background image

VII.

REGALEINRICHTUNG & SPULENPLATZ

Phoenix International, Inc. garantiza sus productos contra defectos en materiales y mano
de obra.  A su discreción, la compañía reparará o reemplazará cualquier producto
manufacturado por Phoenix International que haya sido instalado adecuadamente y que
haya fallado bajo condiciones de operación normales dentro del plazo de un año a partir
de la fecha de haberse recibido. Póngase en contacto con la fábrica para la autorización de
una devolución antes de regresar el producto a Phoenix International con flete pagado por
anticipado.  Si nuestra inspección confirma que el producto está defectuoso bajo los
términos de esta garantía, se reparará o reemplazará y se regresará con flete pagado por

anticipado. Esta garantía se aplica solamente a los productos vendidos por Phoenix
International, Inc. y específicamente excluye la mano de obra de instalación, desmontaje,
transportación, o equipo de otro fabricante utilizado en conjunto con productos de Phoenix
International. No existe ninguna otra garantía, expresa o implícita más allá de esta
declaración de garantía.

Phoenix constantemente se esfuerza por mejorar sus productos y por consiguiente se
reserva el derecho de cambiar el diseño, materiales y especificaciones sin aviso previo.

Votre four dryWIRE est doté d’un rayonnage réglable pour recevoir des
emballages de fils de différents calibres.  Les tiroirs doivent être placés
sur les deux tiges centrales de chaque plaque, de façon à ce que le fil
soit entreposé au milieu du four.
Pour assurer un chauffage optimal à l’intérieur du four, les tiroirs doivent
être espacés de façon égale.  S’assurer d’espacer chaque tiroir pour
permettre à l’air de circuler, ce qui évacue tout excès d’humidité.
Pour enlever une tige du support de plaque :
1) Tenir la tige et la faire glisser contre un côté intérieur du four.

2) Soulever l’autre côté de la tige jusqu’à ce qu’elle se trouve au-dessus
de l’encoche du support de plaque.
3) Faire sortir la tige de l’encoche en la roulant vers l’avant ou tirer vers
l’avant jusqu’à ce que la tige se dégage de l’ouverture de l’encoche.
4) Les tiges peuvent être placées de différentes façons (consulter la fig.
3), n° de pièce de commande 1257100 pour obtenir d’autres plaques.
Nota : Les tolérances sur les tiges de plaques sont serrées pour des
raisons de sécurité.

VII.

AJUSTE DE ENTREPAÑOS Y COLOCACIÓN DEL ROLLO

Precaución

Los materiales de

empaque son susceptibles de daño
por alta temperatura; póngase en
contacto con el fabricante del alambre
para obtener sus recomendaciones.

Su horno dry WIRE tiene entrepaños ajustables para acomodar paque-
tes de alambre de diferentes diámetros.  Los carretes se deben colocar
en las dos varillas centrales de cada entrepaño, de modo que el alam-
bre se almacene a la mitad del horno.
Para un calentamiento óptimo del interior del horno, los carretes se
deben espaciar uniformemente en todo el horno.  Asegúrese de dejar
suficiente espacio entre cada carrete para la circulación de aire para
remover el exceso de humedad.
Para quitar una varilla del soporte del entrepaño:

1)  coja la varilla y deslícela contra un lado del interior del horno
2)  levante el otro lado hacia arriba a la parte superior de la muesca del
soporte del entrepaño
3)  ruede la varilla hacia adelante afuera de la muesca o jale hacia ade-
lante hasta que libre la abertura de la muesca
4)  las varillas se pueden arreglar de varias maneras (vea la Fig.3).
Para pedir entrepaños adicionales pida la pieza #1257100.
Nota: por razones de seguridad las tolerancias de las varillas para
entrepaños son estrechas.

Ihr dryWIRE-Ofen hat verstellbare Regale, damit Drahtverpackungen
verschiedener Durchmesser gelagert werden können.  Die Spulen soll-
ten auf die zwei mittleren Stangen jedes Regals gelegt werden, so dass
das Draht nicht in der Mitte des Ofens gelagert wird.
Zur optimalen Beheizung des Ofeninneren, müssen die Spulen gleich-
mäßig im Ofen verteilt sein.  Achten Sie darauf, dass zwischen jeder
Spule etwas Platz zur Luftzirkulation bleibt, um übermäßige
Feuchtigkeit zu entfernen.
Eine Stange aus der Regalhalterung nehmen:
1)  Stange greifen und zu einer Seite im Ofeninneren hin schieben.

2) Die andere Seite anheben bis zur Oberseite der
Regalhalterungskerbe.
3) Stange nach vorne aus der Kerbe rollen oder nach vorne Ziehen, bis
sie aus der Kerbenöffnung gelöst ist.
4) Die Stangen können in verschieden Anordnungen eingerichet werden
(siehe Abb. 3), Teile-Nr. 1257100 bestellen, wenn zusätzliche Regale
benötigt werden.
Zu beachten: aus Sicherheitsgründen haben die Regalstangen kaum
Spielraum.

Phoenix International, Inc. garantit ses produits contre tout défaut de matériau et de main
d’œuvre.  La compagnie, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit fabriqué par
Phoenix International qui a été installé correctement et qui présente une défaillance dans
des conditions normales de fonctionnement.  La garantie dure un an à partir de la date de
la facture. Communiquer avec l’usine pour obtenir une autorisation de retour avant de
retourner le produit à Phoenix International, le fret étant payé d’avance.  Si notre inspec-
tion confirme la défaillance du produit et qu’il est couvert par les termes de cette garantie,
le produit sera réparé ou remplacé, puis retourné, le fret étant payé d’avance. Cette garantie

s’applique uniquement aux produits vendus par Phoenix International, Inc. et exclue spé-
cifiquement l’installation ou la désinstallation, la main d’œuvre, le transport ou
l’équipement d’un autre fabricant utilisé conjointement avec les produits de Phoenix
International. Il n’y a pas d’autre garantie, explicite ou implicite, que la présente garantie. 

Phoenix s’efforce constamment d’améliorer ses produits et se réserve donc le droit de
modifier les modèles, matériaux et spécifications sans préavis.

Phoenix International, Inc. garantiert seine Produkte gegen Material und
Herstellungsfehler.  Die Firma wird alle richtig installierten Produkte von Phoenix
International, die unter normalen Betriebsbedingungen innerhalb eines Jahres nach dem
Datum des Kaufbelegs versagen, nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.
Kontaktieren Sie die Firma, bevor Sie das Produkt auf eigene Kosten an Phoenix
International zurücksenden, wegen einer Rückgabegenehmigung.  Wenn sich bei unserer
Inspektion bestätigt, dass das Produkt gemäß der Garantie defekt ist, wird es repariert/aus-
getauscht und auf unsere Kosten zurückgeschickt. Diese Garantie gilt nur für von Phoenix

International, Inc. verkaufte Produkte und schließt ausdrücklich Installations- oder
Ausbauarbeiten, Transport oder Geräte anderer Hersteller, die zusammen mit Produkten
von Phoenix International verwendet wurden, aus. Außer dieser Garantieerklärung beste-
hen keine anderen Garantien.

Phoenix ist dauernd darum bemüht, seine Produkte zu verbessern und behält daher das
Recht auf Design-, Material- und Spezifikationänderungen ohne Ankündigung vor.

Vorsicht

: Die

Verpackungsmaterialien können
bei hohen Temperaturen
beschädigt werden. —
Temperaturempfehlungen können
Sie bei Ihrem Drahthersteller
erfragen.

Attention

: Les produits d’emballage

peuvent être endommagés par des
températures élevées — Communiquer
avec le fabricant de fils pour connaître
les recommandations en matière de
température.

VII.

RÉGLAGE DU RAYONNAGE ET MISE EN PLACE DU

Phoenix International, Inc. 

• 8711 West Port Avenue• Milwaukee, WI 53224  USA

Phone (414) 973-3400 • Fax (414) 973-3210 • www.phx-international.com • [email protected]

N5610275D-18

16,76 cm

16,76 cm

16,76 cm

16,76 cm

17,53 cm

17,53 cm

13,72 cm

Summary of Contents for dryWIRE

Page 1: ...114 x 74 x 140cm 520 lbs 236 Kg 54 x 39 x 64 138 x 99 x 162cm N5610275D 1 Average Stabilized Temperature 70 F Ambient Temperature Operation on Direct Current will damage oven and void warranty A door mounting Thermometer Kit is available for use with all dryWIRE ovens new or old Easily installed in the field Order Part 1250300 Factory installation available with original order Order Part 1250301 T...

Page 2: ...r Beschreibung alle 50 60 Hz Temp Bereich Isolierung Kammer Größe Fassungsvermögen Nettogew Dimensionen Transportgew Dimensionen dryWIRE 1205430 240 480V AC 2500 Watt einphasig 38 bis 288 C 100 bis 550 F 14 C Regulierbarer Thermostatregler mit Anzeigelampe 5cm Glasfaser watte 89x53x119cm Bis zu 24 12 Spulen oder 16 16 Spulen 204kg 114 x 74 x 140cm 236kg 38 x 99 x 162cm Un nécessaire de thermomètre...

Page 3: ...of 230 F 300 F 110 C 149 C for a minimum of 6 to 12 hours Wire on plastic spools can not be rebaked because of plas tics inability to withstand high temperature Precise temper atures for wire storage and reconditioning should be obtained from the wire manufacturers technical department Another important factor in the storing and rebaking of flux cored wire is the lubricant on the outside of the wi...

Page 4: ...tué le tiroir Les fils bobinés les tiroirs en masonite ou les paniers métalliques sont recuits habituellement selon la gamme de température suivante 110 C 149 C 230 F 300 F pendant au moins 6 12 heures Les fils qui sont placés sur des tiroirs de plastique ne peuvent être recuits en raison de l incapacité du plastique à supporter des températures élevées Il importe d obtenir auprès du service techn...

Page 5: ... If necessary continue testing Warning Excess Heat At the maximum setting the actual tempera ture over the heating elements may reach 660oF 349 C Temperatures in excess of 550 F 288 C are not recom mended and may cause oven damage and or unacceptably high exterior surface temperatures Repair Spare Parts Enclosed with these instructions are wiring diagrams and a repair parts list for your oven For ...

Page 6: ... C 550 F n est pas recommandé et peut endommager le four ou augmenter les températures de la surface extérieure à un niveau inacceptable Réparation Pièces de rechange Ces directives sont accompagnées de schémas de câblage et d une liste de pièces de réparation pour votre four Dans le cas des opéra tions de soudage critiques qui requièrent une conservation continue nous suggérons de transporter tou...

Page 7: ...entire thermostat See Repair Parts Sheet 4 If thermostat operates satisfactorily check continuity of heating elements at bottom of oven Access through removable lower panels Failure of one element will pre vent oven operation on 480 volts If operating on 240 volts failure of one element will cause slow heating Remove oven from power source Replace BOTH elements Pairing of one new element with an o...

Page 8: ...nne pas remplacer tout le thermostat Consulter la Fiche sur les pièces de réparation 4 Si le thermostat fonctionne de façon satisfaisante vérifier la continu ité des éléments chauffants situés au centre du four Accès par les panneaux inférieurs amovibles La défaillance d un élément empêchera le fonctionnement du four à une tension de 480 volts Dans le cas d un four fonctionnant selon une tension d...

Page 9: ...80 VOLTS FOR CONNECTION TO A 240 VOLT POWER SOURCE REWIRE THE HEATING ELEMENT CONNECTIONS PER DIAGRAM SEE 240 VOLTS FOR CORD CONNECTION TO THE POWER SUPPLY ATTACH A 15 AMP PLUG OF CORRESPONDING VOLTAGE RATING TO THE CORD PROVIDED dryWIRE 480V WIRING DIAGRAM N5610275D 9 ...

Page 10: ... E Blanc F Fibre de verre blanc isolé G Rouge H Cordon SEO 14 4 I Manchon de fibre de verre J Thermostat K Lampe témoin L Élément chauffant ESTE HORNO SE ALAMBRÓ EN LA FÁBRICA PARA 480 VOLTIOS PARA CONECTARLO A UNA FUENTE DE ENERGÍA DE 240 VOLTIOS ALAMBRE NUEVA MENTE LAS CONEXIONES DEL ELEMENTO CALEFACTOR SEGÚN EL DIAGRAMA CONSULTE 240 VOLTIOS PARA CONECTAR EL CORDÓN A LA FUENTE DE ENERGÍA INSTALE...

Page 11: ...Numbers dryWIRE 240V 480V AC Thermostat Kit includes 7550280 Shelving Kit makes 1 shelf 2605700 Heating Element Kit includes 2751580 2751910 1257100 5110110 WHEN ORDERING SPECIFY PART NUMBER DESCRIPTION QUAN TITY AND THE FOLLOWING NAMEPLATE DATA TYPE MODEL NO AND VOLTAGE Note Always replace BOTH heating elements if one fails Two are required for each oven Replacement ele ments are sold in sets of ...

Page 12: ...ermostat 1 9 Poignée de thermostat 1 10 Boîtier de conduit 1 11 Couvercle de boîtier pr conduit 1 12 Joint statique par pi 14 13 Horiz bande de retenue pr joint 2 14 Vert bande de retenue pr joint 2 Nécessaire pour joint statique Nécessaire pour conduit 1257150 1257154 5110110 No pièces 240 V 480 V C A seul Qté Four Description N d art icle Nécessaire pour thermostat 7550280 Nécessaire pour rayon ...

Page 13: ... volt models One 1 door latch No 7550280 One 1 Gasket Kit No 1257154 V SUGGESTED SPARE PARTS dryWIRE OVENS For quantities of ovens exceeding 10 we suggest providing approximately 20 more of the above quantities of spares as sufficient for day to day operation For overseas operation we suggest a minimum of 30 more for spares N5610275D 13 ...

Page 14: ...in 1 Türriegel Nr 7550280 Ein 1 Dichtungszatz Nr 1257154 Pour un nombre de fours supérieur à 10 nous suggérons de fournir un nombre de pièces de rechange supérieur d environ 20 au nombre susmentionné pour une exploitation quotidienne Pour une exploitation à l étranger nous suggérons un nombre de pièces de rechange supérieur d au moins 30 Bei mehr als 10 Öfen empfehlen wir dass für den problemlosen...

Page 15: ...ure the hold downs will reach the oven leave a minimum of 4 75 from the back of the oven to the near est wall or obstacle see Fig 1 Using the openings found on the out side of both feet attach the hold downs found with the original pack aging to each of the ackermanns 2 To secure oven to the ground sink two ackermanns into the floor 35 1 apart leaving a minimum of 4 75 from the back of the oven to...

Page 16: ...extérieur des deux pieds fixer les mécanismes d ancrage fournis dans l emballage d origine à chaque ackermann 2 Pour fixer le four au plancher enfoncer deux ackermann espacés de 89 cm 35 1 po dans le plancher en laissant un espace minimal de 12 cm 4 75 po entre l arrière du four et le mur ou l obstacle à proximité consulter la fig 2 À l aide des fentes qui se trouvent à l arrière des deux pieds gl...

Page 17: ...pressed or implied exists beyond this warranty declaration Phoenix constantly strives to improve its products and therefore reserves the right to change design materials and specifications without notice Your dryWIRE oven has adjustable shelving to accommodate different diameter wire packaging Spools should be placed on the two center rods for each shelf so that the wire is stored in the middle of...

Page 18: ...ener Durchmesser gelagert werden können Die Spulen soll ten auf die zwei mittleren Stangen jedes Regals gelegt werden so dass das Draht nicht in der Mitte des Ofens gelagert wird Zur optimalen Beheizung des Ofeninneren müssen die Spulen gleich mäßig im Ofen verteilt sein Achten Sie darauf dass zwischen jeder Spule etwas Platz zur Luftzirkulation bleibt um übermäßige Feuchtigkeit zu entfernen Eine ...

Reviews: