background image

- 1 -

Sicherheitsbestimmungen

• Das Gerät darf nur von Personen installiert

und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen.

• Beim Transport, der Lagerung und im

Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).

• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-

mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-

schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.

• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten

bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Erweiterungsmodul PNOZ po3.1p darf
nur mit einem Basisgerät oder Ansteuer-
rmodul des modularen Sicherheitssystems
PNOZpower verwendet werden.
Das PNOZ po3.1p ist bestimmt für den Ein-
satz in
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach EN 60204-1

(VDE 0113-1) und IEC 60204-1

Die zu realisierende Kategorie nach EN 954-
1 ist abhängig von der Kategorie des Grund-
geräts. Sie kann vom Erweiterungsmodul
nicht überschritten werden.

Gerätebeschreibung

Das Erweiterungsmodul PNOZ po3.1p ist in
einem P-01-Gehäuse untergebracht. Die
Versorgungsspannung stellt das Basisgerät
über den PNOZpower-Bus zur Verfügung.
Merkmale:
• Relaisausgänge:

8 Sicherheitskontakte (S), zwangsgeführt

• sichere Trennung der Sicherheitskontakte

13-14, 23-24, 33-34, 43-44, 53-54, 63-64,
73-74 vom PNOZpower-Bus

• Statusanzeige für Schaltzustand Kanal 1/2,

Versorgungsspannung und Störung

• Eingangskreise, Rückführkreis und

Versorgungsspannung auf PNOZpower-
Bus geführt

• max. 4 Erweiterungsmodule an ein

Basisgerät anschließbar

• Verbindung zum Basisgerät und zwischen

den Erweiterungsmodulen über
PNOZpower-Bus durch Steckbrücken auf
der Geräterückseite

Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
• Schaltung ist redundant mit Selbstüberwa-

chung aufgebaut (EN 954-1, Kategorie 4).

• Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei

Ausfall eines Bauteils wirksam.

Safety Regulations

• The unit may only be installed and

operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow VDE and local
regulations especially as regards
preventative measures.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to EN 60068-
2-6

• Any guarantee is void following opening of

the housing or unauthorised modifications.

• The unit should be panel mounted,

otherwise dampness or dust could lead to
function impairment.

• Adequate protection must be provided on

all output contacts especially with
capacitive and inductive loads.

Authorised Applications

The PNOZ po3.1p expander module may
only be used with a base unit or control
module in the PNOZpower modular safety
system.
The PNOZ po3.1p is intended for use in
• E-STOP systems
• Safety circuits conforming to EN 60204-1

(VDE 0113-1) and IEC 60204-1

The category to be implemented in
accordance with EN 954-1 depends on the
category of the base module. It cannot be
exceeded by the expander module.

Unit Description

The PNOZ po3.1p expander module is fitted
in a P-01 housing. The base unit provides its
power supply via the PNOZpower bus.
Features:
• Relay outputs:

8  safety contacts (N/O), positive guided

• Safe separation of safety contacts 13-14,

23-24, 33-34, 43-44, 53-54, 63-64, 73-74
from PNOZpower bus

• Channels 1/2 status display, power supply

and faults

• Input circuits, feedback loop and power

supply fed on the PNOZpower bus

• A maximum of 4 expander modules can be

connected to a base unit.

• Connection to the base unit, and between

expander modules via the PNOZpower
bus employing jumpers on the rear face of
the unit.

The relay conforms to the following safety
requirements:
• The circuit is redundant, with built-in self-

monitoring (EN 954-1, Category 4).

• The safety function remains effective in the

case of a component failure.

• The correct opening and closing of the

safety function relays is tested
automatically in each on-off cycle.

Conseils préliminaires

• La mise en oeuvre de l’appareil doit être

effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE...) notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l’équipement électrique.

• Respecter les exigences de la norme

EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.

• L’ouverture de l’appareil ou sa modification

annule automatiquement la garantie.

• L’appareil doit être monté dans une ar-

moire; l’humidité et la poussière pouvant
entraîner des aléas de fonctionnement.

• Vérifiez que le pouvoir de coupure des

contacts de sortie est suffisant en cas de
circuits capacitifs ou inductifs.

Domaines d’utilisation

Le module d’extension PNOZ po3.1p doit
uniquement être utilisé avec un appareil de
base ou un module de commande du sys-
tème de sécurité modulaire PNOZpower.
Le PNOZ po3.1p est conçu pour les applica-
tions suivantes :
• Circuits d’arrêt d’urgence
• Circuits de sécurité selon les normes

EN 60204-1 (VDE 0113-1) et IEC 60204-1

La catégorie à réaliser selon l’EN 954-1
dépend de la catégorie de l’appareil de base.
Elle ne peut pas être dépassée par le module
d’extension.

Description de l’appareil

Le module d’extension PNOZ po3.1p est logé
dans un boîtier P-01. L’alimentation en
tension est assurée par l’appareil de base via
le bus PNOZpower.
Caractéristiques :
• Sorties à relais : 8 contacts de sécurité

temporisés (F) à contacts liés

• séparation galvanique entre les contacts de

sécurité 13-14, 23-24, 33-34, 43-44, 53-54,
63-64, 73-74 et le bus PNOZpower

• Visualisation de l’état de commutation des

canaux 1/2, de l’alimentation en tension et
des défauts

• Circuits d’entrée, boucle de retour et ali-

mentation en tension par le bus
PNOZpower

• Possibilité de raccorder jusqu’à 4 modules

d’extension maximum sur un appareil de
base

• Liaison vers l’appareil de base et entre les

modules d’extension via le bus PNOZpower
au moyen de cavaliers de pontage situés
sur la face arrière de l’appareil

Le relais satisfait aux exigences de sécurité
suivantes :
• Commutation redondante avec

autosurveillance (EN 954-1, catégorie 4).

• Le dispositif de sécurité reste actif, même

en cas de défaillance d’un composant.

20 676-04

PNOZ po3.1p

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Summary of Contents for 773630

Page 1: ...exceeded by the expander module Unit Description The PNOZ po3 1p expander module is fitted in a P 01 housing The base unit provides its power supply via the PNOZpower bus Features Relay outputs 8 saf...

Page 2: ...In other mounting positions the values given in the technical details for the switching capability may not be achieved The PNOZ po3 1p expander module can be installed in any position on the PNOZpowe...

Page 3: ...switched on or off correctly by closing or opening the input circuits on the base unit For safety reasons the unit will not start if any of the following faults is present Contact function faulty FAUL...

Page 4: ...dung Fig 3 ist ein Anschlussbeispiel f r h here Kontaktstr me Application La fig 3 repr sente un exemple de raccorde ment pour les courants de contact de forte intensit 94 3 70 45 1 77 121 4 76 10 1 1...

Page 5: ...e Housing Bo tier Klemmenbereich Terminals Bornes Geh usematerial housing material mat riau du bo tier Geh use Housing Bo tier Front front panel face avant Querschnitt des Au enleiters Schraubklemmen...

Page 6: ...nt thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs contacts AC1 DC1 Anzahl der Kontakte number of contacts nombre des contacts 8 7 6 5 4 3 2 1 Ith A 5 A 5 4 A 5 8 A 6 4 A 7 1 A 8 A 8 A 8 A EG K...

Page 7: ...OZ po3 1p pu essere utilizzato soltanto congiunta mente ad un dispositivo di base o ad un modulo di comando del sistema di sicurezza modulare PNOZpower Il PNOZ po3 1p concepito per essere utilizzato i...

Page 8: ...izione di lavoro I contatti di sicurezza 13 14 83 84 si chiudono I LED CH 1 e CH 2 si accendono Se i circuiti di ingresso si aprono i rel K1 e o K2 si diseccitano I contatti di sicurezza forzati 13 14...

Page 9: ...60 75 C Attenersi assolutamente alle indicazioni riportate nel capitolo Dati tecnici Procedura Il dispositivo attivato quando presente la tensione di alimentazione tramite il bus PNOZpower LED POWER...

Page 10: ...rrientes de contacto Malfunzionamento dei contatti il LED FAULT lampeggia Poich il PNOZ po3 1p viene cablato con un dispositivo base in caso di saldatura dei contatti dopo l apertura del circuito di i...

Page 11: ...adio Inbouwruimte bijv schakelkast Carcasa Alloggiamento Kast Zona de bornes Terminali Aansluitklemmen Material de la carcasa Materiale della custodia ehuizingsmateriaal Carcasa Custodia Behuizing Fre...

Page 12: ...salida Durata dei rel di uscita Levensduur van de uitgangsrelais Corriente t rmica convencional de los contactos de seguridad Corrente termica convenzionale dei contatti di sicurezza Conventionele th...

Reviews: