![Pilz PNOZ s9 Operating Instructions Manual Download Page 17](http://html1.mh-extra.com/html/pilz/pnoz-s9/pnoz-s9_operating-instructions-manual_1556827017.webp)
-
17 -
Fault
Diagnóstico: clavija de terminación no
enchufada
`
Solución: enchufar la clavija de termina-
ción, desconectar y conectar la tensión
de alimentación.
Con dispositivo base PNOZsigma:
Diagnóstico: circuito de entrada S32 cerra-
do sin permiso
Fault
Diagnosi: connettore terminale non inserito
`
Risoluzione: inserire il connettore termi-
nale, disinserire e reinserire la tensione di
alimentazione.
Con dispositivo base PNOZsigma:
Diagnosi: il circuito di ingresso S32 è stato
chiuso senza consenso
Fault
Diagnose: Afsluitconnector niet geplaatst
`
Oplossing: Plaats afsluitconnector,
schakel voedingsspanning uit en weer in.
Met basisrelais PNOZsigma:
Diagnose: Ingangscircuit S32 is zonder
toestemming gesloten
Fault
Diagnóstico: Error interno, dispositivo de-
fectuoso
`
Solución: Desconectar y conectar la ten-
sión de alimentación, en su caso, cambi-
ar el equipo.
Fault
Diagnosi: errore interno, dispositivo guasto
`
Risoluzione: disinserire e reinserire la
tensione di alimentazione, se necessario
sostituire il dispositivo.
Fault
Diagnose: Interne fout, apparaat defect
`
Oplossing: Schakel voedingsspanning
uit en weer in; vervang eventueel het ap-
paraat.
Power
Diagnóstico: Tensión de alimentación de-
masiado baja
`
Solución: Verificar tensión de alimenta-
ción.
Power
Diagnosi: tensione di alimentazione troppo
bassa
`
Risoluzione: controllare la tensione di ali-
mentazione.
Power
Diagnose: Voedingsspanning te klein
`
Oplossing: Voedingsspanning controle-
ren.
Reset
Fault
Diagnóstico: conmutador o interruptor gi-
ratorio se ha situado en una posición no au-
torizada durante el funcionamiento.
`
Solución: desconectar y conectar la ten-
sión de alimentación.
Reset
Fault
Diagnosi: posizione non consentita di un
selettore o un selettore è stato spostato du-
rante il funzionamento.
`
Risoluzione: disinserire e reinserire la
tensione di alimentazione.
Reset
Fault
Diagnose: Niet toegestane stand van een
draaischakelaar of er is tijdens het bedrijf
een draaischakelaar verzet.
`
Oplossing: Voedingsspanning uit- en
weer inschakelen.
Power, In1, In2, Out, Reset, Fault
Diagnóstico: el selector de modos de
funcionamiento "mode" está situado en
posición inicial (posición vertical)
`
Solución: desconectar la tensión de ali-
mentación y situar el selector "mode" en
el modo de funcionamiento elegido.
Power, In1, In2, Out, Reset, Fault
Diagnosi: il selettore di modalità operativa
"mode" è in posizione base (posizione ver-
ticale)
`
Risoluzione: disinserire la tensione di ali-
mentazione ed impostare la modalità
operativa desiderata mediante il seletto-
re "mode".
Power, In1, In2, Out, Reset, Fault
Diagnose: De bedrijfsmoduskeuzeschake-
laar "mode" staat in de basisstand (lood-
rechte positie)
`
Oplossing: Voedingsspanning uitscha-
kelen en met bedrijfsmoduskeuzescha-
kelaar "mode" de gewenste
bedrijfsmodus instellen.
Errores - Fallos
`
Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: En caso de contactos soldados,
después de abrir el circuito de entrada no es
posible ninguna nueva activación.
Errori - Guasti
`
Gausto dei contatti: in caso di saldatura dei
contatti, dopo l'apertura dei circuiti di ingres-
so non è possibile nessuna nuova attivazio-
ne.
Fouten - Storingen
`
Contactfout: Bij verkleefde contacten is na
openen van het ingangscircuit geen nieuwe
activering mogelijk.
Datos técnicos
Dati tecnici
Technische gegevens
Datos eléctricos
Dati elettrici
Elektrische gegevens
Tensión de alimentación
Tensione di alimentazione
Voedingsspanning
Tensión de alimentación U
B
DC
Tensione di alimentazione U
B
DC
Voedingsspanning U
B
DC
24 V
Tolerancia de tensión
Tolleranza di tensione
Spanningstolerantie
-20 %/+20 %
Consumo de energía con U
B
DC
Potenza assorbita con U
B
DC
Opgenomen vermogen bij U
B
DC
2,0 W
Ondulación residual DC
Ondulazione residua DC
Rimpelspanning DC
20 %
Corriente de alimentación en A1 típ. Corrente di alimentazione su A1 tip. Voedingsstroom op A1 typ.
70 mA
Tensión y corriente en
Tensione e corrente su
Spanning en stroom op
Circuito de entrada DC:
Circuito di ingresso DC:
Ingangscircuit DC:
15,0 mA
Circuito de realimentación DC:
24,0 V
Circuito di retroazione DC: 24,0 V
Terugkoppelcircuit DC: 24,0 V
15,0 mA
Impulso máximo de corriente
Corrente di spunto max.
Max. stroomimpuls
A1
A1
A1
0,70 A
Circuito de entrada
Circuito di ingresso
Ingangscircuit
0,10 A
Circuito de realimentación
Circuito di retroazione
Terugkoppelcircuit
0,10 A
Número de contactos de salida
Numero dei contatti di uscita
Aantal uitgangscontacten
Contactos de seguridad (NA) con
retardo:
Contatti di sicurezza (NA) ritardati:
Veiligheidscontacten (M)
vertraagd:
3
Contactos auxiliares (NC) con retar-
do:
Contatti ausiliari (NC) ritardati:
Hulpcontacten (V) vertraagd:
1
Categoría de los contactos de sali-
da según EN 954-1,
EN ISO 13849-1
Categoria dei contatti di uscita
secondo EN 954-1,
EN ISO 13849-1
Categorie uitgangscontacten
volgens EN 954-1, EN ISO 13849-1
Tiempo de retardo <30 s
Tempo di ritardo <30 s
Vertragingstijd <30 s
4
Tiempo de retardo >30 s
Tempo di ritardo >30 s
Vertragingstijd >30 s
4