background image

MANUALE TECNICO MT094

ATTENZIONE

Al termine dell’operazione ricollegare la testata di

comando  alla presa di pressione di valle.

N.B.: E’ consigliabile ripetere le prove di intervento
almeno ogni 6 mesi.

Al termine delle operazioni di verifica del blocco, pro-
cedere come segue:

1) Assicurarsi che il blocco sia in posizione di chiusura.

2) Aprire molto lentamente la valvola di intercettazione di

entrata V1.

3) Aprire molto lentamente la valvola di blocco tirando

l’apposita bussola.

4) Aprire il rubinetto di sfiato a valle 6.

5) Controllare, mediante il manometro 5, che la pressione

non superi il valore massimo consentito dalla molla di

taratura montata nel pilota 3. Eventualmente sospendere

l'operazione chiudendo V1 e diminuendo completamen-

te il carico della molla ruotando in senso antiorario la vite

di regolazione 10. Riaprire quindi lentamente la valvola

V1.

ATTENTION

At the end of the operation, reconnect the control

head to the downstream pressure take-off.

N.B.: The intervention tests should be repeated at
least every 6 months.

At the end of the slam-shut check, proceed as fol-
lows:

1) Check that the slam-shut is in the closed position.

2) Very slowly open the inlet on/off valve V1.

3) Very slowly open the slam-shut by pulling the pro-

vided bushing.

4) Open the downstream bleed cock 6.

5) Check on the pressure gauge 5 that the pressure does

not exceed the maximum value permitted by the set-

ting spring fitted in the pilot 3. If necessary, suspend

the operation by closing V1 and completely reducing

the load on the spring by turning the adjustment

screw 10 anticlockwise. Then slowly reopen the valve

V1.

TECHNICAL MANUAL MT094

26

Fig. 14

Ambiente con la pressione da tenere sotto controllo

Environment with the pressure to keep under control

Camera con pressione controllata

Chamber with controlled pressure

Dispositivo di sicurezza

Safety device

Summary of Contents for DIXI AP

Page 1: ...PRESSIONE PRESSURE REGULATOR DIXI AP MANUALE TECNICO MT094 TECHNICAL MANUAL MT094 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION COMMISSIONING AND MAINTENANCE INST...

Page 2: ...ECNICO MT094 TECHNICAL MANUAL MT094 Edizione Giugno 2014 Issue June 2014 DIXI AP PRESSIONE D ENTRATA INLET PRESSURE PRESSIONE D USCITA OUTLET PRESSURE ALIMENTAZIONE PILOTA PILOT FEED MOTORIZZAZIONE MO...

Page 3: ...richi in atmosfera di gas infiammabili o nocivi Per installazione su reti di distribuzione per gas natura le occorre considerare il rischio di formazioni di misce la esplosiva gas aria all interno del...

Page 4: ...del regolatore e dei dispositivi associati marcati CE presuppone l utilizzo in sistemi con requisiti conformi alla norma EN 12186 CONFORMITY TO DIRECTIVE 97 23 EC PED DIXI AP regulators are classified...

Page 5: ...3 8 0 MANUTENZIONE 34 8 1 GENERALITA 34 8 2 PROCEDURA DI MANUTENZIONE 35 DEL REGOLATORE DIXI AP 8 3 SB 87 DISPOSITIVO DI BLOCCO 41 9 0 LISTA DEI RICAMBI CONSIGLIATI 45 1 INTRODUCTION PAGE 5 1 1 MAIN F...

Page 6: ...to rizzazione Pm nella camera E alimentata dal pilota La pressione di motorizzazione ottenuta prelevando das dal regolatore alla pressione di monte The scope of this manual is to provide essential in...

Page 7: ...l regolatore fino a ripristinare il valore presta bilito della pressione regolata Fig 1 The motorisation pressure is obtained by drawing gas from gas the regulator at the upstream pressure The gas is...

Page 8: ...odo che il valore della pressione di motorizzazione Pm sia tale da mantenere il valore della pressione di valle Pa attorno al valore prescelto Vice versa when the regulated pressure begins to increase...

Page 9: ...35 60 6 7 7 4 14 5 2702815 VERDE GREEN 7 7 7 8 20 6 2703220 NERO BLACK 8 6 6 15 25 1 3 Molle di taratura 1 3 Setting springs Il regolatore DIXI AP utilizza il pilota 204 A I campi di regolazione del...

Page 10: ...ties such as welding slag sand paint residues water etc The normally recommended set ups are 2 0 INSTALLATION 2 1 GENERALIT Prima di installare il regolatore necessario assicurarsi che a il regolatore...

Page 11: ...On Off valve TAB 2 COLLEGAMENTO APPARECCHIATURE INSTALLAZIONE IN LINEA TAB 2 CONNECTING THE APPARATUSES IN LINE INSTALLATION INSTALLAZIONE A SQUADRA INSTALLATION AT RIGHT ANGLES Regolatore Regulator C...

Page 12: ...e with the arrow on the body pointing in the gas flow direction For good regulation it is indispensable that the position of the downstream pressure take offs and the speed of the gas at the take off...

Page 13: ...valore di tara tura l otturatore ritorna in posizione di chiusura Il controllo e la registrazione dell intervento della valvola di sfioro pu essere eseguito seguendo le procedure di seguito indicate 3...

Page 14: ...ressure in the downstream section to the value at which intervention should occur by con necting a controlled auxiliary pressure to the cock 6 and stabilise it at the desired value 3 check interventio...

Page 15: ...pressione by pass incorporato per ottenere l equili brio delle pressioni ed agevolare il riar mo del dispositivo The modular type conception of DIXI AP regulator means that it is also possible to fit...

Page 16: ...testata di comando C e il punto di controllo della Pa pu avvenire con l interposizione di un dispositivo Push fig 12 che consente un facile con trollo della funzionalit del dispositivo pressostatico...

Page 17: ...MANUALE TECNICO MT094 TECHNICAL MANUAL MT094 16 Fig 8...

Page 18: ...HITE YELLOW 4 5 7 0 53 0 95 4 2701790 GIALLO NERO 4 5 4 5 6 5 0 92 1 5 YELLOW BLACK 5 2701142 BIANCO GIALLO 3 25 5 5 8 1 1 4 WHITE YELLOW 6 2701260 BIANCO WHITE 35 60 3 5 5 5 7 5 1 3 2 1 7 2701530 GIA...

Page 19: ...lo stelo arriva dalla zona a monte del regolatore di servizio stesso 4 3 MONITOR This monitor is an emergency regulator which comes into operation to replace the service regulator if for any reason th...

Page 20: ...con moni tor in linea fig 10 4 4 1 CARATTERISTICHE Ingombro ridotto Semplicit di manutenzione The monitor is an emergency regulator whose function is to come into service instead of the main regulato...

Page 21: ...a e chiu sura molto lentamente Manovre troppe rapide potreb bero danneggiare il regolatore 5 0 MESSA IN SERVIZIO 5 0 START UP TECHNICAL MANUAL MT094 20 TARGHETTE APPARECCHIATURE APPARATUS SPECIFICATIO...

Page 22: ...per diminuzione di pressio ne di valvole di blocco che pu essere ottenuto usando le molle di taratura indicate nelle tabelle Fail safe mode failopenregulatorofailclosedregulator Strength type tipodir...

Page 23: ...ere alla messa in servizio del regola tore necessario verificare che tutte le valvole di intercettazione entrata uscita by pass eventuale siano chiuse e che il gas sia a temperatura tale da non genera...

Page 24: ...o della condotta Se all inizio di questa operazione la pres sione nella condotta molto pi bassa di quella di taratura sar opportuno parzializzare l apertura di questa valvola in modo da non oltrepassa...

Page 25: ...usiliaria e registrare il valore di intervento Ripristinare la pressione al valore di taratura del regolatore ed eseguire l operazione di 6 0 SISTEMI 6 0 SYSTEM 6 1 COMMISSIONING THE REGULATOR WITH IN...

Page 26: ...le operazioni qui sopra descritte necessary delete increase the intervention values for pressure increase or decrease values by respectively turning the rings 29 and 30 clockwise and vice versa to re...

Page 27: ...re quindi lentamente la valvola V1 ATTENTION At the end of the operation reconnect the control head to the downstream pressure take off N B The intervention tests should be repeated at least every 6 m...

Page 28: ...y tur ning the adjustment screw 10 7 Close the vent cock 6 and check that the down line pressure after a period of increase stabilizes and at a lower value than that of closure of the pilot regulator...

Page 29: ...te la pressione ausiliaria e registrare il valore di intervento Ripristinare la pressione al valore di taratura del regolatore ed eseguire l o perazione di riarmo del blocco 6 2 COMMISSIONING THE REGU...

Page 30: ...del monitor ed eventualmente aggiustarla al valore desiderato 7 Diminuire la taratura del pilota 3 fino al valore prescelto di lavoro del regolatore di servizio 8 Verificare che il monitor DIXI AP si...

Page 31: ...th higher than that of closure of the pilot regu lator assembly If it does not remedy the causes of the internal leakage 10 Using a foaming agent check the tightness of all the joints between the on o...

Page 32: ...the spring 12 Membrana 10 usurata PRERIDUTTORE R14 A Sostituire Worn diaphragm 10 R14 A PREREGULATOR Replace Molla 12 snervata o fuori piano Sostituire Spring 12 yielded or off level Replace Anello d...

Page 33: ...embrana imperfetto Fissare Diaphragm fixed incorrectly Fix Presa di impulso di valle sporca Pulire Downstream sensing line dirty Clean Occlusione di ugello di scarico camera pressostatica Pulire Occlu...

Page 34: ...si riesce a riarmare downstream pressure Resetting not possible Leverismi rotti o scheggiati Cambiare la scatola standard contenente il complesso esterno al regolatore Lever mechanism broken or cracke...

Page 35: ...ring e i particolari meccanici di scorrimento steli ecc devono essere lubrificati prima di rimontarli con uno strato sottile di grasso al silicone 8 1 GENERAL Before carrying out any operation it is i...

Page 36: ...MANUALE TECNICO MT094 TECHNICAL MANUAL MT094 35 8 2 PROCEDURA DI MANUTENZIONE DEL REGOLATORE DIXI AP 8 2 DIXI AP REGULATOR MAINTENANCE PRO CEDURE Fig 16...

Page 37: ...MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 36 PILOTA 204 A R14 A 204 A R14 A PILOT Fig 17...

Page 38: ...atore pos con lo stelo pos 13 Allentare la vite pos e togliere la guarnizione armata pos dallo telo pos Procedure for disassembing completely changing the spare parts and reassembling of DIXI AP press...

Page 39: ...io pos 25 Allentare agendo in senso antiorario la vite di regolazione pos fino alla sua completa corsa 26 Togliere il tappo pilota pos 14 Control and clean all the disassembled metal parts 15 Replace...

Page 40: ...os e la staffa pilota pos e fissare avvi tando le viti pos 27 From the pilot remove the spring support the spring and the spring support 28 Slacken the screw and remove the sleeve and the pilot bracke...

Page 41: ...OTAGGIO 56 Ricollegare le prese di collegamento fra il pilota 204 A e il preriduttore R14 A avvitando i raccordi a tenuta conica DISASSEMBLING THE PREREGULATOR R14 A 45 From the preregulator body remo...

Page 42: ...MANUALE TECNICO MT094 TECHNICAL MANUAL MT094 41 8 3 SB 87 DISPOSITIVO DI BLOCCO 8 3 SB 87 SLAM SHUT DEVICE Fig 18...

Page 43: ...egolatore con l esigenza di portata della rete stessa 3 Bloccare la vite di registro del pilota mediante il dado di bloccaggio SB87 SLAM SHUT FIG 23 1 Check the slam shut is in the closed position 2 D...

Page 44: ...di gas 3 Avvitare la vite di regolazione pos del pilota fino al valore di lavoro desiderato 4 Chiudere il rubinetto di sfiato all atmosfera FINAL OPERATIONS 1 Reassemble the pilot 204 A R14 A assembl...

Page 45: ...gonale Box spanner Hexagon or allen key Hexagonal tee key Chiave a T bussola esagonale Giravite Philips Giravite lama piatta Hexagonal socket T wrench Philips screwdriver Flat head screwdriver Utensil...

Page 46: ...MANUALE TECNICO MT094 TECHNICAL MANUAL MT094 45 9 0 LISTA DEI RICAMBI CONSIGLIATI 9 0 LIST OF RECOMMENDED SPARES...

Page 47: ...ratore Obturator 1 15 Membrana Diaphragm 1 24 O Ring 1 25 O Ring 1 26 O Ring 1 60 Anello di guida Guide ring 1 63 O Ring 1 64 O Ring 1 65 O Ring 1 66 O Ring 1 67 O Ring 1 68 O Ring 1 69 O Ring 2 70 O...

Page 48: ...B 87 SLAM SHUT DEVICE 4 Membrana Diaphragm 1 7 Guarnizione armata Reinforced gasket 1 54 Anello di guida Guide ring 2 58 O Ring 1 60 O Ring 1 61 O Ring 1 62 O Ring 1 63 O Ring 1 64 O Ring 1 65 O Ring...

Page 49: ...ressione di entrata Pa pressione di uscita N di Fabbrica Matricola Anno di costruzione Tipo di fluido impiegato Il n del particolare posizione Quantit desiderata IN THE ORDER PLEASE SPECIFY Regulator...

Page 50: ...MANUALE TECNICO MT094 TECHNICAL MANUAL MT094 49 NOTE NOTES...

Page 51: ...MANUALE TECNICO MT094 TECHNICAL MANUAL MT094 50 NOTE NOTES...

Page 52: ...6961421 10 linee a r Telefax 39 02 6880457 E mail sales fiorentini com I 36057 ARCUGNANO VI Italy Via E Fermi 8 10 Phone 39 0444 968511 10 linee a r Telefax 39 0444 960468 E mail arcugnano fiorentini...

Reviews: