background image

- 3 -

S12

S11

S34

S22

Y5

14

24

A1

A2

Y32

S21

U

B

Netzteil/

Power unit/

Alimentation

µController 2

µController 1

Y4

Eingangsschaltung/

Input circuit/

Circuit d'entrée

Taktausgänge/

test pulse outputs/

Sorties impulsionnelles

&

>1

S36

S35

Y6

&

Rückführkreis/

Feedback control loop/

Boucle de retour

Innenschaltbild

• Automatischer Start: Gerät ist aktiv,

sobald der Eingangskreis geschlossen ist.

• Überwachter Start: Gerät ist erst aktiv,

wenn der Starttaster betätigt und wieder
losgelassen wurde. Dadurch ist eine
automatische Aktivierung und Über-
brückung des Starttasters ausgeschlos-
sen.

• Querschlusserkennung wird durch

Taktung der Eingangskreise ermöglicht.
Diese Betriebsart wird beim Start auto-
matisch erkannt.

• Anlauftest verhindert einen automati-

schen Wiederanlauf nach Spannungs-
ausfall und -wiederkehr. Das Gerät prüft,
ob nach Anlegen der Versorgungsspan-
nung geschlossene Schutztüren geöffnet
und wieder geschlossen werden.

• Kontaktvervielfachung und -verstärkung

durch Anschluss eines Kontaktblockes
(z. B. PZE X4.1P) oder von externen
Schützen.

Sicherheitsschaltgerät montieren

Achtung! Durch elektrostatische
Entladung können Bauteile des
Sicherheitssystems beschädigt
werden. Sorgen Sie für Entladung,
bevor Sie das Sicherheitssystem
berühren, z. B. durch Berühren einer
geerdeten, leitfähigen Fläche oder
durch Tragen eines geerdeten
Armbands.

• Montieren Sie das Sicherheitsschaltgerät

in einen Schaltschrank mit einer Schutzart
von mindestens IP54.

• Befestigen Sie das Gerät mit Hilfe des

Rastelements auf der Rückseite auf einer
Normschiene.

• Sichern Sie das Gerät auf einer senk-

rechten Tragschiene (35 mm) durch ein
Halteelement (z. B. Endhalter oder
Endwinkel)

Internal wiring diagram

Schéma interne

• Monitored reset: unit is active when the

reset button is pressed and then released.
This prevents an automatic reset and
linking of the reset button.

• Shorts between contacts can be

detected by pulsing the input circuits. This
operating mode is detected automatically
on start-up.

• Start-up test prevents an automatic

restart when power is restored following a
voltage loss. The unit checks whether
closed safety gates are opened and closed
again when operating voltage is applied.

• The number of safety contacts can be

increased by connecting a contact block
(e.g. PZE X4.1P) or external contactors.

Installing the relay

Caution! Electrostatic discharge can
damage components on the safety
system. Ensure against discharge
before touching the safety system,
e.g. by touching an earthed,
conductive surface or by wearing an
earthed armband.

• Install the safety relay in a control cabinet

with a minimum protection type of IP54.

• Use the notch on the rear of the unit to

attach it to a DIN-rail.

• Attach the unit securely to a vertical DIN

rail (35 mm) using a fixture such as a
retaining bracket or end angle.

• Réarmement automatique : L’appareil

est actif dès que le circuit d’entrée est
fermé.

• Réarmement auto-contrôlé : L’appareil

n’est activé qu’après avoir appuyé sur le
poussoir de réarmement et après avoir
relâché le bouton. De ce fait un réarme-
ment automatique ou un pontage du
poussoir de réarmement est impossible.

• La détection des court-circuits est rendue

possible par test impulsionnel des circuits
d’entrée. Ce mode de fonctionnement est
identifié automatiquement lors du
réarmement.

• Le test des conditions initiales prévient

le redémarrage automatique après
coupure/rétablissement de la tension
d'alimentation. L’appareil vérifie si les
protecteurs mobiles qui étaient fermées
après application de la tension
d’alimentation ont été ouverts puis
refermés.

• Augmentation du nombre de contacts

ou de leur pouvoir de coupure par le
raccordement d’un bloc de contacts
d'extension (par exemple PZE X4.1P) ou
de contacteurs externes.

Installer le bloc logique de sécurité

Attention ! Une décharge électro-
statique peut endommager les
éléments du système de sécurité.
Veillez à vous décharger avant de
toucher le système de sécurité, par
ex. en touchant une surface
conductrice mise à la terre ou en
portant un bracelet de mise à la
terre.

• Installez le bloc logique de sécurité dans

une armoire d’indice de protection au
moins IP54.

• Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide du

système de fixation situé au dos du relais.

• Fixer l’appareil sur un rail DIN vertical (35

mm) avec un élément de maintien comme
par ex. un support ou une équerre
terminale.

Summary of Contents for 774133

Page 1: ... instructions and the current regulations for health and safety at work and accident prevention Only use the unit in accordance with its intended purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating conditions should all conform to the standards as stated under Technical details Do not open the housing or undertake any unauthorised modificati...

Page 2: ... g E STOP button is not operated Safety outputs 14 and 24 and auxiliary output Y32 are energised Input circuit is open e g E STOP button is operated Safety outputs 14 and 24 and auxiliary output Y32 are de energised Functions If there is a high signal 24 VDC at input Y5 for at least 250 ms output Y32 switches to diagnostic mode It is controlled via a driver that is available as an accessory or tha...

Page 3: ...e unit checks whether closed safety gates are opened and closed again when operating voltage is applied The number of safety contacts can be increased by connecting a contact block e g PZE X4 1P or external contactors Installing the relay Caution Electrostatic discharge can damage components on the safety system Ensure against discharge before touching the safety system e g by touching an earthed ...

Page 4: ...e used Output Y32 should be used exclusively as an auxiliary output e g for communication with a PLC or display Use flywheel diodes to drive contactors or relays with the safety auxiliary outputs When connecting magnetically operated reed proximity switches ensure that the max peak inrush current on the input circuit does not overload the proximity switch Preparing the unit for operation Connect t...

Page 5: ...rs in series to the reset circuit The feedback loop is monitored The feedback loop must be closed a maximum of 150 ms after the respective output has switched off Using the safety relay as a single unit Please note If you are using the PNOZ e1 1p on its own make the OR connection see Linking the units Linking the units When linking several units please note The PNOZ e1p can only be linked from ver...

Page 6: ...r dérogation au schéma du circuit d entrée Operation The unit detects the set operating mode on start up During this time the POWER LED will flash The unit is ready for operation when the POWER LED is lit continuously Status indicators CH 1 and or CH 2 lights Safety output 14 and or 24 is enabled CH 1 and or CH 2 goes out Safety output 14 and or 24 disabled Faults Fault indicator LED CH 1 or LED C...

Page 7: ... des court circuits GB GB GB GB GB D D D D D F F F F F Anschlussbeispiel UND Verknüpfung von Unit 1 und Unit 2 ODER Verknüpfung von Unit 2 und Unit 3 einkanalig automatischer Start ohne Querschlusserkennung Connection example AND link Unit 1 and Unit 2 OR link Unit 2 and Unit 3 single channel automatic reset without detection of shorts across contacts Exemple de raccordement Liaison ET de l unité ...

Page 8: ...les câbles Démontage d un bornier à vis Technical details Electrical data Supply voltage UB Voltage tolerance UB Power consumption at UB without load Residual ripple UB Semiconductor outputs Safety outputs N O Auxiliary output N O Switching capability semiconductor outputs 2 outputs under load 1 output under load Total power ext load semiconductor outputs Voltage and current at Input circuit rrese...

Page 9: ...EN 60947 1 Pollution degree Overvoltage category Ambient temperature Storage temperature Protection type Mounting e g control cabinet Housing Terminals Mechanical data Cable cross section screw terminals 1 core flexible 2 core same cross section flexible with crimp connectors without insulating sleeve flexible without crimp connectors or with TWIN crimp connectors Cable cross section spring loaded...

Page 10: ...dern Deutschland EC Declaration of Conformity This these product s comply with the requirements of Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council on machinery The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www pilz com Authorised representative Norbert Fröhlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Germany Déclaration de conformité CE Ce...

Page 11: ... 11 Notizen Notes Notes ...

Page 12: ...er Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous représentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison mère In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters www pilz com Pilz ...

Reviews: