background image

- 9 -

Cableado

117583371

Téngase en cuenta:  

`

Respetar a rajatabla las especificaciones del 
capítulo "Datos técnicos". 

`

Las salidas 13-14, 23-24 son contactos de 
seguridad. 

`

Conectar un fusible (ver datos técnicos) an-
tes de los contactos de salida para evitar que 
se suelden los contactos. 

`

Cálculo de la longitud de línea máxima I

máx.

 

en el circuito de entrada: 

R

lmáx.

 = resistencia total máxima de la línea 

(ver datos técnicos) 
R

l

 / km = resistencia de la línea/km 

`

Utilizar material de alambre de cobre con una 
resistencia a la temperatura de 60/75 °C para 
las líneas. 

`

Asegure un conexionado de seguridad 
suficiente para cargas capacitivas e inducti-
vas en todos los contactos de salida. 

Cablaggio

Prestare attenzione:  

`

attenersi assolutamente alle indicazioni ri-
portate al capitolo "Dati Tecnici". 

`

Le uscite 13-14, 23-24 sono contatti di sicu-
rezza. 

`

Per evitare la saldatura dei contatti, collegare 
un fusibile (v. Dati Tecnici) a monte dei con-
tatti di uscita. 

`

Calcolo della lunghezza max. del conduttore 
I

max

nel circuito di ingresso: 

R

lmax

 = resistenza max. conduttore (v. Dati 

Tecnici) 
R

l

/ km = resistenza del conduttore/km 

`

Per i cavi utilizzare fili di rame con una resi-
stenza termica di 60/75° C. 

`

Per i carichi capacitivi e induttivi occorre do-
tare tutti i contatti di uscita di un circuito pro-
tezione adeguato. 

Bedrading

Let u op het volgende:  

`

Volg altijd de aanwijzingen in de paragraaf 
"Technische gegevens". 

`

De uitgangen 13-14, 23-24 zijn veiligheids-
contacten. 

`

Zeker de uitgangscontacten af (zie techni-
sche gegevens) om verkleving van de con-
tacten te voorkomen. 

`

Berekening van de max. kabellengte I

max 

in 

het ingangscircuit: 

R

lmax

 = max. weerstand totale kabel (zie 

techn. gegevens) 
R

l

 /km = kabelweerstand/km 

`

Kabelmateriaal uit koperdraad met een tem-
peratuurbestendigheid van 60/75 °C gebrui-
ken. 

`

Zorg bij capacitieve of inductieve belasting 
van de uitgangscontacten voor adequate 
contactbeschermingsmaatregelen. 

Disposición para el funcionamiento

Selezione del funzionamento

Bedrijfsklaar maken

Tensión de alimentación

Tensione di alimentazione

Voedingsspanning

Tensión de alimentación/
Tensione di alimentazione/
Voedingsspanning

AC

DC

Circuito de entrada

Circuito di ingresso

Ingangscircuit

Circuito de entrada/circuito di ingresso/in-
gangscircuit

monocanal/monocanale/eenkanaligl

bicanal/bicanale/tweekanalig

Dispositivo base: 
dispositivo de seguridad PNOZ X/
Dispositivo base:
Modulo di sicurezza PNOZ X
Basisrelais:
Veiligheidsrelais PNOZ X

Dispositivo base: Dispositivo de seguridad 
PNOZelog: excitación mediante salidas por 
semiconductor (24 V DC)/
Dispositivo base: modulo di sicurezza 
PNOZelog: commandato mediante uscite a 
semiconduttore (24 V DC)/
Basisrelais: Veiligheidsrelais PNOZelog: aan-
sturing via halfgeleideruitgangen (24 V DC)

Circuito de realimentación

Circuito di retroazione

Terugkoppelcircuit

775692811

con dispositivo base PNOZsigma
el circuito de realimentación se integra y evalúa 
a través del conector.
sin dispositivo base PNOZsigma
no precisa supervisión de circuito de realimen-
tación porque el bloque de ampliación de con-
tactos supervisa automáticamente sus 
contactos de salida. 

con dispositivo base PNOZsigma
il circuito di retroazione viene collegato tramite 
connettore e verificato.
senza dispositivo base PNOZsigma
il controllo del circuito di retroazione non è ne-
cessario, poiché il blocco di espansione dei 
contatti è in grado di controllare direttamente i 
propri contatti di uscita. 

met PNOZsigma basisrelais
Het terugkoppelcircuit wordt via de verbin-
dingsstekker geïntegreerd en geëvalueerd.
zonder PNOZsigma basisrelais
geen terugkoppelcircuitbewaking noodzakelijk 
omdat het contactuitbreidingsrelais zijn uit-
gangscontacten zelf bewaakt. 

Salida por semiconductor

Uscita a semiconduttore

Halfgeleideruitgang

584276491

*Interconectar las conexiones de 0 V de todas 
las fuentes de alimentación externas.

*Collegare tra loro tutti i collegamenti 0 V di tutti 
gli alimentatori esterni.

*Verbind de 0-V-aansluitingen van alle externe 
voedingsmodulen met elkaar.

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

A1
A2

24 V DC

0 V

PNOZsigma

expansion

module

A1
A2

24 V DC

0 V

PNOZsigma

expansion

module

A1

A2

0 V

O1

L-

PNOZsigma

expansion

module

Y32

PLC Input

*

Summary of Contents for 751108

Page 1: ...DE and local regulations are met especially those relating to safety Any guarantee is rendered invalid if the hous ing is opened or unauthorised modifications are carried out Pour votre sécurité Vous n installerez l appareil et ne le mettrez en service qu après avoir lu et compris le présent manuel d utilisation et vous être fa miliarisé avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail...

Page 2: ...das Gerät durch ein Halteelement z B Endhalter oder Endwinkel Vor dem Abheben von der Normschiene Ge rät nach oben oder unten schieben Installation Install contact expander module without base unit Ensure that the plug terminator is inserted at the side of the unit Connect base unit and PNOZsigma contact expander module Remove the plug terminator at the side of the base unit and at the contact exp...

Page 3: ...t herstellen Preparing for operation Mettre l appareil en mode de marche Versorgungsspannung Supply voltage Tension d alimentation Versorgungsspannung power supply tension d alimentation AC DC Eingangskreis Input circuit Circuit d entrée Eingangskreis input circuit circuit d entrée einkanalig single channel monocanal zweikanalig dual channel à deux canaux Grundgerät Sicherheitsschaltgerät PNOZ X B...

Page 4: ... sont soudés un réar mement est impossible après ouverture du circuit d entrée Technische Daten Technical details Caractéristiques techniques Elektrische Daten Electrical data Données électriques Versorgungsspannung Supply voltage Tension d alimentation Versorgungsspannung UB DC Supply voltage UB DC Tension d alimentation UB DC 24 V Spannungstoleranz Voltage tolerance Plage de la tension d aliment...

Page 5: ...recken nach EN 60947 1 Airgap creepage in accordance with EN 60947 1 Cheminement et claquage selon EN 60947 1 Verschmutzungsgrad Pollution degree Niveau d encrassement 2 Überspannungskategorie Overvoltage category Catégorie de surtensions III Bemessungsisolationsspannung Rated insulation voltage Tension assignée d isolement 250 V Bemessungsstoßspannungsfestig keit Rated impulse withstand voltage T...

Page 6: ...akt bei UB DC Ith A at UB DC Ith A pour UB DC 1 Kontakt 1 contact 1 contact 3 00 A 2 Kontakte 2 contacts 2 contacts 3 00 A EG Konformitätserklärung 1139424011 Diese s Produkt e erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG über Maschinen des europäischen Parlaments und des Rates Die vollständige EG Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevollmächtigter Norbert Fröh...

Page 7: ...portate modifiche in proprio il diritto di garanzia decade Voor uw veiligheid Installeer en neem het apparaat alleen in ge bruik als u deze gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt en vertrouwd bent met de geldende voorschriften op het gebied van ar beidsveiligheid en ongevallenpreventie Neemt u de van toepassing zijnde Europese richtlijnen en de plaatselijke voorschriften in acht in het bijzon...

Page 8: ...positivo mediante un elemento de sujeción por ejemplo un soporte o un ángulo final Deslizar el dispositivo hacia arriba o abajo antes de separarlo de la guía Montaggio Montaggio del modulo di espansione con tatti senza dispositivo base assicurarsi che il connettore di terminazione sia inserito lateralmente nel dispositivo Collegamento dispositivo base e modulo di espansione contatti PNOZsigma rimu...

Page 9: ...entación Tensione di alimentazione Voedingsspanning Tensión de alimentación Tensione di alimentazione Voedingsspanning AC DC Circuito de entrada Circuito di ingresso Ingangscircuit Circuito de entrada circuito di ingresso in gangscircuit monocanal monocanale eenkanaligl bicanal bicanale tweekanalig Dispositivo base dispositivo de seguridad PNOZ X Dispositivo base Modulo di sicurezza PNOZ X Basisre...

Page 10: ...n Contactfout Bij verkleefde contacten is na openen van het ingangscircuit geen nieuwe activering mogelijk Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens Datos eléctricos Dati elettrici Elektrische gegevens Tensión de alimentación Tensione di alimentazione Voedingsspanning Tensión de alimentación UB DC Tensione di alimentazione UB DC Voedingsspanning UB DC 24 V Tolerancia de tensión Tolleranza di...

Page 11: ...rficial según EN 60947 1 Caratteristiche dielettriche secondo EN 60947 1 Lucht en kruipwegen volgens EN 60947 1 Grado de suciedad Grado di contaminazione Vervuilingsgraad 2 Categoría de sobretensión Categoria di sovratensione Oversturingscategorie III Tensión de aislamiento de dimen sionado Tensione nominale di isolamento Nominale isolatiespanning 250 V Resistencia tensión transitoria de dimension...

Page 12: ...Corrente termica convenzionale Conventionele thermische stroom Ith A para UB DC Ith A con UB DC Ith A per contact bij UB DC 1 contacto 1 contatto 1 contact 3 00 A 2 contactos 2 contatti 2 contacten 3 00 A Declaración CE de conformidad 1139424011 Estos productos cumplen los requisitos de la Directiva de Máquinas 2006 42 CE del Parla mento Europeo y del Consejo La declaración CE de conformidad compl...

Reviews: