background image

I.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA EL HORNO INDUSTRIAL dryWIRE®

Tipo

Pieza # Descripción - (Todos 50-60 ciclos)

Gama de temp.**

Aislamiento

Tamaño de 

cámara

Capacidad

Peso neto y 

dimensiones

Peso y dimensiones de 

embarque

dryWIRE

1205430 240/480V CA*  @ 2500 Watts, Monofásica

38 a 288 °C +/- 14 °C 

Control con 

termostato ajustable, 

con luz piloto

Bloque de 

fibra de vidrio 

de 

5 cm 

89 x 53 x 119 cm 

Hasta 24 carretes de 

30.5 cm o 16 rollos 

de 40.6 cm 

204 kg 114 x 74 x 

140 cm 

236 kg 138 x 99 x 162 

cm

**Temperatura estabilizada promedio @ Temperatura ambiente, 21 °C (70 °F)

*La operación en corriente directa causará daños al horno y anulará la garantía

Hay disponible un juego para montaje del termómetro en la puerta para usarse en todos los hornos dryWIRE®, ya sean
nuevos o viejos.  Se instala fácilmente en el campo (Pedir la pieza # 1250300).  La instalación en la fábrica se puede
obtener con el pedido original (Pedir pieza # 1250301).  Este termómetro indica la gama de temperatura interna de 38
a 260 °C (100 a 500 °F). La especificación de exactitud del termómetro es de ± 6 °C (10 °F). La prueba de exactitud se
lleva a cabo utilizando estándares que se pueden hallar en el N.I.S.T., de los EUA.

Nota sobre accesorios

Type

N° de pièce

Description - (Tous de 50-60 cycles)

Gamme de temp.**

Isolation

Dim. de la 

chambre

Contenance

Poids net et dim. 

Poids d'expédition et 

dim. 

dryWIRE

1205430

240/480 V, C.A.*  @ 2500 watts, monophasé

38 °C à 288 °C +/- 14 °C 

(100 °F à 550 °F +/- 25 

°F)  Commande de  

thermostat réglable 

avec lampe témoin 

Panneau 

isolant semi-

rigide de 5 

cm (2 po) 

89 cm sur 53 

cm sur 119 

cm (35 po 

sur 21 po 

sur 47 po)

Tiroirs (jusqu'à 61-

31cm (24- 12 po)) ou 

bobines (41-41cm (16- 

16 po)) 

204 kg 114 cm de 

larg. sur 74 cm de 

prof. sur 140 cm de 

haut.    (45 po sur 29 

po sur 55 po)

236 kg 138 cm sur 99 

cm sur 162 cm  (54 po 

sur 39 po sur 64 po) 

Typ

Teile-Nr.

Beschreibung - (alle 50-60 Hz)

Temp. Bereich**

Isolierung

Kammer-Größe

Fassungsvermögen

Nettogew. & 

Dimensionen

Transportgew. & 

Dimensionen

dryWIRE

1205430

240/480V AC*  @ 2500 Watt, einphasig

38° bis 288°C (100° bis 

550°F) +/- 14°C 

Regulierbarer 

Thermostatregler mit 

Anzeigelampe

 5cm 

Glasfaser-

watte

 89x53x119cm 

Bis zu 24- 12" Spulen 

oder 

16- 16" Spulen

 204kg   114 x 74 

x 140cm 

236kg   38 x 99 x 

162cm

Un nécessaire de thermomètre à monter sur la porte peut être utilisé avec tous les fours dryWIRE®, neufs ou non.
Installation conviviale sur place (pièce de commande no 1250300).  Installation en usine possible avec la commande
initiale (pièce de commande n° 1250301).  Ce thermomètre indique une température interne qui varie entre 38 °C (100
°F) et 260 °C (500 °F).  La spécification d’exactitude du thermomètre est de +/- 5,5 °C (10 °F).  L’essai d’exactitude du
produit est effectué à l’aide de normes pouvant être vérifiées auprès du NIST, É.-U.

Nota sur les accessoires

Ein an der Tür zu befestigender Thermometersatz ist zur Verwendung mit allen dryWIRE®-Öfen, neu oder alt, erhältlich.
Leicht vor Ort zu installieren (Teile-Nr. 1250300 bestellen).  Mit der Originalbestellung ist die Installation durch den
Hersteller möglich (Teile-Nr. 1250301 bestellen).  Dieses Thermometer zeigt einen internen Temperaturbereich von 38°
bis 260°C (100° bis 500°F) an.  Die Genauigkeit des Thermometers beträgt +/-5°C (10°F).  Die Genauigkeitsprüfung des
Produkt wurde unter Verwendung von Standards, die sich auf das N.I.S.T. (National Institute of Science and
Technology), USA, zurückführen lassen, durchgeführt.

Zubehörhinweis

**Température stabilisée moyenne   Température ambiante 21 °C (70 °F)

*Tout fonctionnement en courant continu endommagera le four et annulera la garantie du même coup

**Durchschnittliche stabilisierte Temperatur @ 21,11°C (70°F) Umgebungstemperatur

*Bei Betrieb mit Gleichstrom entstehen Schäden am Ofen und die Garantie wird ungültig.

N5610275D-2

I.

DIRECTIVES D’UTILISATION POUR LE FOUR INDUSTRIEL dryWIRE®

I.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR dryWIRE®-INDUSTRIEÖFEN

Summary of Contents for dryWIRE

Page 1: ...114 x 74 x 140cm 520 lbs 236 Kg 54 x 39 x 64 138 x 99 x 162cm N5610275D 1 Average Stabilized Temperature 70 F Ambient Temperature Operation on Direct Current will damage oven and void warranty A door mounting Thermometer Kit is available for use with all dryWIRE ovens new or old Easily installed in the field Order Part 1250300 Factory installation available with original order Order Part 1250301 T...

Page 2: ...r Beschreibung alle 50 60 Hz Temp Bereich Isolierung Kammer Größe Fassungsvermögen Nettogew Dimensionen Transportgew Dimensionen dryWIRE 1205430 240 480V AC 2500 Watt einphasig 38 bis 288 C 100 bis 550 F 14 C Regulierbarer Thermostatregler mit Anzeigelampe 5cm Glasfaser watte 89x53x119cm Bis zu 24 12 Spulen oder 16 16 Spulen 204kg 114 x 74 x 140cm 236kg 38 x 99 x 162cm Un nécessaire de thermomètre...

Page 3: ...of 230 F 300 F 110 C 149 C for a minimum of 6 to 12 hours Wire on plastic spools can not be rebaked because of plas tics inability to withstand high temperature Precise temper atures for wire storage and reconditioning should be obtained from the wire manufacturers technical department Another important factor in the storing and rebaking of flux cored wire is the lubricant on the outside of the wi...

Page 4: ...tué le tiroir Les fils bobinés les tiroirs en masonite ou les paniers métalliques sont recuits habituellement selon la gamme de température suivante 110 C 149 C 230 F 300 F pendant au moins 6 12 heures Les fils qui sont placés sur des tiroirs de plastique ne peuvent être recuits en raison de l incapacité du plastique à supporter des températures élevées Il importe d obtenir auprès du service techn...

Page 5: ... If necessary continue testing Warning Excess Heat At the maximum setting the actual tempera ture over the heating elements may reach 660oF 349 C Temperatures in excess of 550 F 288 C are not recom mended and may cause oven damage and or unacceptably high exterior surface temperatures Repair Spare Parts Enclosed with these instructions are wiring diagrams and a repair parts list for your oven For ...

Page 6: ... C 550 F n est pas recommandé et peut endommager le four ou augmenter les températures de la surface extérieure à un niveau inacceptable Réparation Pièces de rechange Ces directives sont accompagnées de schémas de câblage et d une liste de pièces de réparation pour votre four Dans le cas des opéra tions de soudage critiques qui requièrent une conservation continue nous suggérons de transporter tou...

Page 7: ...entire thermostat See Repair Parts Sheet 4 If thermostat operates satisfactorily check continuity of heating elements at bottom of oven Access through removable lower panels Failure of one element will pre vent oven operation on 480 volts If operating on 240 volts failure of one element will cause slow heating Remove oven from power source Replace BOTH elements Pairing of one new element with an o...

Page 8: ...nne pas remplacer tout le thermostat Consulter la Fiche sur les pièces de réparation 4 Si le thermostat fonctionne de façon satisfaisante vérifier la continu ité des éléments chauffants situés au centre du four Accès par les panneaux inférieurs amovibles La défaillance d un élément empêchera le fonctionnement du four à une tension de 480 volts Dans le cas d un four fonctionnant selon une tension d...

Page 9: ...80 VOLTS FOR CONNECTION TO A 240 VOLT POWER SOURCE REWIRE THE HEATING ELEMENT CONNECTIONS PER DIAGRAM SEE 240 VOLTS FOR CORD CONNECTION TO THE POWER SUPPLY ATTACH A 15 AMP PLUG OF CORRESPONDING VOLTAGE RATING TO THE CORD PROVIDED dryWIRE 480V WIRING DIAGRAM N5610275D 9 ...

Page 10: ... E Blanc F Fibre de verre blanc isolé G Rouge H Cordon SEO 14 4 I Manchon de fibre de verre J Thermostat K Lampe témoin L Élément chauffant ESTE HORNO SE ALAMBRÓ EN LA FÁBRICA PARA 480 VOLTIOS PARA CONECTARLO A UNA FUENTE DE ENERGÍA DE 240 VOLTIOS ALAMBRE NUEVA MENTE LAS CONEXIONES DEL ELEMENTO CALEFACTOR SEGÚN EL DIAGRAMA CONSULTE 240 VOLTIOS PARA CONECTAR EL CORDÓN A LA FUENTE DE ENERGÍA INSTALE...

Page 11: ...Numbers dryWIRE 240V 480V AC Thermostat Kit includes 7550280 Shelving Kit makes 1 shelf 2605700 Heating Element Kit includes 2751580 2751910 1257100 5110110 WHEN ORDERING SPECIFY PART NUMBER DESCRIPTION QUAN TITY AND THE FOLLOWING NAMEPLATE DATA TYPE MODEL NO AND VOLTAGE Note Always replace BOTH heating elements if one fails Two are required for each oven Replacement ele ments are sold in sets of ...

Page 12: ...ermostat 1 9 Poignée de thermostat 1 10 Boîtier de conduit 1 11 Couvercle de boîtier pr conduit 1 12 Joint statique par pi 14 13 Horiz bande de retenue pr joint 2 14 Vert bande de retenue pr joint 2 Nécessaire pour joint statique Nécessaire pour conduit 1257150 1257154 5110110 No pièces 240 V 480 V C A seul Qté Four Description N d art icle Nécessaire pour thermostat 7550280 Nécessaire pour rayon ...

Page 13: ... volt models One 1 door latch No 7550280 One 1 Gasket Kit No 1257154 V SUGGESTED SPARE PARTS dryWIRE OVENS For quantities of ovens exceeding 10 we suggest providing approximately 20 more of the above quantities of spares as sufficient for day to day operation For overseas operation we suggest a minimum of 30 more for spares N5610275D 13 ...

Page 14: ...in 1 Türriegel Nr 7550280 Ein 1 Dichtungszatz Nr 1257154 Pour un nombre de fours supérieur à 10 nous suggérons de fournir un nombre de pièces de rechange supérieur d environ 20 au nombre susmentionné pour une exploitation quotidienne Pour une exploitation à l étranger nous suggérons un nombre de pièces de rechange supérieur d au moins 30 Bei mehr als 10 Öfen empfehlen wir dass für den problemlosen...

Page 15: ...ure the hold downs will reach the oven leave a minimum of 4 75 from the back of the oven to the near est wall or obstacle see Fig 1 Using the openings found on the out side of both feet attach the hold downs found with the original pack aging to each of the ackermanns 2 To secure oven to the ground sink two ackermanns into the floor 35 1 apart leaving a minimum of 4 75 from the back of the oven to...

Page 16: ...extérieur des deux pieds fixer les mécanismes d ancrage fournis dans l emballage d origine à chaque ackermann 2 Pour fixer le four au plancher enfoncer deux ackermann espacés de 89 cm 35 1 po dans le plancher en laissant un espace minimal de 12 cm 4 75 po entre l arrière du four et le mur ou l obstacle à proximité consulter la fig 2 À l aide des fentes qui se trouvent à l arrière des deux pieds gl...

Page 17: ...pressed or implied exists beyond this warranty declaration Phoenix constantly strives to improve its products and therefore reserves the right to change design materials and specifications without notice Your dryWIRE oven has adjustable shelving to accommodate different diameter wire packaging Spools should be placed on the two center rods for each shelf so that the wire is stored in the middle of...

Page 18: ...ener Durchmesser gelagert werden können Die Spulen soll ten auf die zwei mittleren Stangen jedes Regals gelegt werden so dass das Draht nicht in der Mitte des Ofens gelagert wird Zur optimalen Beheizung des Ofeninneren müssen die Spulen gleich mäßig im Ofen verteilt sein Achten Sie darauf dass zwischen jeder Spule etwas Platz zur Luftzirkulation bleibt um übermäßige Feuchtigkeit zu entfernen Eine ...

Reviews: