background image

4

EL

Προσοχή

Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για τοποθέτηση σε κατακόρυφο τοίχο σε εμπορικά κτίρια και κατοικίες. Οι τοίχοι πρέπει να είναι 

• 

κατασκευασμένοι μόνο από ξύλινα δοκάρια (40 εκ. 

(16 ιντσών) 

ή 60 εκ. 

(24 ιντσών) 

πίσσα), πλίνθους (τούβλο ή πέτρα) ή συμπαγές σκυρόδεμα.

Αυτή η βάση (αυτό το στήριγμα τοίχου για τηλεόραση) προορίζεται μόνο για χρήση με τις μέγιστες τιμές βάρους που υποδεικνύονται. Η χρήση με προϊόντα 

• 

βαρύτερα από τα μέγιστα ενδεικνυόμενα βάρη ενδέχεται να επιφέρει αστάθεια και να οδηγήσει σε πιθανό τραυματισμό.

Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την εύκολη σύνδεση καλωδίων και περιφερειακών. Αποφεύγετε να ασκείτε υπερβολικά μεγάλη δύναμη έλξης κατά τη διάρκεια 

• 

της σύνδεσης, καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. 

Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση με όλα τα μοντέλα οθονών που ενσωματώνουν το αντίστοιχο πρότυπο στερέωσης VESA. Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη 

• 

βρίσκεται εντός του καθορισμένου ορίου βάρους. Η τοποθέτηση οποιουδήποτε άλλου τύπου ή μοντέλου οθόνης ενέχει πιθανό κίνδυνο για την ασφάλεια. Η Philips 

δεν αποδέχεται καμία ευθύνη εξαιτίας της μη εξουσιοδοτημένης χρήσης του παρόντος επιτοίχιου στηρίγματος.

Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για τοποθέτηση σε τοίχους που είναι κατασκευασμένοι από μεταλλικό σκελετό ή σκελετό με πίσσα άνω των 60 εκ

 

• 

(24 ιντσών)

Εάν δεν είστε σίγουροι για τη σύνθεση του τοίχου σας, επικοινωνήστε με έναν ειδικό τεχνικό εγκατάστασης. 

Για να μην αποδυναμώσετε την ισχύ του τοίχου, ανοίξτε τρύπες σε απόσταση τουλάχιστον 2,5 εκ

 

• 

(1 ιντσών)

. από κάποια άλλη τρύπα. Εάν το επιτοίχιο στήριγμα 

ανάρτησης δεν είναι εντελώς ίσιο, προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης αργότερα, όπως περιγράφεται στον οδηγό επιτοίχιου στηρίγματος (ενότητα 3, εικόνα 

b

).

Ο μηχανισμός των ράουλων έχει σχεδιαστεί για τέλεια ευθυγράμμιση κατά την τοποθέτηση. Αποφεύγετε τη συχνή μετακίνηση των ράουλων στη ράβδο, καθώς 

• 

μπορεί να ξεβιδωθούν τα ράουλα και να προκληθεί ζημιά στα ράουλα και στην οθόνη.

Ο τοίχος ή η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης του συνδυασμένου βάρους του στηρίγματος και της οθόνης. Διαφορετικά, η 

• 

κατασκευή πρέπει να ενισχυθεί. 

Πρέπει να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας και τα κατάλληλα εργαλεία. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί υλική ζημιά και/ή σοβαρός τραυματισμός.

• 

Απαιτούνται τουλάχιστον δύο άτομα για την τοποθέτηση. Σε καμία περίπτωση μην αποπειραθείτε να τοποθετήσετε το στήριγμα μόνος/μόνη σας.

• 

Το στήριγμα τοίχου επιτρέπει μια κίνηση περιορισμένης κλίσης, εάν τραβήξετε το κάτω άκρο της οθόνης.  Ωστόσο, εάν θέλετε να τοποθετήσετε και να ρυθμίσετε 

• 

καλώδια και φις, σας συμβουλεύουμε να απεγκαταστήσετε την οθόνη.

Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες και συστάσεις σχετικά με τα κατάλληλα σημεία για την τοποθέτηση της οθόνης. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο 

• 

εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης της οθόνης σας.

Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από ειδικό.

 

Συντήρηση

Μετά την εγκατάσταση, τα στηρίγματα απαιτούν τακτική συντήρηση και περιοδικούς ελέγχους, ώστε να αποφευχθεί το ενδεχόμενο διάβρωσης, παραμόρφωσης 

 

και χαλάρωσης.

Εγγύηση

Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση στη διεύθυνση: www. philips.com/welcome. Για τεχνική υποστήριξη, στείλτε μας ένα email με τον αριθμό 

• 

μοντέλου του προϊόντος και τη λεπτομερή περιγραφή του προβλήματός σας στη διεύθυνση: [email protected]

ES

Precaución

Este producto se ha diseñado estrictamente para instalarlo en una pared vertical en edificios comerciales y residenciales. Deben estar construidos con montantes de 

• 

madera (de 40 cm 

(16”) 

o 60 cm 

(24”)

 de grosor), mampostería (ladrillo o piedra) o únicamente con hormigón.

Este soporte (sistema de montaje en pared para televisor) ha sido diseñado para utilizarlo únicamente con los pesos máximos indicados. El hecho de utilizarlo con 

• 

productos de mayor peso que el indicado, puede dar lugar a inestabilidad y producir posibles lesiones.

Este producto ha sido diseñado para conectar cables y periféricos fácilmente. Evite ejercer excesiva fuerza durante la conexión, ya que ello podría dañar el producto. 

• 

Este producto ha sido diseñado para utilizarlo con todos los modelos de pantalla que incorporan el estándar de montaje VESA correspondiente. Asegúrese de que la 

• 

pantalla está dentro del límite de peso especificado. El montaje de cualquier otro tipo o modelo de pantalla supondrá un riesgo potencial contra la seguridad. Philips 

rechaza cualquier responsabilidad derivada de un uso inapropiado de este soporte de montaje en pared.

Este producto no ha sido diseñado para instalarlo en paredes hechas de montantes de metal o montantes con más de 60 cm 

• 

(24”)

 de grosor. Si no está seguro de la 

composición de la pared, póngase en contacto con un instalador cualificado. 

Para evitar que la pared se debilite, perfore los orificios con al menos 2,5 cm 

• 

(1”)

 de separación entre ellos. Si el soporte de montaje en pared no está perfectamente 

nivelado, ajuste más tarde el ángulo de la pantalla tal como se describe en la guía del soporte de montaje en pared (sección 3, imagen 

b

).

El mecanismo de rodillo ha sido diseñado para un perfecto nivelado durante la instalación. Evite mover con frecuencia los rodillos del interior del raíl, ya que se pueden 

• 

desatornillar y se pueden producir daños en los rodillos y en la pantalla.

La pared o la superficie de montaje deben ser capaces de aguantar el peso combinado del soporte de montaje y de la pantalla. De lo contrario, la estructura se debe 

• 

reforzar. 

Se debe utilizar un engranaje de seguridad y herramientas adecuadas. De lo contrario se pueden producir daños materiales y/o lesiones graves.

• 

Para llevar a cabo la instalación se necesita un mínimo de dos personas. No intente instalar este soporte de montaje sin ayuda bajo ningún concepto.

• 

El soporte de montaje en pared permite inclinar ligeramente la pantalla al tirar del borde inferior de la misma.  Sin embargo, para insertar y ajustar cables y conectores, le 

• 

recomendamos encarecidamente que desmonte la pantalla.

Siga todas las instrucciones y recomendaciones relativas a las ubicaciones apropiadas para el montaje de la pantalla. Consulte el manual de usuario de la pantalla para 

• 

obtener más información.

La instalación debe realizarla un especialista.

 

Mantenimiento

Tras la instalación, los soportes necesitan un mantenimiento regular e inspecciones periódicas para evitar la posibilidad de que se oxiden, se deformen o se suelten.

 

Garantía

Puede encontrar información sobre la garantía en: www. philips.com/welcome. Para obtener asistencia técnica, envíenos un correo electrónico con el número de modelo 

• 

del producto y la descripción detallada del problema a: [email protected]

Summary of Contents for SQM6375/00

Page 1: ...ual AR CS Příručka pro uživatele DE Benutzerhandbuch EL Εγχειρίδιο χρήσης ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d emploi HU Felhasználói kézikönyv IT Manuale utente NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsługi PT Manual do utilizador PT BR Manual do Usuário RU Руководство пользователя SV Användarhandbok TR Kullanım kılavuzu ZH 用户手册 ...

Page 2: ... support send us an email with the model number of the product and a detailed description of your problem to accessorysupport philips com AR هيبنت اذه جتنملا ممصم تيبثتلل طقف ىلع طئاح يدومع يف ينابملا ةيراجتلا ةينكسلاو هنإ ّيشم د نم مئاعد ةيرادج ةيبشخ تاذ ةجرد ليم نيب 40 مس و 60 مس وأ ةيرجح نم بوطلا وأ رجحلا وأ حطسأ ةبلص طقف هذه ةبرعلا وأ لماحلا ةممصم مادختسالل طقف عم نازوألا ىوصقلا ةددحملا نإ اهم...

Page 3: ...er 60 cm Abstand Mauerwerk Backstein oder Stein oder Beton bestehen Dieser Standfuß diese Wandhalterung darf nur für Produkte verwendet werden die das angegebene Maximalgewicht nicht überschreiten DieVerwendung mit Produkten deren Gewicht das Maximalgewicht überschreitet kann zu Instabilität führen und ggf Verletzungen verursachen Dieses Produkt wurde für den einfachen Anschluss von Kabeln und Per...

Page 4: ...ντέλου του προϊόντος και τη λεπτομερή περιγραφή του προβλήματός σας στη διεύθυνση accessorysupport philips com ES Precaución Este producto se ha diseñado estrictamente para instalarlo en una pared vertical en edificios comerciales y residenciales Deben estar construidos con montantes de madera de 40 cm 16 o 60 cm 24 de grosor mampostería ladrillo o piedra o únicamente con hormigón Este soporte sis...

Page 5: ...ettes à l intérieur du rail cela pourrait dévisser les roulettes et les endommager ainsi que l écran Le mur ou la surface de fixation doivent pouvoir supporter le poids combiné du support de fixation et de l écran si ce n est pas le cas la structure doit être renforcée Utilisez du matériel de sécurité et les outils adéquats Sans ces précautions vous risquez d endommager l appareil ou de vous bless...

Page 6: ...m NL Waarschuwing Dit product is uitsluitend bestemd voor bevestiging op verticale muren in bedrijfsgebouwen en woningen Deze muren dienen uitsluitend te zijn gemaakt van houten stijlen met een onderlinge afstand van 40 of 60 cm metselwerk baksteen of steen of massief beton Deze standaard deze TV wandbevestiging is uitsluitend geschikt voor de aangegeven maximale gewichtsbelasting Als u producten ...

Page 7: ...skorzystać z serwisu technicznego numer modelu urządzenia oraz dokładny opis usterki należy przesłać pocztą elektroniczną na adres accessorysupport philips com PT Atenção Este produto foi concebido estritamente para instalação numa parede vertical em edifícios comerciais e residenciais Em paredes construídas com vigas de madeira 40 cm ou 60 cm de grossura alvenaria tijolo ou pedra ou apenas ciment...

Page 8: ...eriorem deformem ou fiquem frouxos Garantia Informações sobre garantia podem ser encontradas em www philips com welcome Para obter informações sobre suporte técnico envie um email com o número do modelo do produto e uma descrição detalhada do problema para o seguinte endereço accessorysupport philips com RU Предупреждение Изделие предназначено для крепления на вертикальную стену в офисах и частных...

Page 9: ... maksimum ağırlıklardan daha ağır ürünlerle birlikte kullanıldığında meydana gelebilecek dengesizlik yaralanmalara yol açabilir Bu ürün kabloların ve çevrebirim aygıtların kolayca bağlanabileceği şekilde tasarlanmıştır Bağlantı sırasında aşırı çekme kuvveti uygulamaktan kaçının aksi takdirde ürün hasar görebilir Bu ürün ilgiliVESA montaj standardını karşılayan tüm ekran modelleriyle birlikte kulla...

Page 10: ... vyhledávání hřebíků DE Balkensucher EL Εύρεση σκελετού ES Detector de montantes FI Palkkipaikannin FR Détecteur de montant HU Furatkereső IT Sistema di ricerca dei montanti NL Stijlzoeker PL Wykrywacz profili PT Localizador de vigas PT BR Sensor de estruturas RU Прибор для обнаружения каркасных конструкций SV Regelsökning TR Saplama bulucu ZH 墙架查找器 ...

Page 11: ...1 a 40cm 16 60cm 24 11 ...

Page 12: ...b A B 55mm 2 2 Ф8mm 2 2 8mm 0 3 12 ...

Page 13: ...b 5mm 0 2 50mm 2 0 Ф5mm 0 2 13 ...

Page 14: ... c 14 ...

Page 15: ...2x 2 b a 15 ...

Page 16: ... c A 40mm 1 6 40mm 1 6 40mm 1 6 20mm 0 8 20mm 0 8 16 ...

Page 17: ... B 55mm 2 2 40mm 1 6 20mm 0 8 17 ...

Page 18: ...e d 18 ...

Page 19: ...b a 2x 3 VESA600 VESA400 VESA300 5mm 0 2 600mm 23 6 400mm 15 7 300mm 11 8 19 ...

Page 20: ... are subject to change without notice Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N V or their respective owners 2010 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved SQM6375_UM_V1 2 wk10055 ...

Reviews: