background image

Versorgungsspannung U

B

/Operating Voltage/Tension d'alimentation U

B

AC: 24, 42, 48, 110, 115 120, 230, 240 V
DC: 24 V

Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence

AC: 50 ... 60 Hz

Spannungstoleranz U

B

/Voltage Tolerance/Plage de la tension d'alimentation U

B

85-110 %

Restwelligkeit U

B

/Residual Ripple/Ondulation résiduelle  U

B

DC: 10 %

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power Consumption/Consommation U

B

max. 6 VA/2,5 W

Ausgangskontakte nach EN 954-1/Output Contacts to EN 954-1/
Contacts de sortie d’après EN 954-1

Sicherheitskontakte (S), Kategorie 4/safety contacts N/O, category 4/
contacts de sécurité (F), catégorie 4

3

Hilfskontakte (Ö), auxilliary contacts N/C, contacts auxilliaires

1

Spannung und Strom an/Voltage, Current at/Tension et courant du
Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée

Öffner/N/C/Ouverture: 24 V DC/20 mA
Schließer/N/O/Fermeture: 24 V DC/30 mA

Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour

24 V DC/45 mA

Schaltvermögen nach/Switching Capability to/Caractéristiques de commutation EN 60947-4-1

Sicherheitskontakte/Safety contacts/Contacts  de sécurité

AC1: 240 V/0,01 ... 5 A/1250 VA
DC1:24 V/0,01 ... 5 A/125 W

Hilfskontakte/Auxiliary contact/Contact d'info

AC1: 240 V/0,01 ... 2 A/500 VA
DC1:24 V/0,01 ... 2 A/50 W

EN 60947-5-1 (DC 13: 6 Schaltspiele/Min 6 cycles/min, 6 manoevres/min)

Sicherheitskontakte/Safety contacts/Contacts  de sécurité

AC15: 230 V/2,5 A; DC13: 24 V/1,5 A

Hilfskontakte/Auxiliary contact/Contact  d'info

AC15: 230 V/2 A; DC13: 24 V/1,5 A

Kontaktmaterial/Contact material/Matériau de contacts

AgSnO

2, 

+ 0,2 µm Au

Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1, 08/00
Sicherheitskontakte/Safety contacts/Contacts  de sécurité

Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

24 V AC/DC: 4 A Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C

Hilfskontakte/Auxiliary contact/Contact d'info

Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

4 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
2 A träge/slow acting/normeaux

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

24 V AC/DC: 2 A Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C

Halbleiterausgang/Semiconductor output/Sortie statique

24 V DC/20 mA, kurzschlußfest/short-circuit
proof, PNP

      externe Spannugsversorgung/External Operating Voltage/Tension d'alimentation externe

24 V DC +10 %, -15 %

Max. Gesamtleitungswiderstand R

lmax

 

(Eingangskreis)

 

/Max. total cable resistance R

lmax

(input circuit)/résistivité de câblage totale max. R

lmax

 (Circuits d’entrée)

Je Tasterkreis/per pushbutton circuit/par canal d'entrée

14 

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques

Abmessungen in mm ('')/Dimensions in mm ('')/Dimensions en mm ('')

Gehäuse mit steckbaren Schraubklemmen/
Housing with plug-in screw terminals/
Boîtier avec borniers débrochables à vis

Gehäuse mit steckbaren Käfigzugfederklemmen/
Housing with plug-in cage clamp terminals/
Boîtier avec borniers débrochables à ressort/

75  (2.95")

94 (3.70")

121  (4.76")

45

(1.77")

87 (3.42")

45

(1.77")

75 (2.95")

101 (3.98")

121  (4.76")

87 (3.42")

Summary of Contents for P2HZ X1P

Page 1: ...he two hand relay may only be connected according to 9 VBG 7n5 1 2 cut out devices To avoid indirective coupling and capaci tance effects the cables to the two push buttons must be run separately to a...

Page 2: ...Y1 A2 A1 Steuerlogik Control logic Logique de commande K2 K1 Kanal Channel Canal 1 Kanal Channel Canal 2 13 23 33 41 42 34 24 14 Y31 Y32 Y30 Y35 T1 K1 K2 Fig 1 Innenschaltbild Connection Diagram Sch m...

Page 3: ...synchronisme 0 5 s t2 arr t cycle par un des 2 poussoirs t3 Y1 Y2 doit tre ferm e au min 0 25 s avant action sur poussoir not relevant Feedback Control Loop open 0 Feedback Control Loop closed 1 t0 UB...

Page 4: ...istance km Important details in the section Technical Data should be noted and adhered to To operate Supply operating voltage to terminals A1 L and A2 L The operating voltage must be turned off with t...

Page 5: ...cas de commande des charges inductives relais ou contacteurs des dispositifs d extinction d arc doivent tre mont s en parall le sur la charge Ne pas monter ces dispositifs en parall le sur le contact...

Page 6: ...3 24 V 1 5 A Kontaktmaterial Contact material Mat riau de contacts AgSnO2 0 2 m Au Kontaktabsicherung extern nach External Contact Fuse Protection Protection des contacts EN 60 947 5 1 08 00 Sicherhei...

Page 7: ...tique 0 25 1 mm2 ohne Aderendh lse oder mit TWIN Aderendh lse without crimp connectors or with TWIN crimp connectors souple sans embout ou avec embout TWIN 0 2 1 5 mm2 Max Querschnitt des Au enleiters...

Page 8: ...nd Industrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 5...

Page 9: ...acten voor ade quate contactbeschermingsmaatregelen De schakeling van de tweehanden bediening en de voor en nageschakelde delen van de persbesturing moeten vol doen aan de van toepassing zijnde Euro p...

Page 10: ...spanning Terugkoppelcircuit voor de bewaking van externe magneetschakelaars Het tweehandenbedieningsrelais voldoet aan de volgende veiligheidseisen De schakeling is redundant met zelf bewaking opgebou...

Page 11: ...ningselementen losgelaten en opnieuw gelijktijdig bediend worden Halfgeleideruitgangen De halfgeleider uitgang Y35 geleidt wanneer de voedingsspanning ingeschakeld is Hij geleidt niet als de interne z...

Page 12: ...max Rl km Imax Rlmax max weerstand totale kabel zie technische gegevens Rl km kabelweerstand km Voorbeeld bedrijfsmodus eenkanalig Aanwijzingen in het hoofdstuk Techni sche gegevens beslist opvolgen P...

Page 13: ...m x en dependencia de la secci n de cable Toepassingen Apparaat alleen aansluiten volgens de beschrijvingen in de volgende voorbeel den Contactbelasting zie Technische gegevens Fig 2 Hulpcontacten in...

Page 14: ...curezza veiligheidscontacten Fusible Fusibile Smeltzekering Fusible autom tico Interruttore automatico Zekeringautomaat Contactos auxiliares contatti ausiliari hulpcontacten Fusible Fusibile Smeltzeke...

Page 15: ...erno morsetti a molla Max doorsnede van de aansluitkabels veerklemmen flexible sin terminal flessibile senza capocorda Flexibel zonder adereindhuls Carcasa con bornes enchufables de resorte Custodia c...

Page 16: ...nd Industrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 5...

Reviews: