background image

- 9 -

Wiederbereitschaftszeit bei max. 
Schaltfrequenz 1/s

Recovery time at max. switching 
frequency 1/s

Temps de remise en service pour 
une fréquence de commutation 
max. de 1/s

nach Netzausfall

after power failure

après une coupure d'alimentation

800 ms

Verzögerungszeit t

V

: einstellbar

Delay time t

V

: selectable

Temporisation t

: réglable

0,00 s; 0,10 s; 0,20 s; 0,30 s; 
0,40 s; 0,50 s; 0,60 s; 0,70 s;
0,80 s; 1,00 s; 1,50 s; 2,00 s;
2,50 s; 3,00 s; 3,50 s; 4,00 s;
5,00 s; 6,00 s; 7,00 s; 8,00 s;
10,00 s; 12,00 s; 14,00 s;
15,00 s; 16,00 s; 20,00 s;
25,00 s; 30,00 s; 35,00 s; 
40,00 s; 50,00 s; 60,00 s; 
70,00 s; 80,00 s; 90,00 s;
100,00 s; 120,00 s; 140,00 s;
150,00 s; 160,00 s; 180,00 s;
200,00 s; 210,00 s; 240,00 s;
300,00 s

Wiederholgenauigkeit

Repetition accuracy

Précision en reproductibilité

-1 %/+1 %, -20 ms/+20 ms

Überbrückung bei Spannungsein-
brüchen der Versorgungsspannung

Supply interruption before de-ener-
gisation 

Inhibition en cas de micro-coupures 
de la tension d'alimentation 

10 ms

Überbrückung bei Spannungsein-
brüchen im Eingangskreis

Supply interruption before de-ener-
gisation in the input circuit

Inhibition en cas de micro-coupures 
dans le circuit d'entrée

10,0 ms

Umweltdaten

Environmental data

Données sur l'environnement

EMV

EMC

CEM

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2, 
EN 61000-6-4

Schwingungen nach EN 60068-2-6 Vibration to EN 60068-2-6

Vibrations selon EN 60068-2-6

Frequenz

Frequency

Fréquence

10 - 55 Hz

Amplitude

Amplitude

Amplitude

0,35 mm

Klimabeanspruchung

Climatic suitability

Sollicitations climatiques

EN 60068-2-78

Luft- und Kriechstrecken nach
EN 60947-1

Airgap creepage in accordance 
with EN 60947-1

Cheminement et claquage 
selon EN 60947-1

Verschmutzungsgrad

Pollution degree

Niveau d'encrassement

2

Bemessungsisolationsspannung

Rated insulation voltage

Tension assignée d'isolement

250 V

Bemessungsstoßspannungsfestig-
keit

Rated impulse withstand voltage

Tension assignée de tenue aux 
chocs

6,0 kV

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Température d'utilisation

-15 - 55 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

-40 - 85 °C

Schutzart

Protection type

Indice de protection

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)

Mounting (e.g. cabinet)

Lieu d'implantation (par exemple : 
armoire électrique)

IP54

Gehäuse

Housing

Boîtier

IP40

Klemmenbereich

Terminals

Borniers

IP20

Mechanische Daten

Mechanical data

Données mécaniques

Gehäusematerial

Housing material

Matériau du boîtier

Gehäuse

Housing

Boîtier

PC

Front

Front

Face avant

PC

Max. Querschnitt des Außenleiters 
bei Schraubklemmen

Max. cross section of external con-
ductors with screw terminals

Capacité de raccordement des bor-
niers à vis

1 Leiter flexibel

1 core flexible

1 câble flexible

0,25 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG

2 Leiter gleichen Querschnitts, flexi-
bel:

2 core, same cross section, flexible: 2 câbles flexibles de même 

section :

mit Aderendhülse, ohne Kunststoff-
hülse

with crimp connectors, without in-
sulating sleeve

avec embout, sans cosse plastique 0,25 - 1,00 mm² , 24 - 16 AWG

ohne Aderendhülse oder mit TWIN 
Aderendhülse

without crimp connectors or with 
TWIN crimp connectors

sans embout ou avec embout TWIN 0,20 - 1,50 mm² , 24 - 16 AWG

Anzugsdrehmoment bei Schraub-
klemmen

Torque setting with screw terminals Couple de serrage des borniers à 

vis

0,50 Nm

Max. Querschnitt des Außenleiters 
bei Käfigzugfederklemmen/Feder-
kraftklemmen: flexibel ohne 
Aderendhülse

Max. cross section of external con-
ductors with cage clamp terminals/
spring-loaded terminals: Flexible 
without crimp connectors

Capacité de raccordement des bor-
niers à ressort : flexible sans em-
bout

0,20 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG

Käfigzugfederklemmen/Federkraft-
klemmen: Klemmstellen pro An-
schluss

Cage clamp terminals/spring-load-
ed terminals: Terminal points per 
connection

Borniers à ressort :points de rac-
cordement pour chaque borne

2

Abisolierlänge

Stripping length

Longueur dénudation

9 mm

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

Höhe (Schraubklemmen)
Höhe (Federkraftklemmen)

Height (screw terminals)
Height (cage clamp terminals)

Hauteur (borniers à vis)
Hauteur (borniers à ressort)

96,0 mm
100,0 mm

Breite

Width

Largeur

17,5 mm

Tiefe

Depth

Profondeur

120,0 mm

Gewicht

Weight

Poids

175 g

Es gelten die 2007-02 aktuellen Ausgaben der 
Normen.

The standards current on 2007-02 apply.

Les versions actuelles 2007-02 des normes 
s'appliquent.

Zeiten

Times

Temporisations

Summary of Contents for PNOZ s9

Page 1: ...logique de s curit PNOZ s9 L appareil satisfait aux exigences des normes EN 60947 5 1 EN 60204 1 et VDE 0113 1 et peut tre utilis en tant que bloc d extension de contacts pour une aug mentation et un...

Page 2: ...es bestehen den Stromkreises auf den Kontakterweite rungsblock Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei Ausfall eines Bauteils wirksam Erdschluss im R ckf hrkreis Wird abh ngig vom verwendeten Grund...

Page 3: ...once the pulse time has elapsed If the input circuit is opened for more than 10 ms during the pulse time the safety contacts will open immediately and the auxiliary contact will be closed Delay on en...

Page 4: ...hindern Berechnung der max Leitungsl nge Imax im Eingangskreis Rlmax max Gesamtleitungswiderstand s techn Daten Rl km Leitungswiderstand km Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbest nd...

Page 5: ...y time Time selector switch t s Factor selector switch n n x t s Delay time Example t 4 s n 5 Delay time 5 x 4 20 s R gler la temporisation S lecteur de temporisation t s S lecteur de facteurs n n x t...

Page 6: ...LED weist auf einen normalen Betriebszustand hin Es k nnen mehrere Statusanzeigen und Fehleranzeigen gleich zeitig auftreten Operation The unit is ready for operation when the Power LED is permanently...

Page 7: ...position verti cal position Remedy Switch off the supply voltage and set the required operating mode on operating mode selector switch mode Power In1 In2 Out Reset Fault Diagnostic le s lecteur de mo...

Page 8: ...V AC DC Charakteristik B C Circuit breaker 24 VAC DC charac teristic B C Disjoncteur 24 V AC DC caract ris tique B C Sicherheitskontakte Safety contacts Contacts de s curit 6 A Hilfskontakte Auxiliary...

Page 9: ...de stockage 40 85 C Schutzart Protection type Indice de protection Einbauraum z B Schaltschrank Mounting e g cabinet Lieu d implantation par exemple armoire lectrique IP54 Geh use Housing Bo tier IP40...

Page 10: ...Konventioneller thermischer Strom Conventional thermal current Courant thermique conventionnel Ith A pro Kontakt bei UB DC Ith A at UB DC Ith A pour UB DC 1 Kontakt 1 contact 1 contact 8 00 A 2 Konta...

Page 11: ...li della serie PST comandi bimanuali della serie PNOZsigma P2HZ Veiligheidsrelais PNOZ s9 Het apparaat voldoet aan de eisen van EN 60947 5 1 EN 60204 1 en VDE 0113 1 Het apparaat dient als contactuitb...

Page 12: ...sladan al bloque de ampliaci n La instalaci n de seguridad permanece acti va aun cuando falla uno de los componen tes Defecto a tierra en el circuito de realimenta ci n detecci n seg n el dispositivo...

Page 13: ...itivo resta atti vo impulsivo all eccitazione I contatti di sicurezza si chiudono in pre senza della tensione di alimentazione il circuito di retroazione chiuso e in se guito si chiude il circuito di...

Page 14: ...los contactos C lculo de la longitud de l nea m xima Im x en el circuito de entrada Rlm x resistencia total m xima de la l nea ver datos t cnicos Rl km resistencia de la l nea km Utilizar material de...

Page 15: ...mpi t s Selettore fattore n n x t s tempo di ritardo Esempio t 4 s n 5 tempo di ritardo 5 x 4 20 s Vertragingstijd instellen Tijdkeuzeschakelaar t s Factorkeuzeschakelaar n n x t s vertragingstijd Voo...

Page 16: ...e causa del er ror Un LED adicional encendido perma nentemente se ala condiciones de funcionamiento normales Puede ocurrir que se produzcan varias indicaciones de estado y de error al mismo tiempo Fun...

Page 17: ...zione ver ticale Risoluzione disinserire la tensione di ali mentazione ed impostare la modalit operativa desiderata mediante il seletto re mode Power In1 In2 Out Reset Fault Diagnose De bedrijfsmodusk...

Page 18: ...tti di sicurezza Veiligheidscontacten 6 A Contactos auxiliares Contatti ausiliari Hulpcontacten 6 A Resistencia de l nea total m x Rlmax Max resistenza totale del cavo Rlmax Max weerstand totale kabel...

Page 19: ...ar mario de distribuci n Vano di montaggio ad es quadro elettrico Inbouwruimte b v schakelkast IP54 Carcasa Custodia Behuizing IP40 Zona de bornes Zona morsetti Aansluitklemmen IP20 Datos mec nicos D...

Page 20: ...rriente t rmica convencional Corrente termica convenzionale Conventionele thermische stroom Ith A para UB DC Ith A con UB DC Ith A per contact bij UB DC 1 contacto 1 contatto 1 contact 8 00 A 2 contac...

Reviews: