11
PKB
• by braking for preset time up
to 320 s: manual interruption
of the braking process e.g. by
external button.
Standstill signal
Signal contact K3 at
terminals 13-14 is closed as soon
as the standstill of the motor is
detected.
WARNING!
Standstill detection is
no
t
suitable for safety circuits
conforming to VDE 0113.
The use of relatively large
loads with a small motor or
special motors can lead to
standstill not being detected.
To protect the motor, thermic
monitoring or time monitoring
can be used.
• arrêt manuel du processus de
freinage possible (par BP par
ex.) en cas de freinage par
réglage de temps (jusqu'à
320 s.)
Détection d'arrêt
Le contact K3 , relié aux
bornes 13-14 se ferme dès que
l'arrêt du moteur est détecté.
ATTENTION !
La détection d'arrêt
ne
peut
pas
être utilisée dans les circuits
de sécurité selon la norme
VDE 0113.
En cas d'utilsation de
moteurs spéciaux ou de moteurs
entraînant des masses
importantes (inertie), il est
possible que le système PKB ne
détecte pas l'arrêt de rotation du
moteur. Il est conseillé dans ce
cas d'équiper le moteur d'un
système de surveillance de
température ou d'opter pour un
freinage avec un réglage de
temps.
• bei zeitabhängiger Bremsung
bis 320 s: manuelles Beenden
des Bremsvorgangs z. B.
durch externe Taster
Stillstandsmeldung
Der Meldekontakt K3 an den
Klemmen 13-14 ist geschlossen,
sobald der Motorstillstand er-
kannt ist.
ACHTUNG!
Die Stillstandserkennung ist
nicht
für Sicherheitsstromkreise
nach VDE 0113 geeignet.
Der Einsatz von relativ gro-
ßer Schwungmasse in Verbin-
dung mit kleinen Motoren oder
mit Sondermotoren kann dazu
führen, daß der Stillstand nicht
erkannt wird. Zum Schutz des
Motors kann eine thermische
Überwachung oder eine Zeit-
überwachung eingesetzt werden.
Artisan Scientific - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisan-scientific.com