background image

6

7

Steriliser will not work  

Excessive steam escaping from 
under the lid 

Bottles come out with marks  

Steriliser takes too long to 
switch off 

Check that the mains lead is connected to the steriliser as well as plugged into the mains.  
Check fuse in plug.

Parts incorrectly loaded. Refer to diagrams C/D. 

Steriliser needs de-scaling (see section headed ‘Care of your steriliser’). 

 Too much water is being used. Use exactly 90ml of water, OR: The steriliser is loaded with  
only a few items – light loads will take longer to cycle.

GB

Troubleshooting guide

8)  Removed items must be used/assembled immediately or  

re-sterilised. Expressed milk can be stored in a sterile breast 
milk container in the refrigerator for up to 48 hours (not in  
the door) or in the freezer for up to 3 months. Infant formula 
should be made up fresh for each feed.

9)  The steriliser must be left to cool for at least 10 minutes 

between each use to allow the thermostat to reset.

10) After each use, pour away any remaining water, rinse  

and wipe dry.

Dishwasher Basket 

(see diagram F)

1)  The upper and lower baskets can be clipped together to 

hold small items such as teats, breast pump parts, soothers, 
etc for washing in the 

top rack 

of your dishwasher prior 

to sterilisation.

2)  To clip together, align the two baskets so that the indicators 

are opposite each other and snap the baskets together.  
To open basket, pull apart with fingers using side recesses.

Warning: If your Philips AVENT items are washed in the 
dishwasher with dirty items covered with remnants of strong 
sauces, such as tomato sauce, they may discolour over time.

Care of your steriliser

You should de-scale your steriliser every four weeks to ensure  
it continues to work 100% effectively. It may be advantageous  
to use pre-boiled or filtered water in your steriliser in order to 
reduce limescale build up.
EITHER:
1)    Mix one sachet of citric acid (10gms) with 200ml of water. 

Pour into the empty steriliser. Do not put lid on. Switch on for 
1-2 minutes, i.e. do not run a full cycle. Switch off at mains 
and leave to stand for 30 minutes. Drain and rinse out the 
steriliser. Run a full cycle empty with the lid on, using exactly 
90ml of water. Wipe out the steriliser. (Citric Acid is available 
from most chemists – 

avoid contact with eyes as this may 

cause irritation. Keep out of reach of children.)

 

OR:
2)   Pour 100ml vinegar mixed with 200ml cold water into 

steriliser. Allow to stand in the unit until any limescale  
has dissolved. Empty the unit and rinse thoroughly.

Warnings

1)   Under no circumstances should anything other than citric  

acid or vinegar be used for de-scaling as it may cause 
irreparable damage.

2)  Do not use bleach or chemical sterilising solutions/tablets  

in your steam steriliser or on products to be sterilised.

3)   Do not use abrasive, anti-bacterial materials or scourers  

to clean the steriliser.

4)  Do not use softened water in the steriliser.
5)   The lead supplied must not be used on any other appliance 

and no other lead should be used with the Electric Steam 
Steriliser.

6)   This appliance is intended for use by responsible persons, 

Keep out of reach of small children and the infirm.

7)  This appliance is not intended for use by persons including 

children with reduced physical, sensory or mental capabilities, 
or lack of experience or knowledge, unless they have been 
given supervision or instruction concerning use of the 
appliance by a person responsible for their safety.

8)  Children should be supervised to ensure that they do not play 

with the appliance. 

Guarantee

Philips AVENT guarantees that should the Electric Steam 
Steriliser become faulty during 24 months from the date  
of purchase, it will be replaced free of charge during this time. 
Please return it to the retailer where it was purchased. Please 
keep your receipt as a proof of purchase, together with a note 
of when and where purchased. For the guarantee to be valid, 
please note:

•  The Electric Steam Steriliser must be used according to the 

instructions in this leaflet and connected to suitable electricity 
supply.

•  The claim must not be a result of accident, misuse, dirt, 

neglect or fair wear and tear.

•  This does not affect your statutory rights.

Philips AVENT is here to help
GB:

 Call FREE on 

0800 289 064

IRL:

 Call FREE on 

1800 509 021

AU:

 

1300 364 474

www.philips.com/AVENT

Philips AVENT Electric Steam Steriliser

GB

Please take 5 minutes to read through the whole of this  
leaflet before you use your Philips AVENT Electric Steam 
Steriliser for the first time. 

As well as bottles and breastfeeding accessories, you  
can sterilise any other boilable items (please refer to  
the manufacturer’s instructions regarding sterilisation).  
Please keep these instructions safe for future use.  
These instructions are also available on our website.

Hazard Warning

•  When in use, the steriliser contains boiling water 

 

and steam escapes from the vent in the lid.

•  Ensure the steriliser is placed on a firm level 

 

surface when in use.

•   Never open the unit when in use.
•   Always keep out of reach of children.
•   Always unplug from the mains when not in use.
•   Never place items on top of the steriliser.
•   To stop the steriliser during the cycle, unplug at the mains.
•   Take care when opening as steam can burn.
•   Never immerse the steriliser in water.
•   Never use the steriliser without water.
•  Failure to follow de-scaling instructions may cause 

 

irreparable damage.

•   There are no servicable parts inside the Electric Steam 

Steriliser. Do not attempt to open, service or repair  
the Electric Steam Steriliser yourself. 

Contents 

(see diagram A)

a)   Lid
b)  Upper basket
c)  Bottle rack
d)  Lower basket
e)  Central stem
f)  Steriliser body
g)  Measuring cup
h)  Lead and plug
i)  Tongs

NB: Upper and lower baskets are identical

Before using your steriliser for the first time 

(see diagram B)

Remove all items from inside the steriliser body.
1)   Pour in exactly 90ml of tap water. 
2)  Assemble all the blue components (baskets, stem and bottle 

rack). Place the assembled components in the steriliser and 
put the lid on.

3)  Connect the lead into the back of the steriliser and plug into 

the mains supply. The light should come on automatically.  
If it does not, press down on the steriliser switch.

4)  At the end of the cycle the unit will switch off automatically 

and the light will go out.

5)  Allow unit to cool, turn off at the mains, unplug and 

disconnect the lead from the back of the steriliser.

6)   Remove baskets and bottle rack, pour away any remaining 

water and wipe dry.

Before each use

1)   Before sterilising, wash all items in mild soapy water  

and rinse.

2)    Pour exactly 90ml of water into the steriliser body.  

If you add more than 90ml you will prolong the cycle 
time. If you use less than 90ml, your items may not  
be properly sterilised. 

NB:  When loading, always ensure that the steam can effectively 

circulate around all surfaces and that any water can drain 
off easily.

To sterilise up to six 260ml, 125ml or 330ml  

AVENT Bottles 

(see diagram C)

1)  Slide the lower basket onto the central stem.
2)   Thread 2 screw rings onto the central stem.
3)   Slide the bottle rack down the central stem, with the  

neck facing down, until it rests on the top screw ring.

4)   Place the teats through the centre of the holes in the  

bottle rack onto the lower basket.

5)   Thread 4 screw rings onto the central stem.
6)   Place the 6 inverted bottles in the bottle rack.
7)  Push the upper basket onto the central stem until it rests  

on the catch. Place the 6 dome caps and tongs into the  
upper basket.

8)  The upper basket is not required when sterilising 330ml 

bottles (see diagram C8).

9)   Place the assembled unit into the steriliser body and put  

the lid on.

10) Put the lead into the back of the steriliser body and plug  

into the mains supply. Switch on. 

11) Cycle times will vary depending on the load. After each  

cycle the unit will switch off automatically and the light  
will go out (approx. cycle time: 8 minutes).

To sterilise the Philips AVENT Manual Breast Pump 

(see diagram D)

1)  Click the Breast Pump body into the slot in the upper basket 

and arrange the other breast pump components as shown. 
Assemble remaining components of the Breast Pump in the 
lower basket.

2)  Up to six bottles 

(not including screw rings, teats or dome 

caps) 

can be sterilised with the pump.

3)   Place assembled unit into the steriliser body, put the lid on.
4)  Put the lead into the back of the steriliser body and plug  

into the mains supply. Switch on.

To sterilise narrow neck bottles and other  

feeding items 

Teats should be placed around the central stem in the lower 
basket and screw rings in the top basket, as they are too narrow 
for the stem. Always ensure items are positioned within baskets 
/racks to ensure effective circulation of steam. The bottle rack 
and/or upper basket can be removed to make more room.

After sterilisation 

(see diagram E)

1)  Do not remove the lid straight away. Let the steriliser cool 

down for 3 minutes.

2)  Turn off at the mains, unplug and disconnect the lead from 

the back of the steriliser.

3)  Wash your hands thoroughly before removing the  

sterilised items.

4)  Remove the lid.
5)  If necessary, shake excess water from items before 

assembling.

6)  The tongs can be used to remove small items and to pull  

the sterile teats through the screw rings of the bottles.

7)  The contents will remain sterile for up to six hours, following 

the end of the cycle, provided the lid is not removed.

Summary of Contents for SCF274/01

Page 1: ...on 0800 289 064 Call FREE on 1800 509 021 1 300 364 474 0800 180 81 74 gebührenfrei 0800 90 81 54 numéro gratuit sauf surcoût éventuel selon opérateur 056 266 56 56 0800 292 553 Chiama il numero verde 800 790502 Llame gratis al 900 97 44 35 sólo para España Telefone Gratuito 800 20 47 23 0900 101 101 5 0 25 per minuut 32 0 9 259 1050 32 0 9 259 1050 210 24 19 585 Tlf 24 11 01 00 Tlf 08 725 14 05 T...

Page 2: ... 를 섞으십시오 이 용액을 빈 소독기에 부으십시오 뚜껑을 닫지는 마십시오 소독기를 1 2분 정도만 켜십시오 단 전체 사이클이 완 료될 때까지 작동시키면 안 됩니다 전원을 끄고 30분 정 도 놓아 두십시오 물을 빼내고 소독기를 헹구십시오 물 90ml를 붓고 뚜껑을 닫은 다음 소독기가 전체 사이클을 완료할 때까지 작동시키십시오 소독기를 닦아 내십시오 구연산은 약국에서 쉽게 구입할 수 있습니다 단 염증을 유발할 수 있으므로 눈에 묻지 않도록 주의하십시오 어린 이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 또는 2 식초 100ml와 냉수 200ml를 섞어서 소독기에 부으십시 오 물때가 완전히 녹을 때까지 놓아 두십시오 소독기를 비우고 잘 헹구십시오 경고 1 물때 제거를 위해 구연산이나 식초가 아닌 다른 물질을 사 용하면 ...

Page 3: ...5 ...

Page 4: ...ny other boilable items please refer to the manufacturer s instructions regarding sterilisation Please keep these instructions safe for future use These instructions are also available on our website Hazard Warning When in use the steriliser contains boiling water and steam escapes from the vent in the lid Ensure the steriliser is placed on a firm level surface when in use Never open the unit when...

Page 5: ...vollständig durchzulesen bevor Sie Ihren Philips AVENT Elektrischen Dampfsterilisator zum ersten Mal verwenden Sie finden die Bedienungsanleitung auch auf unserer Webseite www philips com AVENT Neben Flaschen und Stillzubehör können auch alle anderen kochfesten Produkte sterilisiert werden Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Hersteller Warnhinweise Beim Gebrauch en...

Page 6: ...instructions du fabricant concernant leur stérilisation Conservez soigneusement ce dépliant comme référence Ces instructions apparaissent aussi sur notre site internet Précautions d emploi Quand il est en marche l appareil contient de l eau bouillante qui se transforme en vapeur et s échappe par les fentes du couvercle Assurez vous que l appareil est sur une surface plane et stable Ne soulevez jam...

Page 7: ... l allattamento sono adatti alla sterilizzazione a vapore a condizione che il fabbricante dichiari che possono essere bolliti Per cortesia conservate queste istruzioni di uso Avvertenze Quando in funzione lo sterilizzatore contiene acqua bollente e vapore che fuoriesce dal coperchio Assicuratevi che lo sterilizzatore venga posizionato sopra una base stabile quando in funzione Non aprite l unità qu...

Page 8: ...igual que con los biberones y demás accesorios para la lactancia se puede esterilizar cualquier otro producto que se pueda hervir siga las instrucciones del fabricante sobre esterilización Guardar estas instrucciones en lugar seguro para consultarlas en el futuro ADVERTENCIAS Cuando el esterilizador esta en funcionamiento contiene agua hirviendo y el vapor va escapando por una ranura de ventilació...

Page 9: ... Verificação de problemas PT Por favor leia atentamente todo o manual de instruções antes de utilizar pela primeira vez o Esterilizador Eléctrico a Vapor Philips AVENT Além dos biberões e outros acessórios para o aleitamento é possível esterilizar qualquer produto que possa ser fervido siga as instruções do fabricante sobre esterilização Guarde estas instruções num lugar seguro para consultas futu...

Page 10: ...ere artikelen steriliseren mits ze uitgekookt mogen worden raadpleeg de voorschriften van de fabrikant betreffende sterilisatie Bewaar deze instructies goed voor toekomstig gebruik Deze instructies kunt u ook op onze website vinden VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Tijdens gebruik bevat de sterilisator kokend water en ontsnapt er stoom door de ventilatieopening in het deksel Zorg ervoor dat de sterilisator ...

Page 11: ...ργίας GR Ηλεκτρικός Αποστειρωτής Ατμού της Philips AVENT Παρακαλούμε αφιερώστε 5 λεπτά για να διαβάσετε προσεκτικά ολόκληρο αυτό το φυλλάδιο πριν χρησιμοποιήσετε τον Ηλεκτρικό Αποστειρωτή Ατμού της Philips AVENT για πρώτη φορά Εκτός από μπιμπερό και αξεσουάρ θηλασμού μπορείτε να αποστειρώσετε οποιοδήποτε αντικείμενο μπορεί να υποστεί βρασμό ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά την αποστ...

Page 12: ...takten når apparatet ikke er i bruk Plasser aldri gjenstander oppå apparatet For å stoppe apparatet under sterilisering ta ut stikkontakten Dampsterilisatoren må IKKE senkes eller dyppes ned i vann Bruk aldri sterilisatoren uten vann Dersom du ikke følger veiledningen for avkalking kan enheten skades Det finnes ingen utbyttbare deler i den elektriske dampsterilisatoren Forsøk ikke å åpne eller rep...

Page 13: ...ocket när apparaten är i gång Se till att barn aldrig kan nå apparaten Dra alltid ur kontakten ur eluttaget när sterilisatorn inte används Lägg aldrig några föremål ovanpå sterilisatorn Om du vill stoppa sterilisatorn under programmets gång dra ur kontakten ur eluttaget Var försiktig när du öppnar locket Du kan bränna dig på ångan Doppa aldrig ner sterilisatorn i vatten Se till att det alltid är v...

Page 14: ...itä ohjeita voi katsoa myös netissä Turvavaroituksia Kun steriloija on toiminnassa sen sisällä on kiehuvaa vettä ja kannessa olevasta aukosta purkautuu höyryä Varmista että steriloija on käytön aikana vaakatasossa tukevalla alustalla Älä missään tapauksessa avaa steriloijaa sen ollessa toiminnassa Pidä laite aina poissa lasten ulottuvilta Pidä pistoke aina irti seinärasiasta kun laite ei ole käytö...

Page 15: ...ndre ting der tåler kogning se venligst producentens instruktioner om sterilisering Opbevar altid disse instruktioner et sikkert sted til fremtidig brug Instruktionerne kan også findes på vores hjemmeside Advarsel imod fare Når sterilisatoren er i brug indeholder den kogende vand og der kommer damp ud af ventilen i låget Sørg for at sterilisatoren er anbragt på et fast jævnt underlag når du anvend...

Page 16: ...30 31 IL IL ...

Page 17: ...히 물 90ml를 부으십시오 물을 90ml 이상 부으면 작동 시간이 길어지게 됩니다 물을 90ml보다 적게 부으면 소독이 제대로 이루어지지 않을 수도 있습니다 참고 수유 용품들을 소독기에 넣을 때는 증기가 효율적 으로 수유 용품들의 표면을 순환하고 물이 쉽게 잘 빠져 나갈 수 있도록 배치하십시오 최대 6개의 260ml 125ml 또는 330ml 아벤트 젖병 소독 그림 C 참조 1 중심 축에 하부 바스켓을 끼우십시오 2 중심 축에 2개의 나사 링을 끼우십시오 3 용기 고정 선반의 좁은 쪽이 아래를 향하도록 하여 상부 나사 링에 닿을 때까지 중심 축에 끼우십시오 4 용기 고정 선반의 구멍을 통해 중심을 맞춰 하부 바스켓 위에 젖꼭지를 올려 놓으십시오 5 중심 축에 4개의 나사 링을 끼우십시오 6 용기 고정 선반...

Reviews:

Related manuals for SCF274/01