background image

- 4 -

Achtung!
UND-/ODER- Verknüpfung:
• Montieren Sie alle über die UND-/

ODER- Eingänge verknüpften
Geräte im gleichen Schaltschrank

oder
• Stellen Sie sicher, dass Fehler

über die Verbindung der Geräte
ausgeschlossen werden z. B.
durch geschützte Verlegung der
Verbindungsleitung.

Sicherheitsschaltgerät in Betrieb
nehmen

Inbetriebnahme vorbereiten
Beachten Sie bei der Vorbereitung der
Inbetriebnahme:
• Das Gerät und die Eingangskreise müssen

immer aus einem Netzteil versorgt werden.

• Verwenden Sie Leitungsmaterial aus

Kupferdraht mit einer Temperaturbe-
ständigkeit von 60/75°C.

• Berechnung der max. Leitungslänge I

max

am Eingangs-, Start und Rückführkreis:

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

 = max. Gesamtleitungs-

widerstand (s. technische Daten)

R

l

 /km = Leitungswiderstand/km

• Ausgang 1424: bei Leerlauf eine

Kapazität bis max. 2 nF ansteuerbar

• Setzen Sie die Sicherheitsausgänge 14

und 24 für sichere Anwendungen ein.
Die Sicherheitsausgänge dürfen nicht  mit
SPS-Eingängen verbunden werden.
Um die Ausschaltimpulse an den
Halbleiterausgängen 14 und 24 zu
unterdrücken, setzen Sie die Reihen-
klemme mit Filter Bestellnummer 774195
oder 774196 ein.

• Der Ausgang Y32 dient ausschließlich als

Hilfsausgang z. B. für die Kommunikation
mit einer SPS oder einer Anzeige.

• Verwenden Sie Freilaufdioden, wenn Sie

mit den Sicherheits-/Hilfsausgängen
Schütze oder Relais ansteuern.

• Sorgen Sie beim Anschluss von magne-

tisch wirkenden, auf Reedkontakten
basierenden Näherungsschaltern dafür,
dass der max. Einschaltspitzenstrom (am
Eingangskreis) den Näherungsschalter
nicht überlastet.

Betriebsbereitschaft herstellen
• Legen Sie die Versorgungspannung an:

Klemme A1(+) : + 24 V DC
Klemme A2(-) : 0 V

• Legen Sie die Betriebsart mit/ohne

Querschlusserkennung durch Verdrahten
des Eingangskreises fest.

Caution!
AND-/OR connection:
• Install all the devices that are

linked via the AND/OR inputs in
the same control cabinet

or
• make sure that faults that occur

from the connection of the devices
can be excluded, e.g. by secure
laying of connection cables.

Commissioning the safety relay

Preparing for commissioning:
Please note the following when preparing for
commissioning:
• Voltage for the unit and the input circuits

must always be provided from a single
power supply.

• Use copper wire that will withstand

temperatures of 60/75°C.

• Calculating the max. cable length I

max 

 at

the input circuit, reset circuit and feedback
loop:

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

 = max. overall cable resistance (see

Technical details)

R

l

 /km = cable resistance/km

• Output 14, 24: when idling, a capacity of a

max. 2 nF can be controlled

• Safety outputs 14 and 24 should be used

for safe applications. The safety outputs
must not be connected to PLC inputs.
In order to suppress the pulses on switch-
off  on the semiconductor outputs 14 and
24, the terminal block with filter, order
number 774195 or 774196 should be
used.

• Output Y32 should be used exclusively as

an auxiliary output, e.g. for communication
with a PLC or display.

• Use flywheel diodes to drive contactors or

relays with the safety/auxiliary outputs.

• When connecting magnetically operated,

reed proximity switches, ensure that the
max. peak inrush current (on the input
circuit) does not overload the proximity
switch.

Preparing the unit for operation
• Connect the supply voltage.

Terminal A1(+) : +24 VDC
Terminal A2(-) : 0 V

• Establish the operating mode with/without

detection of shorts across input contacts
through the wiring of the input circuit.

Attention!
Liaison ET/OU :
• Montez l'ensemble des appareils

reliés via les entrées ET/OU dans
la même armoire électrique

ou
• assurez-vous que la connexion

des appareils n'entraîne pas
d'erreurs, en protégeant, par
exemple, les câbles de
raccordement entre les appareils.

Mettre en service le bloc logique

Préparer la mise en service :
Pour préparer la mise en service, respectez
les consignes suivantes :
• L’appareil et les circuits d’entrée doivent

toujours être reliés à la même source
d'alimentation.

• Utilisez des fils de câblage en cuivre

supportant des températures 60/75°C.

• Calcul de la longueur de conducteur I

max

sur le circuit d’entrée, le circuit de
réarmement et boucle de retour :

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

 = Résistivité de câblage totale max.

(voir les caractéristiques techniques)

R

l

 /km = résistance du câble/km

• Sortie 1424 : en cas de coupure à vide,

capacité max. de 2 nF pilotable.

• Utilisez les sorties de sécurité 14 et 24

dans les circuits de sécurité. Les sorties de
sécurité ne doivent pas être raccordées à
des entrées d’API.
Pour supprimer l'impulsion de coupure aux
sorties statiques 14 et 24, utilisez les
bornes avec filtre, référence 774195 ou
774196.

• Utilisez la sortie Y32 exclusivement

comme sortie d'information pour la
communication par ex. avec un API ou un
afficheur.

• Utilisez des diodes de roue libre lorsque

vous commandez des contacteurs ou des
relais au moyen des sorties de sécurité/
d’information.

• Lors du raccordement de détecteurs de

proximité magnétiques, basés sur des
contacts Reed, veuillez vous assurer que
le courant de crête max. à la mise sous
tension (sur le circuit d'entrée) ne
surcharge pas les détecteurs de proximité.

Mettre en œuvre le système
• Appliquez la tension d’alimentation.

borne A1(+) : + 24 V CC
borne A2(-) : 0 V

• Choisissez le mode avec/sans détection

des court-circuits par câblage du circuit
d’entrée.

  "Not-Halt" symbolisiert Öffnerkontakt

     des Auslöseelements

  “E-STOP” symbolises N/C contact

     on the trigger element

  „Arrêt d’urgence“ symbolise le contact à

de l'élément de commande

Eingangskreis
Input circuit
Circuit d’entrée

Einkanalig
Single-channel
Commande par 1 canal

Zweikanalig
Dual-channel
Commande par 2 canaux

ohne Querschlusserkennung
without detection of shorts across contacts
sans détection des court-circuits

mit Querschlusserkennung
with detection of shorts across contacts
avec détection des court-circuits

S12

S22

S1

A1

Y4
S11

S22

S21

S11

S1

S12

Y4

S12
S22

S1

A1

Y4
S11

Summary of Contents for 774133

Page 1: ... instructions and the current regulations for health and safety at work and accident prevention Only use the unit in accordance with its intended purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating conditions should all conform to the standards as stated under Technical details Do not open the housing or undertake any unauthorised modificati...

Page 2: ... g E STOP button is not operated Safety outputs 14 and 24 and auxiliary output Y32 are energised Input circuit is open e g E STOP button is operated Safety outputs 14 and 24 and auxiliary output Y32 are de energised Functions If there is a high signal 24 VDC at input Y5 for at least 250 ms output Y32 switches to diagnostic mode It is controlled via a driver that is available as an accessory or tha...

Page 3: ...e unit checks whether closed safety gates are opened and closed again when operating voltage is applied The number of safety contacts can be increased by connecting a contact block e g PZE X4 1P or external contactors Installing the relay Caution Electrostatic discharge can damage components on the safety system Ensure against discharge before touching the safety system e g by touching an earthed ...

Page 4: ...e used Output Y32 should be used exclusively as an auxiliary output e g for communication with a PLC or display Use flywheel diodes to drive contactors or relays with the safety auxiliary outputs When connecting magnetically operated reed proximity switches ensure that the max peak inrush current on the input circuit does not overload the proximity switch Preparing the unit for operation Connect t...

Page 5: ...rs in series to the reset circuit The feedback loop is monitored The feedback loop must be closed a maximum of 150 ms after the respective output has switched off Using the safety relay as a single unit Please note If you are using the PNOZ e1 1p on its own make the OR connection see Linking the units Linking the units When linking several units please note The PNOZ e1p can only be linked from ver...

Page 6: ...r dérogation au schéma du circuit d entrée Operation The unit detects the set operating mode on start up During this time the POWER LED will flash The unit is ready for operation when the POWER LED is lit continuously Status indicators CH 1 and or CH 2 lights Safety output 14 and or 24 is enabled CH 1 and or CH 2 goes out Safety output 14 and or 24 disabled Faults Fault indicator LED CH 1 or LED C...

Page 7: ... des court circuits GB GB GB GB GB D D D D D F F F F F Anschlussbeispiel UND Verknüpfung von Unit 1 und Unit 2 ODER Verknüpfung von Unit 2 und Unit 3 einkanalig automatischer Start ohne Querschlusserkennung Connection example AND link Unit 1 and Unit 2 OR link Unit 2 and Unit 3 single channel automatic reset without detection of shorts across contacts Exemple de raccordement Liaison ET de l unité ...

Page 8: ...les câbles Démontage d un bornier à vis Technical details Electrical data Supply voltage UB Voltage tolerance UB Power consumption at UB without load Residual ripple UB Semiconductor outputs Safety outputs N O Auxiliary output N O Switching capability semiconductor outputs 2 outputs under load 1 output under load Total power ext load semiconductor outputs Voltage and current at Input circuit rrese...

Page 9: ...EN 60947 1 Pollution degree Overvoltage category Ambient temperature Storage temperature Protection type Mounting e g control cabinet Housing Terminals Mechanical data Cable cross section screw terminals 1 core flexible 2 core same cross section flexible with crimp connectors without insulating sleeve flexible without crimp connectors or with TWIN crimp connectors Cable cross section spring loaded...

Page 10: ...dern Deutschland EC Declaration of Conformity This these product s comply with the requirements of Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council on machinery The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www pilz com Authorised representative Norbert Fröhlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Germany Déclaration de conformité CE Ce...

Page 11: ... 11 Notizen Notes Notes ...

Page 12: ...er Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous représentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison mère In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters www pilz com Pilz ...

Reviews: