background image

- 13 -

24 V CC/24 V CC/24 V DC

85...120%

+/- 5%

< 2,5 W

5 s

mín. 20 ms/min. 20 ms/
min. 20 ms

1
2

CA/AC: 240 V/6 A/1440 VA
CC/DC:24 V/6 A/144 W
CA/AC15: 230 V/3 A/690 VA
CC/DC13: 24 V/3 A/72 W

DIN VDE 0110-1, 04/97

3 mm

5,5 mm

6 A

24 V/6 A

50 ms

LED

DIN VDE 0110-1, 04/97

EN 60068-2-78, 10/01

EN 60947-5-1, 11/97

EN 60068-2-6, 01/00
10 ... 55 Hz
0,35 mm

0 ... + 55 °C
0 ... + 55 °C

-25 ... + 70 °C

IP54
IP20
IP20

0,5 ... 2,5 mm

2

,

AWG 20 ... 12

0,5 ... 1,5 mm

2

,

AWG 20 ... 16

0,4 ... 0,5 Nm

ABS UL 94 V0
PPO UL 94 V0

horizontal/orizzontale/
horizontaal

94 x 22,5 x 121 mm
(3.70" x 0.88" x 4.76")

170 g

Datos técnicos

Características eléctricas

Tensión de alimentación (U

B

)

a través del dispositivo básico

Tolerancia de tensión (U

B

)

Ondulación residual (U

B

)

Consumo de energía con U

B

Tiempos

Retardo a la conexión
(después de aplicar U

B

)

Inmunidad a cortes de tensión

Salidas de relé

Cantidad

para EN 954-1, 12/96, cat. 4
para EN 954-1, 12/96, cat. 2

Categoría de uso

según EN 60947-4-1, 02/01

según EN 60947-5-1, 11/97
(DC13: 6 ciclos/min.)

Distancias de fuga y dispersión
superficial entre

contactos de relés
contactos de relés y otros circuitos
de corriente

Protección de los contactos según
EN 60947-5-1, 08/00

Fusible
(de acción rápida o lenta)
Fusible automático
(característica C)

Retardo a la desconexión

Indicación de estado

Datos ambientales

Distancias de fuga por aire y
superficial

Condiciones climáticas

CEM

Oscilaciones según 

Frecuencia
Amplitud

Temperatura ambiente

PNOZ mo2p
PNOZ mo2p coated version

Temperatura de almacenaje

Datos mecánicos

Grado de protección

Lugar de montaje (p.ej. armario de
distribución)
Carcasa
Zona de bornes

Sección del cable exterior

Conductor monofilar rígido,
conductor multifilar flexible o
conductor multifilar con terminal

Conductor multifilar flexible con
revestimiento de plástico

Par de apriete para
bornes de conexión

Material de la carcasa

Frontal
Carcasa

Posición de montaje

Dimensiones Al x An x P

Peso con conector

Dati tecnici

Dati elettrici

Tensione di alimentazione (U

B

)

mediante dispositivo di base

Tolleranza di tensione (U

B

)

Ondulazione residua (U

)

Potenza assorbita a U

B

Periodi

Ritardo all'eccitazione
(dopo l’applicazione di U

B

)

Ininfluenza mancanza tensione

Uscite relè

Numero

per EN 954-1, 12/96, Cat. 4
per EN 954-1, 12/96, Cat. 2

Categoria d'uso

secondo EN 60947-4-1, 02/01

secondo EN 60947-5-1, 11/97
(DC13: 6 cicli di commutazione al
minuto)

Isolamento dielettrico tra

i contatti del relè
i contatti del relè e gli altri circuiti

Fusibile dei contatti
EN 60947-5-1, 08/00

Fusibile
(rapido o ritardato)
Interruttore automatico
 (caratteristica del tipo C)

Ritardo di apertura del circuito

Indicatore di stato

Dati ambientali

Caratteristiche dielettriche

Sollecitazione climatica

CEM

Vibrazioni secondo norma

Frequenza
Ampiezza

Temperatura ambiente

PNOZ mo2p
PNOZ mo2p coated version

Temperatura di immagazzinamento

Dati meccanici

Tipo di protezione

Spazio di montaggio (p.es. quadro
elettrico ad armadio)
Custodia
Terminali

Sezione trasversale del conduttore esterno

Conduttore singolo rigido, conduttore
a più fili flessibile o conduttore a
più fili con capocorda

Conduttore a più fili flessibile con
guaina in plastica

Coppia per
morsetti di collegamento

Materiale delle custodia

Fronte
Custodia

Posizione di montaggio

Dimensioni: altezza x larghezza x
profondità

Peso con connettore

Technische gegevens

Elektrische gegevens

Voedingsspanning (U

B

)

via basismodule

Spanningstolerantie (U

B

)

Rimpelspanning (U

B

)

Opgenomen vermogen bij U

B

Tijden

Inschakelvertraging
(na inschakelen van U

B

)

Maximale spanningsonderbreking

Relaisuitgangen

Aantal

voor EN 954-1, 12/96, cat. 4
voor EN 954-1, 12/96, cat. 2

Gebruikscategorie

volgens EN 60947-4-1, 02/01

volgens EN 60947-5-1, 11/97
(DC13: 6 schakelingen/min.)

Lucht- en kruipwegen tussen

relaiscontacten
relaiscontacten en andere circuits

Contactafzekering volgens
EN 60947-5-1, 08/00

Smeltzekering
(snel of traag)
Zekeringautomaat
(karakteristiek C)

Uitschakelvertraging

Statusweergave

Omgevingscondities

Lucht- en kruipwegen

Klimaatcondities

EMC

Trillingsbestendigheid volgens

Frequentie
Amplitude

Omgevingstemperatuur

PNOZ mo2p
PNOZ mo2p coated version

Opslagtemperatuur

Mechanische gegevens

Beschermingsgraad

Inbouwruimte (b.v. schakelkast)

Behuizing
Aansluitklemmen

Doorsnede van de aansluitkabels

Massieve enkele draad, meerdere
flexibele draden of meerdere draden
met adereindhuls

Flexibele meerdere draden met
kunststofhuls

Aanhaalmoment voor
aansluitklemmen

Behuizingsmateriaal

Front
Behuizing

Inbouwpositie

Afmetingen h x b x d

Gewicht met connector

Summary of Contents for PNOZ mo2p

Page 1: ...ristiques techniques Pour le transport le stockage et l utilisation respectez les exigences de la norme EN 60068 2 6 01 00 voir Caract ristiques techniques Veillez ce que les consommateurs inductifs a...

Page 2: ...relay contact will be detected during switching The relay contacts meet the requirements for safe separation by means of reinforced insulation against all other circuits in the safety system Module fe...

Page 3: ...Descriptif du fonctionnement Fonctionnement Le module d extension PNOZ mo2p coated version vous permet d utiliser des sorties relais suppl mentaires Le fonctionnement des entr es et des sorties du sys...

Page 4: ...Connect the base unit and expansion modules using the jumpers supplied see Fig 2 Fit the terminator to the last expansion module If a fieldbus module is not installed a terminator must not be connecte...

Page 5: ...y voltage is switched on the PNOZmulti safety system copies the configuration from the chip card While this is happening the POWER DIAG FAULT IFAULT and OFAULT LEDs will light up on the base unit The...

Page 6: ...tegory in accordance with EN 60947 4 1 02 01 in accordance with EN 60947 5 1 11 97 DC13 6 cycles min Airgap creepage between the relay contacts the relay contacts and other circuits Contact fuse prote...

Page 7: ...e de Terminaison Abschlussstecker Terminator Fiche de Terminaison Typ Type Type coated version coated version Bestell Nr Order no R f rences 774 639 774 640 779 110 779 112 Ersatzteile Spare parts Pi...

Page 8: ...Modulo di espansione PNOZ mo2p coated version Ponticello Uitbreidingsmodule PNOZ mo2p coated version De uitbreidingsmodule PNOZ mo2p coated version mag alleen op een basismodule b v PNOZ m1p van het...

Page 9: ...4 1 12 96 Cat 2 Configurabile con il PNOZmulti Configurator Max 8 moduli di espansione e un modulo bus di campo collegabili al dispositivo di base PNOZ m1p di cui al massimo 6 moduli di espansione PNO...

Page 10: ...prescritta in senso orizzontale vedi istruzioni per l uso del dispositivo base PNOZ m0p PNOZ m1p Posizioni di montaggio differenti possono provocare danni irreparabili al sistema di sicurezza Fissare...

Page 11: ...vindt zich een afsluitconnector Verwijder de afsluitconnector Verbind de basismodule en de uitbreidingsmodulen met de meegeleverde busconnectoren zie afb 2 Plaats de afsluitconnector op de laatste uit...

Page 12: ...dule de LED s POWER en RUN continu oplichten Funcionamiento Al conectar la tensi n de alimentaci n el sistema de seguridad PNOZmulti toma la configuraci n de la tarjeta de chip Durante el tiempo reque...

Page 13: ...tensione Uscite rel Numero per EN 954 1 12 96 Cat 4 per EN 954 1 12 96 Cat 2 Categoria d uso secondo EN 60947 4 1 02 01 secondo EN 60947 5 1 11 97 DC13 6 cicli di commutazione al minuto Isolamento di...

Page 14: ...r K3 and K4 PNOZ m1p Feedback loop K3 and K4 to I14 Esempio di collegamento PNOZ mo2p coated version Rel K3 e K4 PNOZ m1p Circuito di retroazione K3 e K4 su I14 Aansluitvoorbeeld PNOZ mo2p coated vers...

Page 15: ...en mm 4I Dimensioni in mm 4F Dimensions en mm 4NL Afmetingen in mm 4D Abmessungen in mm 4GB Connector pin assignment 4E Asignaci n de conexiones 4I Schema delle connessioni 4F Affectation des raccords...

Page 16: ...rial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 41...

Reviews: