales/Sollecitazione climatica/Klimaatcondities

Distancias de fuga y dispersión superficial/Caratteristiche dielettriche/Lucht- en kruipwegen

Vibraciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingsbestendigheid volgens
EN 60068-2-6, 04/95

Datos generales del dispositivo/Informazioni generali sul dispositivo/Algemene
gegevens over het apparaat

Sección máx. del conductor externo (bornes de tornillo)/Sezione max del cavo esterno (morsetti
a vite)/Max. doorsnede van de aansluitkabels (schroefklemmen)

Conductor individual/Conduttore singolo/Enkele draad

Flexible sin terminal/Flessibile senza capocorda/Flexibel zonder adereindhuls
Flexible con terminal/Flessibile con capocorda/Flexibel met adereindhuls

Conductor múltiple (2 conductores de igual sección)/Conduttore multiplo (2 conduttori
della stessa sezione)/Meerdere draden (2 draden met dezelfde doorsnede)

Flexible con terminal sin funda de plástico/Flessibile con capocorda senza guaina in
plastica/Flexibel met andereindhuls zonder kunststofhuls
Flexible con terminal TWIN con funda de plástico/Flessibile con capocorda TWIN con
guaina in plastica/Flexibel met TWIN-adereindhuls met kunststofhuls

Sección máx. del conductor externo (bornes de resorte)/Sezione max del cavo esterno
(morsetti a molla)/Max. doorsnede van de aansluitkabels (veerklemmen)

Flexible sin terminal/Flessibile senza capocorda/Flexibel zonder adereindhuls

Summary of Contents for PNOZ X7 24 V DC/AC

Page 1: ...e de l appareil doit tre effectu e par une personne sp cialis e en installations lectriques en tenant compte des prescriptions des diff rentes normes applicables NF EN VDE notamment au niveau des risq...

Page 2: ...ergency stop circuit Automatic reset unit is active as soon as the input circuit is closed Manual reset unit is only active when a reset button has been pressed Automatic reset following a loss return...

Page 3: ...t must be earthed PNOZ X7P 24 VDC AC at the connection terminal A2 PNOZ X7P AC at the terminal marked This enables earth faults in the circuit Y1 Y2 to be detected Important details in the section Tec...

Page 4: ...he operating voltage The LED Power is illuminated Feedback control loop with automatic reset link Y1 Y2 or connect external relays contactors Feedback control loop with manual reset Connect reset butt...

Page 5: ...rs d brochables vis Geh use mit steckbaren K figzugfederklemmen Housing with plug in cage clamp terminals Bo tier avec borniers d brochables ressort Lebensdauer der Ausgangsrelais Service Life of Outp...

Page 6: ...Protection des contacts EN 60947 5 1 08 00 Schmelzsicherung Blow out fuse Fusibles 6 A flink quick rapide oder or ou 4 A tr ge slow acting normal Sicherungsautomat Safety cut out Dijoncteur 24 V AC D...

Page 7: ...nals H x W x D Dimensions borniers ressort H x L x P 101 x 22 5 x 121 mm 3 70 x 0 88 x 4 76 Schutzart Protection Indice de protection Einbauraum Mounting min Lieu d installation IP 54 Geh use Housing...

Page 8: ...l info pilz it IRL Pilz Ireland Industrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de...

Page 9: ...o pregiudicare le funzioni Occorre dotare tutti i contatti di uscita dei carichi capacitivi e induttivi con un circuito di sicurezza sufficiente Uso previsto Il modulo di sicurezza PNOZ X7P 24 V DC AC...

Page 10: ...ciascun ciclo di accensione spegnimento della macchina viene eseguita la verifica automatica della corretta apertura e chiusura dei rel del dispositivo di sicurezza Descrizione del funzionamento Il m...

Page 11: ...contatti di uscita PNOZ X7 24 V DC AC Lunghezza massima del cavo del circuito di ingresso 500 m Dati del conduttore sezione trasversale 1 5 mm2 capacit 150 nF km resistenza 28 ohm km temperatura 25 C...

Page 12: ...to di collegamento A2 PNOZ X7P AC su morsetto di collegamento Solo in questo modo il dispositivo in grado di identificare i guasti a terra nel circuito elettrico Y1 Y2 Attenersi assolutamente alle ind...

Page 13: ...ingresso non possibile nessuna nuova attivazione Fouten Storingen Kortsluiting Bij PNOZ X7P 24 V DC AC zorgt een elektronische zekering voor het openen van de uitgangscontacten Na het wegvallen van d...

Page 14: ...iche Eigenschappen Retardo a la conexi n Ritardo d inserzione Inschakelvertraging PNOZ X7P 24 V DC AC PNOZ X7P AC Tiempo de recuperaci n Tempo di ripristino Resettijd Retardo a la desconexi n Ritardo...

Page 15: ...An x Pr Misure morsetti a vite altezza x larghezza x profondit Afmetingen schroefklemmen h x b x d Dimensiones bornes de resorte Al x An x Pr Misure morsetti a molla altezza x larghezza x profondit A...

Page 16: ...l info pilz it IRL Pilz Ireland Industrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de...

Reviews: