background image

- 3 -

PNOZ mc9p montieren

Beachten Sie bei der Montage:

Achtung! Durch elektrostatische
Entladung können Bauteile der
Sicherheitssteuerung beschädigt
werden. Sorgen Sie für Entladung,
bevor Sie die Sicherheitssteuerung
berühren, z. B. durch Berühren einer
geerdeten, leitfähigen Fläche oder
durch Tragen eines geerdeten
Armbands.

• Montieren Sie das Sicherheitssystem in

einen Schaltschrank mit einer Schutzart
von mindestens IP54.

• Montieren Sie das Sicherheitssystem auf

eine waagrechte Tragschiene. Die
Lüftungsschlitze müssen nach oben und
unten zeigen (siehe Betriebsanleitung des
Basisgeräts). Andere Einbaulagen können
zur Zerstörung des Sicherheitssystems
führen.

• Befestigen Sie das Sicherheitssystem mit

Hilfe der Rastelemente auf der Rückseite
auf einer Normschiene. Führen Sie das
Sicherheitssystem gerade auf die Norm-
schiene, so dass die Erdungsfedern am
Sicherheitssystem auf die Normschiene
gedrückt werden.

• Um die EMV-Anforderungen einzuhalten,

muss die Normschiene mit dem Schalt-
schrankgehäuse niederohmig verbunden
sein.

Basisgerät und Erweiterungsmodule
verbinden
Die Module werden mit Steckbrücken
verbunden. Es dürfen max. 8 Erweiterungs-
module und ein Feldbusmodul an ein
Basisgerät angeschlossen werden.
Auf der Geräterückseite des Basisgeräts
befinden sich 2 Stiftleisten.
• Stellen Sie sicher, dass kein Abschluss-

stecker gesteckt ist.

• Verbinden Sie das Basisgerät, die

Erweiterungsmodule und das Feldbus-
modul mit den mitgelieferten Steck-
brücken.

• Stecken Sie den Abschlussstecker auf das

letzte Erweiterungsmodul.

• Zwischen dem PNOZ mc9p und externen

Wärmequellen muss mind. 20 mm
Abstand eingehalten werden.

PNOZ mc9p links vom Basisgerät
montieren!

PNOZ mc9p montieren

Install the PNOZ mc9p to the left of the
base unit!

Monter le PNOZ mc9p à gauche de
l’appareil de base !

Installing the PNOZ mc9p

Installer le PNOZ mc9p

Erweiterungsmodul 1

Expansion module 1

Module d'extension 1

Erweiterungsmodul 8

Expansion module 8

Module d'extension 8

Steckbrücke

Jumper

Cavalier de pontage

Abschlussstecker

Terminator

Fiche de terminaison

Feldbusmodul

Fieldbus module

Module de bus de terrain

Basisgerät

Base unit

Appareil de base

Installer le PNOZ mc9p

Pour le montage, respectez les consignes
suivantes :

Attention ! Une décharge électrosta-
tique peut endommager les éléments
de l’automate de sécurité. Veillez à
vous décharger avant de toucher
l’automate de sécurité, par exemple
en touchant une surface conductrice
mise à la terre ou en portant un
bracelet de mise à la terre.

• Montez le système de sécurité dans une

armoire d’indice de protection IP 54 au
moins.

• Montez le système de sécurité sur un

profilé support horizontal. Les ouïes de
ventilation doivent être orientées vers le
haut et vers le bas (voir le manuel
d’utilisation de l’appareil de base).
D’autres positions de montage pourraient
aboutir à une destruction du système de
sécurité.

• Montez le système de sécurité sur un rail

DIN à l’aide du système de fixation situé
au dos de l’appareil. Installez le système
de sécurité droit sur le rail DIN de sorte
que les ressorts de mise à la terre sur le
système de sécurité reposent sur le rail
DIN.

• Pour répondre aux exigences CEM, le rail

DIN doit être relié au corps de l’armoire
électrique par une liaison à basse
impédance.

Relier l’appareil de base et les modules
d’extension
Les modules sont reliés par des cavaliers de
pontage. Huit modules d’extension et un
module de bus de terrain au maximum
peuvent être reliés à un appareil de base.
La face arrière de l’appareil de base
comporte 2 broches.
• Assurez-vous qu’aucune fiche de terminai-

son n’est branchée.

• Reliez l’appareil de base, les modules

d’extension et le module de bus de terrain
avec les cavaliers de pontage livrés avec
les appareils.

• Branchez la fiche de terminaison sur le

dernier module d’extension.

• Une distance d’au moins 20 mm doit être

respectée entre le PNOZ mc9p et les
sources de chaleur externes.

Installing the PNOZ mc9p

Please note for installation:

Caution! Electrostatic discharge can
damage components on the safety
system. Ensure discharge before
touching the safety system, e.g. by
touching an earthed, conductive
surface or by wearing an earthed
armband.

• The safety system should be installed in a

control cabinet with a protection type of at
least IP54.

• Fit the safety system to a horizontal DIN

rail. The venting slots must point up and
down (see operating instructions for the
base unit). Other mounting positions could
damage the safety system.

• Use the notches on the back of the safety

system to attach it to a DIN rail. Connect
the safety system to the DIN rail in an
upright position so that the earthing
springs on the safety system are pressed
on to the DIN rail.

• To comply with EMC requirements, the

DIN rail must have a low impedance
connection to the control cabinet housing.

Connecting the base unit and expansion
modules
The modules are linked via jumpers. A max.
of 8 expansion modules plus one fieldbus
module may be connected to one base unit.
There are 2 pin connectors on the rear of the
base unit.
• Ensure that no terminator is connected.
• Connect the base unit, the expansion

modules and the fieldbus module using the
jumpers supplied.

• The terminator must be fitted to the last

expansion module.

• A distance of at least 20 mm must be

maintained between the PNOZ mc9p and
any external heat sources.

Summary of Contents for 21 255-01

Page 1: ...c9p Cavalier de pontage voir partie Pi ces de rechange Pour votre s curit Vous tes tenu de respecter les prescriptions de s curit suivantes Vous n installerez le module et ne le mettrez en service qu...

Page 2: ...trable avec le configurateur PNOZmulti Protocoles de r seau PROFINET IO Affichage d tat pour la communication et pour les erreurs Vitesse de transmission 100 Mbit s 100BaseTX duplex int gral et semi...

Page 3: ...tion IP 54 au moins Montez le syst me de s curit sur un profil support horizontal Les ou es de ventilation doivent tre orient es vers le haut et vers le bas voir le manuel d utilisation de l appareil...

Page 4: ...n la norme Ethernet minimum cat gorie 5 Mesures de protection antiparasitage Respectez les exigences applicables l utilisation industrielle d PROFINET IO Mise en route Attribuer le nom de l appareil L...

Page 5: ...zugewiesen Interner Fehler keine Versorgungsspannung oder Ger t ist nicht initialisiert LED ACT COM STAT MOD STAT Meaning Bus connection available Send receive data Bus connection is not available or...

Page 6: ...ies Les sorties sont d finies dans le configurateur PNOZmulti Chaque sortie utilis e y re oit un num ro par ex o0 o5 Le bit 0 de l octet 0 contient l tat de la sortie o0 le bit 5 de l octet 0 contient...

Page 7: ...port profil Largeur de passage Mat riau du bo tier Face avant Bo tier Dimensions H x L x P Poids Technische Daten Elektrische Daten Versorgungsspannung UB ber Basisger t Leistungsaufnahme bei UB Zeite...

Page 8: ...oni di sicurezza Materiale della fornitura Modulo di espansione PNOZ mc9p Connettore vedi sezione Pezzi di ricambio Per la Vostra sicurezza necessario osservare le seguenti norme di sicurezza Il modul...

Page 9: ...cita verso gli slave Caratteristiche del modulo Configurabile con il PNOZmulti Configurator Protocolli di rete PROFINET IO Visualizzazioni di stato per la comunicazio ne e degli errori Velocit di tras...

Page 10: ...di ventilazio ne devono essere orientate verso l alto e verso il basso vedi istruzioni per l uso del dispositivo base Posizioni di montaggio differenti possono provocare la distruzione del sistema di...

Page 11: ...triale Cavi 100BaseTX conformi allo standard Ethernet min categoria 5 Misure di soppressione delle interferenze Attenersi i requisiti richiesti per l impiego industriale di PROFINET IO Preparazione al...

Page 12: ...con el IO Controller disponible IO Controller en run Online STOP Conexi n con el IO Controller disponible IO Controller en STOP Offline STOP No existe conexi n con el IO Controller Inicializado ning...

Page 13: ...32 bytes worden verzonden en ontvangen Alleen de eerste 20 Byte worden gebruikt zie Technische catalogus PNOZmulti Speciale toepassingen hoofdstuk 2 Ingangs en uitgangsdata De data zijn als volgt opge...

Page 14: ...repuesto Para los accesorios v ase el cat logo t cnico Dati tecnici Dati elettrici Tensione di alimentazione UB mediante dispositivo base Potenza assorbita con UB Tempi Ininfluenza mancanza tensione P...

Page 15: ...bscriber Abonn PROFINET Participante PROFINET Utente PROFINET PROFINET deelnemer PROFINET Hub Switch Hub Switch 773731 RJ45 Buchse 8 polig RJ45 socket 8 pin Connecteur RJ45 8 broches Conector hembra R...

Page 16: ...1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Ind...

Reviews: