background image

- 6 -

Betrieb

Beim Start erkennt das Gerät die eingestellte
Betriebsart. In der dafür benötigten Zeit blinkt
die LED "POWER".
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die LED
"POWER" dauerhaft leuchtet.

Statusanzeigen
• "CH.1" bzw. "CH.2" leuchtet: Sicherheits-

ausgang 14 bzw.  24 leitet.

• "CH.1" bzw. "CH.2" erlöschen: Sicherheits-

ausgang 14 bzw.  24 sperrt.

Fehler - Störungen

Fehleranzeige
• LED "CH.1" oder LED "CH.2" blinkt:

Interner Fehler, Verdrahtungsfehler oder
Querschluss

• "CH.1" und CH.2" blinken abwechselnd:

- Rückführkreis beim Start offen

Abhilfe: Rückführkreis schließen,
Eingangskreis öffnen und Low-Signal
am ODER-Eingang anlegen

- nur ein Kanal des Eingangskreises offen

(Teilbetätigung)
Abhilfe: beide Kanäle des Eingangs-
kreises öffnen

Gerät wieder starten
Wenn Sie den Fehler behoben haben,
starten Sie das Gerät neu, indem Sie die
Spannungsversorgung kurz ausschalten und
wieder einschalten.

Zur eingehenden Fehlerbehandlung
benutzen Sie bitte den Technischen Katalog
PNOZelog.

Y4

S36

14/24

PNOZ e1.1p

Unit 1

AND

A1

Y4

S35

14/24

PNOZ e1.1p

Unit 1

OR

S11

Y4

S36

S35

14/24

14/24

PNOZ e1.1p

Unit 1

Unit 2

AND

OR

A1

Eingangskreis
Input circuit
Circuit d’entrée

UND und ODER
UND
 and OR
ET
 et OU

ODER
OR
OU

ohne Querschlusserkennung
without detection of shorts across contacts
sans détection des court-circuits

UND
UND
ET

Y4

S36

14/24

PNOZ e1.1p

Unit 1

AND

 Die Beschaltung von Y4 muss wie hier

dargestellt vorgenommen werden
(abweichend von der Darstellung beim
Eingangskreis).

 Y4 must be wired as shown here

(deviates from the diagram shown for the
input circuit).

Y4

S35

14/24

PNOZ e1.1p

Unit 1

OR

S21

mit Querschlusserkennung
with detection of shorts across contacts
avec détection des court-circuits

Y4

S36

S35

14/24

14/24

PNOZ e1.1p

Unit 1

Unit 2

AND

OR

 Le câblage de Y4 doit être exécuté

comme l’indique le schéma (par
dérogation au schéma du circuit d’entrée).

Operation

The unit detects the set operating mode on
start-up. During this time the “POWER” LED
will flash.
The unit is ready for operation when the
“POWER” LED is lit continuously.

Status indicators
• „CH.1“ and/or „CH.2“ lights: Safety output

14 and/or  24 is enabled.

• „CH.1“ and/or „CH.2“ goes out: Safety

output 14  and/or 24 disabled.

Faults

Fault indicator
• LED „CH.1“ or LED „CH.2“ flashes:

Internal error, wiring error or short across
contacts

• „CH.1“ and CH.2" flashing alternately:

- Feedback loop open at start

Remedy: Close fedback loop,  open
input circuit and enter low signal at OR
input

- Only one channel of the input circuit is

open (partially operated)
Remedy: Open both channels of the
input circuit

To restart the unit
Once you have rectified the fault, restart the
unit by briefly switching off the power supply
and switching it back on.

Please consult the PNOZelog technical
catalogue for detailed troubleshooting.

Fonctionnement

Au réarmement, l’appareil identifie le mode
de fonctionnement prédéfini.  Pendant la
durée nécessaire au réarmement la LED
„POWER“ clignote.
L’appareil est prêt à fonctionner lorsque la
LED „POWER“ reste allumée.

Affichage d'état
• „CH.1“ et/ou“CH.2" sont allumées : sorties

de sécurité 14 et/ou  24 sont passantes.

• „CH.1“ et/ou „CH.2“ sont éteintes : sorties

de sécurité 14 et/ou  24 sont bloquées.

Erreurs - Defaillances

Affichage des erreurs
• LED „CH.1“ ou LED „CH.2“ clignote :

défaut interne, erreur de câblage ou court-
circuit

• „CH.1“ et CH.2" clignote par alternance :

- boucle de retour ouverte lors du

réarmement
Aide : fermer la boucle de retour ,  ouvrir
les canaux d’entrée et  appliquer un
signal Low sur l’entrée OU

-  un seul canal d’entrée a été ouvert

Aide : ouvrir les 2 canaux d’entrée

Redémarrer l’appareil
Une fois l’erreur supprimée, redémarrez
l’appareil en coupant brièvement l’alimenta-
tion en tension puis en la réactivant.

Pour des informations plus détaillées
concernant le traitement des erreurs, veuillez
vous référer au Catalogue technique
PNOZelog.

Summary of Contents for 774133

Page 1: ... instructions and the current regulations for health and safety at work and accident prevention Only use the unit in accordance with its intended purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating conditions should all conform to the standards as stated under Technical details Do not open the housing or undertake any unauthorised modificati...

Page 2: ... g E STOP button is not operated Safety outputs 14 and 24 and auxiliary output Y32 are energised Input circuit is open e g E STOP button is operated Safety outputs 14 and 24 and auxiliary output Y32 are de energised Functions If there is a high signal 24 VDC at input Y5 for at least 250 ms output Y32 switches to diagnostic mode It is controlled via a driver that is available as an accessory or tha...

Page 3: ...e unit checks whether closed safety gates are opened and closed again when operating voltage is applied The number of safety contacts can be increased by connecting a contact block e g PZE X4 1P or external contactors Installing the relay Caution Electrostatic discharge can damage components on the safety system Ensure against discharge before touching the safety system e g by touching an earthed ...

Page 4: ...e used Output Y32 should be used exclusively as an auxiliary output e g for communication with a PLC or display Use flywheel diodes to drive contactors or relays with the safety auxiliary outputs When connecting magnetically operated reed proximity switches ensure that the max peak inrush current on the input circuit does not overload the proximity switch Preparing the unit for operation Connect t...

Page 5: ...rs in series to the reset circuit The feedback loop is monitored The feedback loop must be closed a maximum of 150 ms after the respective output has switched off Using the safety relay as a single unit Please note If you are using the PNOZ e1 1p on its own make the OR connection see Linking the units Linking the units When linking several units please note The PNOZ e1p can only be linked from ver...

Page 6: ...r dérogation au schéma du circuit d entrée Operation The unit detects the set operating mode on start up During this time the POWER LED will flash The unit is ready for operation when the POWER LED is lit continuously Status indicators CH 1 and or CH 2 lights Safety output 14 and or 24 is enabled CH 1 and or CH 2 goes out Safety output 14 and or 24 disabled Faults Fault indicator LED CH 1 or LED C...

Page 7: ... des court circuits GB GB GB GB GB D D D D D F F F F F Anschlussbeispiel UND Verknüpfung von Unit 1 und Unit 2 ODER Verknüpfung von Unit 2 und Unit 3 einkanalig automatischer Start ohne Querschlusserkennung Connection example AND link Unit 1 and Unit 2 OR link Unit 2 and Unit 3 single channel automatic reset without detection of shorts across contacts Exemple de raccordement Liaison ET de l unité ...

Page 8: ...les câbles Démontage d un bornier à vis Technical details Electrical data Supply voltage UB Voltage tolerance UB Power consumption at UB without load Residual ripple UB Semiconductor outputs Safety outputs N O Auxiliary output N O Switching capability semiconductor outputs 2 outputs under load 1 output under load Total power ext load semiconductor outputs Voltage and current at Input circuit rrese...

Page 9: ...EN 60947 1 Pollution degree Overvoltage category Ambient temperature Storage temperature Protection type Mounting e g control cabinet Housing Terminals Mechanical data Cable cross section screw terminals 1 core flexible 2 core same cross section flexible with crimp connectors without insulating sleeve flexible without crimp connectors or with TWIN crimp connectors Cable cross section spring loaded...

Page 10: ...dern Deutschland EC Declaration of Conformity This these product s comply with the requirements of Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council on machinery The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www pilz com Authorised representative Norbert Fröhlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Germany Déclaration de conformité CE Ce...

Page 11: ... 11 Notizen Notes Notes ...

Page 12: ...er Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous représentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison mère In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters www pilz com Pilz ...

Reviews: