background image

17

Smaltimento

Smaltire secondo le normative locali.

Condizioni di immagazzinaggio

Temperatura: da -20 °C a 60 °C

Umidità relativa: dal 15% al 95% (senza condensa)

Garanzia limitata

Respironics, Inc. garantisce che i sistemi (compresi telaio della maschera e materiale ammortizzante) (“Prodotto”) saranno privi 

di difetti nei materiali e nella manodopera per un periodo di novanta (90) giorni dalla data di acquisto (“Periodo di garanzia”). 

Se il Prodotto dovesse risultare difettoso in condizioni di normale utilizzo durante il Periodo di garanzia e il prodotto viene 

restituito a Respironics entro il periodo di garanzia, Respironics sostituirà il prodotto. Questa garanzia non è trasferibile e si 

applica solo al proprietario originario del prodotto. La sostituzione di cui sopra sarà l’unico risarcimento in caso di violazione 

della precedente garanzia.

Questa garanzia non copre i danni causati da incidente, abuso, negligenza, alterazione, mancato utilizzo o incapacità di 

mantenere il prodotto in condizioni normali d’uso e in conformità con i termini di utilizzo del prodotto, e altri difetti non legati 

ai materiali o di fabbricazione.

Questa garanzia non si applica a prodotti che potrebbero essere stati riparati o modificati da terzi diversi da Respironics. 

Respironics declina ogni responsabilità per perdite economiche, perdite di profitti, spese generali, o danni indiretti, 

consequenziali, speciali o incidentali che possono essere ritenuti derivanti dalla vendita o dall’uso del Prodotto. Alcune 

giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, per cui l’esclusione o la 

limitazione di cui sopra potrebbero non essere applicabili.

QUESTA GARANZIA VIENE FORNITA IN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPLICITE. INOLTRE, QUALSIASI GARANZIA 

IMPLICITA, COMPRESA QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ ALLO SCOPO PARTICOLARE, È LIMITATA A DUE 

ANNI. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DI GARANZIE IMPLICITE PER CUI LA LIMITAZIONE DI CUI 

SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. QUESTA GARANZIA GARANTISCE DIRITTI LEGALI SPECIFICI, NON ESCLUDENDO 

INOLTRE L’ACQUISIZIONE DI EVENTUALI ALTRI DIRITTI LEGALI VARIABILI A SECONDA DELLA GIURISDIZIONE.

Per esercitare i diritti previsti dalla presente garanzia, contattare il rivenditore autorizzato Respironics, Inc. o Respironics, 

Inc. all’indirizzo 1001 Murry Ridge Lane, Murrysville, Pennsylvania 15668, USA, o Respironics Deutschland GmbH & Co KG, 

Gewerbestraße 17, 82211 Herrsching, Germania.

Gebrauchsanweisung – Deutsch

Pico Traditional Nasal Mask

Verwendungszweck

Diese Nasenmaske ist dafür bestimmt, eine Schnittstelle für die Anwendung einer CPAP- oder Bi-Level-

Therapie an Patienten zu bieten. Sie ist für einzelne Patienten zum Heimgebrauch oder mehrere Patienten 

in Krankenhäusern und Pflegeeinrichtungen vorgesehen. Die Maske ist für Patienten mit einem Gewicht 

von über 30 kg bestimmt, denen eine CPAP- oder Bi-Level-Therapie verschrieben wurde.

 

Hinweise:

 

Diese Maske besitzt eine integrierte Ausatemöffnung. Eine zusätzliche Ausatem-Vorrichtung ist nicht 

erforderlich.

 

Bei der Herstellung dieser Maske wurde weder Naturkautschuk noch DEHP verwendet. 

Symbole

Warn- oder Vorsichtshinweis

Hinweis

Tipp

Ohne Naturkautschuk hergestellt

X1

System One-Widerstandskontrolle

 Warnungen

 

Diese Maske ist nicht für die lebenserhaltende Beatmung geeignet.

 

Vor Gebrauch von Hand waschen. Die Maske auf Beschädigungen oder Verschleißerscheinungen 

untersuchen (Sprünge, Haarrisse, Risse etc.). Komponenten gegebenenfalls entsorgen und ersetzen.

Summary of Contents for RESPIRONICS Pico Traditional Nasal Mask

Page 1: ...rtighten the headgear straps Watch for signs of overtightening such as excessive redness sores or bulging skin around the edges of the mask Loosen the headgear straps to alleviate problems This mask is designed for use with CPAP or bi level systems recommended by your health care professional or respiratory therapist Do not wear this mask unless the CPAP or bi level system is turned on and operati...

Page 2: ...ands or face Inspect the mask for damage or wear Discard and replace any damaged or worn parts Cleaning Instructions Hand wash the entire mask before first use The non fabric parts should be hand washed daily The fabric parts should be hand washed weekly 1 Hand wash in warm water with a liquid dish soap Cautions Do not use bleach alcohol cleaning solutions containing bleach or alcohol or cleaning ...

Page 3: ...the hospital institutional environment use the Disinfection Guide to reprocess the mask between patients These instructions can be obtained online at www healthcare philips com or by contacting Philips Respironics Customer Service at 1 800 345 6443 USA or Canada at 1 724 387 4000 or Respironics Deutschland at 49 8152 93060 Achieving the Right Fit Before Putting on the Mask 1 Sizing The cushion sho...

Page 4: ...ommon mistake is overtightening the headgear The headgear should fit loose and comfortable If your skin bulges around the mask or if red marks appear on your face loosen the headgear Re seat the mask by pulling it directly away from your face and gently setting it back into place Removing the Mask Disconnect a bottom clip or undo a headgear tab Slide the headgear forward over your head Disassembly...

Page 5: ... L 72 mL XL 80 mL Sound Levels A weighted Sound Power Level 27 dBA A weighted Sound Pressure Level at 1 m 19 dBA Disposal Dispose of in accordance with local regulations Storage Conditions Temperature 4 F to 140 F 20 C to 60 C Relative Humidity 15 to 95 non condensing Limited Warranty Respironics Inc warrants that its mask systems including mask frame and cushion the Product shall be free from def...

Page 6: ...PPC ou à deux niveaux a été prescrit Remarques Une valve d expiration étant intégrée au masque aucun dispositif d expiration séparé n est nécessaire Ce masque ne contient ni latex naturel ni DEHP Symboles Avertissement ou Mise en garde Remarque Conseil Fabriqué sans latex naturel X1 Contrôle de résistance System One Avertissements Ce masque n est pas destiné à fournir une ventilation pour le maint...

Page 7: ... fonction des réglages de pression du cycle respiratoire du patient du choix du masque et du taux de fuite Cet avertissement s applique à la plupart des types d appareils PPC et à deux niveaux Avec de faibles pressions PPC ou PEP ventilation à pression expiratoire positive le débit à travers la valve d expiration peut être inadapté pour évacuer tout le gaz expiré du tuyau Une certaine réinhalation...

Page 8: ...l utiliser Étalez ou suspendez les pièces en tissu pour les faire sécher Instructions de lavage en lave vaisselle En plus du lavage à la main vous pouvez passer le masque au lave vaisselle une fois par semaine Mise en garde Pour laver le masque utilisez exclusivement un détergent liquide pour lave vaisselle 1 Retirez le harnais Ne passez pas le harnais au lave vaisselle 2 Séparez le coussinet et l...

Page 9: ...languette contre la sangle du harnais pour la fixer Réglage du masque 8 Harnais Ajustez uniformément les sangles supérieures 9 Harnais Ajustez uniformément les sangles inférieures Remarque Veillez à ne pas trop serrer le harnais L emplacement de la courroie de tête du harnais peut varier en fonction de la taille de la tête Positionnez la sangle afin que le masque épouse confortablement le visage U...

Page 10: ...du coussinet 1 Alignez le repère de taille du coussinet S M L XL situé au bas du coussinet sur le bord inférieur de la coque 2 Appuyez le coussinet sur la coque jusqu à entendre un clic Fixation du harnais 1 En plaçant la courroie de tête vers le haut assemblez les sangles supérieures Remarque Lorsque le masque est correctement assemblé le logo Philips Respironics se trouve sur le côté extérieur à...

Page 11: ...Produit montre des défaillances dans des conditions d utilisation normales au cours de la Période de garantie et s il est renvoyé à Respironics pendant ladite Période de garantie Respironics remplacera le Produit La présente garantie n est pas cessible et concerne uniquement le premier propriétaire du Produit Le remplacement susmentionné constitue l unique recours possible au titre de la présente ...

Page 12: ...a ricerca di danni o usura crepe screpolature lacerazioni ecc Gettare e sostituire i componenti se necessario Alcuni utenti possono manifestare arrossamento della pelle irritazione o fastidio In tal caso interrompere l uso e contattare l operatore sanitario Consultare un medico o un dentista in caso di dolore a denti gengive o mascella L uso di una maschera potrebbe aggravare una condizione dental...

Page 13: ...dispositivo espiratorio richiede la regolazione del livello della pressione per compensare le maggiori perdite Caratteristiche A B C D E F G H A Cinghia trasversale del dispositivo di fissaggio sul capo B Cinghia superiore del dispositivo di fissaggio sul capo con linguette C Cinghia inferiore del dispositivo di fissaggio sul capo con linguette D Materiale ammortizzante della maschera E Clip F Sga...

Page 14: ...e la maschera 1 Rimuovere il dispositivo di fissaggio sul capo Non lavare il dispositivo di fissaggio sul capo nella lavastoviglie 2 Separare il materiale ammortizzante e il telaio e lavarli nel ripiano superiore della lavastoviglie 3 Asciugare all aria Assicurarsi che la maschera sia asciutta prima dell uso Avvertenza ispezionare la maschera alla ricerca di danni o usura crepe screpolature lacera...

Page 15: ...aschera 10 Collegare il tubo flessibile in dotazione con il dispositivo CPAP o bi level allo snodo a sgancio rapido 11 Accendere il dispositivo terapeutico Stendersi Respirare normalmente 12 Assumere le diverse posizioni del sonno Muoversi fino a che non si trova una posizione comoda In caso di perdite d aria eccessive effettuare le regolazioni finali Una lieve perdita d aria è normale Dispositivo...

Page 16: ...e una compensazione ottimale della resistenza Questo valore maschera è X1 e dovrebbe essere impostato dal fornitore Note Confrontare la maschera con il dispositivo Consultare il manuale del dispositivo se i valori non corrispondono System One non è compatibile con maschere che utilizzano un dispositivo espiratorio separato Specifiche Avvertenza le specifiche tecniche della maschera sono fornite pe...

Page 17: ...ere applicabili QUESTA GARANZIA VIENE FORNITA IN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPLICITE INOLTRE QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA COMPRESA QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ ALLO SCOPO PARTICOLARE È LIMITATA A DUE ANNI ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L ESCLUSIONE DI GARANZIE IMPLICITE PER CUI LA LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE QUESTA GARANZIA GARANTISCE DI...

Page 18: ...n die Anschlüsse mit Entlüftungsöffnungen besitzen um einen kontinuierlichen Luftstrom aus der Maske heraus zu gewährleisten Bei eingeschaltetem und einwandfrei funktionierendem CPAP Gerät spült frische Luft aus dem CPAP Gerät die ausgeatmete Luft durch die Ausatemöffnung der Maske heraus Bei ausgeschaltetem CPAP Gerät strömt nicht ausreichend Frischluft durch die Maske und es kommt möglicherweise...

Page 19: ...r Verschleißerscheinungen untersuchen Sprünge Haarrisse Risse Beschädigungen etc Entsorgen und ersetzen Sie Komponenten bei Bedarf 2 Gründlich abspülen Vor Gebrauch vollständig an der Luft trocknen lassen Sicherstellen dass die gesamte Maske vor Verwendung trocken ist Die gewebehaltigen Teile zum Trocknen flach ausbreiten oder aufhängen Hinweise zur Reinigung im Geschirrspüler Zusätzlich zu dem Wa...

Page 20: ... der Nase 6 Clip Zum Befestigen auf den Maskenrahmen drücken 7 Lasche an der Maskenhalterung Zum erneuten Befestigen Lasche gegen den Riemen der Maskenhalterung drücken Einstellen der Maske 8 Maskenhalterung Obere Riemen gleichmäßig einstellen 9 Maskenhalterung Untere Riemen gleichmäßig einstellen Hinweis Ziehen Sie die Maskenhalterung nicht zu straff Die Position des Scheitelbands der Maskenhalte...

Page 21: ...en und ziehen Sie sie durch die Schlitze im Maskenrahmen oder Clip Entfernen des Polsters Ziehen Sie das Polster vom Maskenrahmen weg Befestigen des Polsters 1 Richten Sie die Markierung für die Polstergröße S M L XL an der Unterseite des Polsters an der Unterkante des Rahmens aus 2 Drücken Sie das Polster auf den Rahmen bis es einrastet Befestigen der Maskenhalterung 1 Halten Sie die oberen Bände...

Page 22: ...ter normalen Gebrauchsbedingungen innerhalb der Garantiezeit nicht ordnungsgemäß funktionieren leistet Respironics einen Ersatz sofern das Produkt in der Garantiezeit an Respironics zurückgegeben wird Diese Garantie ist nicht übertragbar und gilt ausschließlich für den ursprünglichen Eigentümer des Produkts Die vorhergehende Ersatzleistung ist der einzige Rechtsbehelf für den Fall der Nichterbring...

Page 23: ... Inspecione a máscara para verificar a existência de danos ou desgaste rachas fissuras rasgos etc Elimine e substitua quaisquer componentes conforme necessário Alguns utilizadores poderão desenvolver uma vermelhidão cutânea irritação ou desconforto Se isto ocorrer interrompa a utilização e contacte o seu profissional de cuidados médicos Consulte um médico ou dentista caso tenha dores nos dentes ge...

Page 24: ...da terapia para compensar o aumento da fuga Características A B C D E F G H A Correia da coroa da ligação à cabeça B Correia superior da ligação à cabeça com presilhas C Correia inferior da ligação à cabeça com presilhas D Almofada da máscara E Clip F Desengate rápido da tubagem G Cotovelo com porta de exalação incorporada não bloquear H Estrutura da máscara Antes de utilizar leia e compreenda as ...

Page 25: ...pare a almofada e a estrutura e lave na prateleira superior da máquina de lavar louça 3 Deixe secar ao ar Certifique se de que a máscara está bem seca antes de utilizar Advertência Inspecione a máscara para verificar a existência de danos ou desgaste rachas fissuras rasgos etc Elimine e substitua quaisquer peças conforme necessário Desinfeção institucional Para utilização em múltiplos pacientes nu...

Page 26: ... até encontrar uma posição confortável Se houver fugas de ar excessivas efetue os ajustes finais É normal existir alguma fuga de ar Desengate rápido da tubagem O cotovelo encontra se equipado com um desengate rápido para a tubagem de CPAP Puxe o desengate rápido da tubagem para o soltar do cotovelo bem como a tubagem Sugestões para um maior conforto O erro mais comum é apertar demasiado a ligação ...

Page 27: ...e não é compatível com as máscaras que utilizam um dispositivo de exalação separado Especificações Advertência As especificações técnicas da máscara são fornecidas para o profissional de cuidados médicos determinar se a máscara é compatível com o dispositivo de terapia de CPAP ou com dois níveis Se não for utilizada de acordo com estas especificações ou se for utilizada com dispositivos incompatív...

Page 28: ...ICAMENTE RENUNCIADA ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A RENÚNCIA DE GARANTIAS IMPLÍCITAS POR ISSO A LIMITAÇÃO ACIMA PODERÁ NÃO SE APLICAR AO SEU CASO ESTA GARANTIA CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS AO UTILIZADOR QUE PODERÁ TER IGUALMENTE OUTROS DIREITOS AO ABRIGO DAS LEIS APLICÁVEIS NA SUA JURISDIÇÃO ESPECÍFICA Para exercer os seus direitos ao abrigo desta garantia limitada contacte o seu revende...

Page 29: ...μηχάνημα CPAP δεν λειτουργεί δεν θα παρέχεται αρκετός φρέσκος αέρας μέσω της μάσκας και μπορεί να εισπνευστεί ξανά ο εκπνεόμενος αέρας Αυτή η προειδοποίηση ισχύει για τα περισσότερα μοντέλα των συστημάτων CPAP Εάν χρησιμοποιείται οξυγόνο με τη συσκευή η ροή του οξυγόνου πρέπει να απενεργοποιείται όταν η συσκευή δεν λειτουργεί Επεξήγηση της προειδοποίησης Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί και παραμένει...

Page 30: ... όπως απαιτείται 2 Ξεπλύνετε σχολαστικά Στεγνώστε στον αέρα εντελώς πριν από τη χρήση Βεβαιωθείτε ότι ολόκληρη η μάσκα είναι στεγνή πριν από τη χρήση Ανοίξτε τα υφασμάτινα μέρη για να στεγνώσουν ή απλώστε τα σε σύρμα Οδηγίες για πλύση σε πλυντήριο πιάτων Εκτός από το πλύσιμο στο χέρι η μάσκα μπορεί να καθαρίζεται στο πλυντήριο πιάτων μία φορά την εβδομάδα Σύσταση προσοχής Για το πλύσιμο της μάσκας...

Page 31: ... της μάσκας 7 Γλωττίδα κεφαλοδέτη Πιέστε τη γλωττίδα πάνω στο λουράκι κεφαλοδέτη για επαναπροσάρτηση Προσαρμογή της μάσκας 8 Κεφαλοδέτης Ρυθμίστε τα επάνω λουράκια ώστε να είναι ίσα 9 Κεφαλοδέτης Ρυθμίστε τα κάτω λουράκια ώστε να είναι ίσα Σημείωση Μη σφίγγετε υπερβολικά τον κεφαλοδέτη Η θέση του λουρακιού κορυφής κεφαλοδέτη μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με το μέγεθος του κεφαλιού Τοποθετήστε το λου...

Page 32: ... το πλαίσιο Προσάρτηση του μαξιλαριού 1 Ευθυγραμμίστε τη σήμανση μεγέθους του μαξιλαριού S M L XL που βρίσκεται στο κάτω μέρος του μαξιλαριού με το κάτω άκρο του πλαισίου 2 Πιέστε το μαξιλαράκι στο πλαίσιο ωσότου ασφαλίσει στη θέση του με ένα κλικ Προσάρτηση του κεφαλοδέτη 1 Με το λουράκι κορυφής στραμμένο προς τα πάνω συγκρατήστε μαζί τα επάνω λουράκια Σημείωση Το λογότυπο της Philips Respironics...

Page 33: ...σον αφορά την εργασία και τα υλικά για μια περίοδο ενενήντα 90 ημερών από την ημερομηνία αγοράς την Περίοδο εγγύησης Αν το Προϊόν παρουσιάσει βλάβη υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης κατά τη διάρκεια της Περιόδου εγγύησης το Προϊόν επιστρέφεται στη Respironics εντός της Περιόδου εγγύησης και η Respironics θα αντικαταστήσει το Προϊόν Η παρούσα εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και ισχύει μόνο για τον αρ...

Page 34: ...gnet til indgivelse af kunstigt åndedræt Vask hænder inden brug Efterse masken for beskadigelse eller slid revner sprækker rifter osv Bortskaf og udskift komponenter efter behov Nogle patienter kan opleve hudrødmen irritation eller ubehag Hvis det sker skal brugen ophøre og man skal kontakte sundhedspersonalet Søg læge eller tandlæge hvis du bliver øm i tænder gummer eller kæbe Brug af en maske ka...

Page 35: ...mpensere for øget lækage Karakteristika A B C D E F G H A Hovedudstyrets kronebændel B Hovedudstyrets øverste strop med flige C Hovedudstyrets nederste strop med flige D Maskepude E Clips F Lynudløser til slange G Vinkelrør med indbygget udåndingsport må ikke blokeres H Maskeramme Vejledningen skal læses nøje og forstås helt før brug Vask hele masken i hånden Vask ansigtet Undlad at bruge fugtighe...

Page 36: ...n øverste hylde i opvaskemaskinen 3 Skal lufttørre Sørg for at masken er tør inden den anvendes Advarsel Efterse masken for beskadigelse eller slid revner sprækker rifter osv Bortskaf og udskift dele efter behov Desinfektion i et institutionsmiljø Hvis masken skal anvendes på mere end én patient i et hospitals institutionsmiljø skal den rengøres og desinficeres mellem hver patient ifølge desinfekt...

Page 37: ... er udstyret med en lynudløser til CPAP slangen Træk i slangens lynudløser så den kobles fra vinkelrøret og kommer af sammen med slangen Tips om komfort Den mest almindelige fejl er at stramme hovedudstyret for meget Hovedudstyret skal sidde løst og behageligt Hvis huden buler ud rundt om masken eller hvis der kommer røde mærker på ansigtet skal hovedudstyret løsnes Sæt masken på plads igen ved at...

Page 38: ... ikke er effektiv at der ikke opnås optimal behandling samt at lækage eller variation i lækagehastighed påvirker udstyrets funktion Tryk flowkurve Flowhastighed SLPM Tryk cm H2 O Modstand Trykfald ved 50 SLPM 100 SLPM Alle størrelser 0 4 1 4 Deadspace S M 60 ml L 72 ml XL 80 ml Lydniveauer A vægtet lydeffektniveau 27 dBA A vægtet lydtrykniveau ved 1 m 19 dBA Bortskaffelse Skal bortskaffes i overen...

Page 39: ...wijzing Nederlands Pico Traditional Nasal Mask Beoogd gebruik Dit neusmasker is bedoeld als verbindende component tussen een CPAP of bi niveau behandelingsapparaat en een patiënt Het masker dient voor gebruik door slechts één patiënt thuis of voor gebruik door meerdere patiënten in een ziekenhuis instelling Het masker is bedoeld voor gebruik door patiënten 30 kg bij wie CPAP of bi niveau behandeli...

Page 40: ...pparaat niet in gebruik is Uitleg bij de waarschuwing Als de zuurstofstroom aan blijft staan terwijl het apparaat niet in gebruik is kan de zuurstof die in de buis van het beademingsapparaat is afgegeven zich ophopen in de behuizing van het apparaat Zuurstof die zich in de behuizing van het apparaat ophoopt vormt een brandgevaar Bij een vaste stroomsnelheid van de aanvullende zuurstofstroom variee...

Page 41: ...eg en vervang deze 2 Spoel het grondig af Laat het vóór gebruik volledig aan de lucht drogen Verzeker u ervan dat het hele masker droog is voordat u het gebruikt Leg de stoffen onderdelen plat neer of laat deze aan de lijn drogen Vaatwasseraanwijzingen In aanvulling op de handwas kan het masker eenmaal per week in de vaatwasser worden gereinigd Let op Gebruik uitsluitend een vloeibaar vaatwasmidde...

Page 42: ...band Druk het lipje tegen de band van de hoofdband om het weer vast te maken Masker afstellen 8 Hoofdband Stel de bovenste banden gelijkmatig af 9 Hoofdband Stel de onderste banden gelijkmatig af Opmerking Trek de hoofdband niet te strak aan De positie van de kroonband van de hoofdband is afhankelijk van de grootte van het hoofd Plaats de band zo dat het masker comfortabel zit Masker gebruiken 10 ...

Page 43: ...reng de maataanduiding van het kussen S M L XL aan de onderzijde op één lijn met de onderrand van het frame 2 Druk het kussen op het frame tot het kussen op zijn plaats vastklikt Hoofdband bevestigen 1 Houd de beide bovenste banden bij elkaar met de kroonband naar boven Opmerking Bij juiste montage bevindt het logo van Philips Respironics zich aan de buitenzijde achter op de hoofdband 2 Voer de bo...

Page 44: ...l vertonen gedurende een periode van negentig 90 dagen na de datum van aankoop de Garantieperiode Als het Product tijdens de Garantieperiode onder normale omstandigheden een storing vertoont en binnen de Garantieperiode wordt geretourneerd naar Respironics zal Respironics het Product vervangen Deze garantie is niet overdraagbaar en heeft alleen betrekking op de oorspronkelijke eigenaar van het Pro...

Page 45: ...va hudrodnad irritation eller obehag Om detta inträffar avbryter du användningen och kontaktar din läkare Konsultera läkare eller tandläkare om du upplever ömhet i tänder tandkött eller käke Användning av mask kan förvärra befintliga dentala problem Konsultera en läkare om du upplever följande symptom medan du använder masken eller efter att den tagits av uttorkning av ögonen smärtor i ögonen ögon...

Page 46: ...skram Läs och förstå anvisningarna helt före användning Handtvätta hela masken Tvätta ansiktet Använd inte fuktkräm lotion på händerna eller i ansiktet Inspektera masken för skador eller slitage Kassera och byt ut skadade eller slitna delar Anvisningar för rengöring Handtvätta hela masken före första användning Delarna som inte är av tyg ska handtvättas dagligen Delarna av tyg ska handtvättas varj...

Page 47: ... institutionsmiljö ska desinficeringsriktlinjerna följas vid preparering för återanvändning av mask på annan patient Du kan hämta dessa instruktioner online på www healthcare philips com eller genom att kontakta Philips Respironics kundtjänst på 1 724 387 4000 eller Respironics Deutschland på 49 8152 93060 Uppnå rätt passning Innan du tar på dig masken 1 Storlek Dynan bör passa bredden på din näsa...

Page 48: ... runt masken eller om du får röda märken i ansiktet ska huvudsetet lossas Flytta masken genom att dra den från ansiktet och sedan försiktigt placera den på plats igen Ta av masken Koppla loss en undre klämma eller lossa på en av huvudsetets flikar Dra huvudsetet framåt över huvudet Demontering Montering Ta bort huvudsetet Dra loss flikarna och dra igenom dem i öppningarna i maskramen eller klämman...

Page 49: ...masksystem inklusive maskram och dyna Produkten inte har några materialfel och att utförandet är felfritt och under en period av nittio 90 dagar från inköpsdatumet Garantiperioden Om produkten inte fungerar under normala förhållanden under Garantiperioden och Produkten återsänds till Respironics inom Garantiperioden kommer Respironics att ersätta Produkten Denna garanti kan inte överföras och gäll...

Page 50: ...epämukavuuden tunnetta Jos näin käy lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys terveydenhoitoalan ammattilaiseen Ota yhteys lääkäriin tai hammaslääkäriin jos sinulla esiintyy kipua hampaissa ikenissä tai leuoissa Maskin käyttö saattaa pahentaa olemassa olevia hammasongelmia Ota yhteys lääkäriin jos huomaat seuraavia oireita maskin käytön aikana tai sen poistamisen jälkeen silmien kuivuus silmäkipu silmä...

Page 51: ...ue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen käytön aloittamista Pese koko maski käsin Pese kasvosi Älä levitä käsiisi tai kasvoillesi kosteus ihovoidetta Tarkista maski vaurioiden ja kulumien varalta Hävitä ja vaihda vaurioituneet tai kuluneet osat Puhdistusohjeet Pese koko maski käsin ennen ensimmäistä käyttökertaa Muut kuin kangasosat on pestävä käsin päivittäin Kangasosat on pestävä käsin kerran...

Page 52: ...äytetään useilla potilailla sairaala laitosympäristössä uudelleenkäsittele maski kunkin potilaan jälkeen desinfiointioppaan ohjeiden mukaisesti Saat kyseiset ohjeet osoitteesta www healthcare philips com tai ottamalla yhteyttä Philips Respironicsin asiakaspalvelunumeroon 1 724 387 4000 tai Respironics Deutschlandiin 49 8152 93060 Saksa Istuvuuden varmistaminen Ennen maskin pukemista 1 Oikea koko P...

Page 53: ... vihjeitä Yleisin virhe liittyy päähineen liialliseen kiristämiseen Päähineen tulee istua väljästi ja mukavasti Jos ihoosi muodostuu poimuja maskin ympärille tai kasvoihisi jää punaisia jälkiä löysää päähinettä Voit korjata maskin asentoa vetämällä sen suoraan pois kasvoilta ja asettamalla sen varovasti takaisin paikalleen Maskin riisuminen Irrota alapidike tai päähineen tarranauha Vedä päähine et...

Page 54: ...SLPM 100 SLPM Kaikki koot 0 4 1 4 Tilavuus S M 60 ml L 72 ml XL 80 ml Äänitasot A painotettu äänitehotaso 27 dBA A painotettu äänenpainetaso 1 metrin etäisyydellä 19 dBA Hävittäminen Hävitä paikallisten määräysten mukaisesti Säilytysolosuhteet Lämpötila 20 C 60 C Suhteellinen kosteus 15 95 ei kondensoituva Rajoitettu takuu Respironics Inc takaa että sen maskijärjestelmät mukaan lukien maskin kehys...

Page 55: ...ller DEHP Symboler Advarsel eller forholdsregel Merk Tips Inneholder ikke naturlig gummilateks X1 System One motstandskontroll Advarsler Denne masken egner seg ikke til å gi livsopprettholdende ventilasjon Vask hendene før bruk Inspiser masken for skade eller slitasje sprekker krakelering revner osv Kasser og skift ut komponenter etter behov Noen pasienter kan oppleve rødhet i huden irritasjon ell...

Page 56: ...sje Funksjoner A B C D E F G H A Hodeutstyrets bakhodestropp B Hodeutstyrets øvre stropp med fliker C Hodeutstyrets nedre stropp med fliker D Maskepute E Klemme F Hurtigfrigjøring for slange G Vinkelrør med innebygde utåndingsporter må ikke blokkeres H Maskeramme Les og forstå instruksjonene fullstendig før bruk Vask hele masken for hånd Vask ansiktet ditt Ikke bruk fuktighetskrem lotion på henden...

Page 57: ...urv i oppvaskmaskinen 3 Lufttørk Sørg for at masken er tørr før bruk Advarsel Inspiser masken for skade eller slitasje sprekker krakelering revner osv Kasser og skift ut delene etter behov Desinfisering ved bruk på institusjon Når masken skal brukes på flere pasienter i sykehus institusjonsmiljø følges desinfeksjonsveiledningen for rengjøring og desinfisering av masken mellom hver pasient Disse in...

Page 58: ...t Hurtigfrigjøring for slange Vinkelrøret er utstyrt med hurtigfrigjøring for slange for CPAP slangen Når du drar i hurtigfrigjøringen for slangen kobles den fra vinkelrøret sammen med slangen Komforttips Den vanligste feilen som gjøres er å stramme hodeutstyret for mye Hodeutstyret skal sitte løst og komfortabelt Løsne litt på hodeutstyret hvis huden buler ut rundt masken eller hvis du får røde m...

Page 59: ...e oppnås og lekkasje eller variasjon i lekkasjehastigheten kan påvirke enhetens funksjon Trykkflowkurve Flowhastighet standard l min Trykk cmH2 O Motstand Trykkfall ved 50 standard l min 100 standard l min Alle størrelser 0 4 1 4 Dødvolum S M 60 ml L 72 ml XL 80 ml Lydnivåer A vektet lydeffektnivå 27 dBA A vektet lydtrykknivå ved 1 m 19 dBA Avfallshåndtering Kasser enheten i henhold til lokale for...

Page 60: ...co Traditional Nasal Mask Przeznaczenie Niniejszą maskę nosową zaprojektowano jako pomoc podczas przeprowadzania terapii CPAP lub terapii dwupoziomowej u pacjentów Maska jest przeznaczona dla jednego pacjenta w przypadku użytku domowego lub wielu pacjentów w przypadku użytku szpitalnego Maskę należy stosować u pacjentów powyżej 30 kg u których zalecono terapię CPAP lub terapię dwupoziomową Uwagi M...

Page 61: ...y urządzenie nie jest używane a przepływ tlenu jest włączony wewnątrz obudowy urządzenia może dojść do nagromadzenia tlenu dostarczanego do przewodów respiratora Nagromadzenie się tlenu wewnątrz obudowy urządzenia może stwarzać ryzyko wybuchu pożaru Przy stałej szybkości przepływu dodatkowego tlenu stężenie wdychanego tlenu może się różnić w zależności od ustawień ciśnienia wzorca oddechowego pacj...

Page 62: ...Przed użyciem całkowicie wysuszyć na powietrzu Przed użyciem upewnić się że cała maska jest sucha Elementy wykonane z tkaniny należy suszyć przez ułożenie na płasko lub zawieszenie na sznurku Instrukcje mycia w zmywarce Poza myciem ręcznym maskę można raz w tygodniu myć w zmywarce do naczyń Przestroga Do mycia maski można używać wyłącznie płynnego detergentu do mycia naczyń 1 Zdemontować uprząż Ni...

Page 63: ...ocować Regulacja maski 8 Uprząż Równomiernie wyregulować paski górne 9 Uprząż Równomiernie wyregulować paski dolne Uwaga Nie napinać uprzęży zbyt mocno Lokalizacja paska ciemieniowego uprzęży może się różnić w zależności od rozmiaru głowy Umieścić pasek w sposób umożliwiający wygodne osadzenie maski Sposób użycia maski 10 Podłączyć elastyczny przewód rurowy dostarczony z urządzeniem CPAP lub urząd...

Page 64: ...aż podkładki 1 Wyrównać oznaczenie rozmiaru maski S M L XL w dolnej części podkładki z dolną krawędzią oprawy 2 Wcisnąć podkładkę w oprawę Będzie słyszalne kliknięcie Montaż uprzęży 1 Unieść pasek ciemieniowy i chwycić paski górne Uwaga Poprawność złożenia maski można zweryfikować za pomocą pozycji logo firmy Philips Respironics powinno się znajdować na tylnej zewnętrznej części uprzęży 2 Przeciąg...

Page 65: ...czych i materiałowych przez okres dziewięćdziesięciu 90 dni od daty zakupu zwanego dalej Okresem gwarancyjnym Jeśli Produkt stanie się niesprawny w normalnych warunkach użytkowania przed zakończeniem Okresu gwarancyjnego i Produkt zostanie zwrócony do firmy Respironics przed zakończeniem Okresu gwarancyjnego firma Respironics wymieni Produkt na nowy Niniejsza gwarancja jest niezbywalna i dotyczy w...

Page 66: ...omyjte Prohlédněte masku zda nejeví známky poškození nebo opotřebení praskliny rozpraskání trhliny apod Vadné součásti podle potřeby vyřaďte a nahraďte novými U některých uživatelů se může objevit zarudnutí kůže podráždění nebo nepříjemné pocity V takovém případě přestaňte masku používat a obraťte se na svého lékaře Pokud se objeví bolesti zubů dásní nebo čelistí poraďte se s ošetřujícím nebo zubn...

Page 67: ...ojení výdechového zařízení vyžaduje úpravu léčebného tlaku za účelem kompenzace zvýšeného úniku Funkce A B C D E F G H A Temenní řemínek hlavového dílce B Vrchní řemínek hlavového dílce s poutky C Spodní řemínek hlavového dílce s poutky D Měkčená obruba masky E Spona F Spojka pro rychlé uvolnění hadičky G Kloub s vestavěnými výdechovými porty nezakrývejte H Rám masky Před použitím si přečtěte celý...

Page 68: ...jte je v horní přihrádce myčky 3 Nechte je uschnout na vzduchu Před použitím se ujistěte že je maska suchá Varování Prohlédněte masku zda nejeví známky poškození nebo opotřebení praskliny rozpraskání trhliny apod Vyřaďte všechny součásti které je třeba vyměnit a nahraďte je novými Ústavní dezinfekce Při používání na více pacientech v nemocničním či ústavním prostředí se řiďte dokumentem Pokyny pro...

Page 69: ...uchu proveďte konečné úpravy Jistá míra úniku vzduchu je normální Spojka pro rychlé uvolnění hadičky Kloub je vybaven spojkou pro rychlé uvolnění hadičky pro CPAP Zatáhněte za spojku pro rychlé uvolnění hadičky tím se oddělí od kloubu a uvolní společně s hadičkou Tipy pro zvýšení pohodlí Nejčastější chybou bývá příliš silné utažení hlavového dílce Hlavový dílec by měl lehce a pohodlně dosedat Poku...

Page 70: ... nebude optimální a funkce zařízení bude ovlivněna úniky nebo nestálou těsností Křivka tlakového proudění Průtok l min Tlak cm H2 O Odpor Pokles tlaku při 50 l min 100 l min Všechny velikosti 0 4 1 4 Neúčinný prostor S M 60 ml L 72 ml XL 80 ml Hladiny hluku Hladina akustického výkonu vážená podle křivky A 27 dBA Hladina akustického tlaku vážená podle křivky A v 1 m 19 dBA Likvidace Tento výrobek l...

Page 71: ...zási terület Az orrmaszkkal CPAP vagy két nyomásszintű kezelés alkalmazásához biztosítható a páciensek lélegeztető berendezésre kötése A maszk otthoni környezetben egy kórházi intézményi körülmények között pedig több páciensen történő használatra szolgál A maszk olyan páciensek 30 kg esetében használható akik számára CPAP vagy két nyomásszintű kezelést rendeltek el Megjegyzések A maszk kilégzést s...

Page 72: ... oxigénáramoltatást ki kell kapcsolni amikor a készülék nem működik A figyelmeztetés magyarázata Ha a készülék nem működik és az oxigénáramlás bekapcsolva marad előfordulhat hogy a lélegeztetőgép csővezetékébe szállított oxigén felgyülemlik a készülék burkolata alatt A készülékházban összegyűlő oxigén tűzveszélyes Állandó áramlási sebességű kiegészítő oxigénellátás esetén a belélegzett oxigénkonce...

Page 73: ...stb Dobja ki és cserélje ki az alkatrészeket szükség szerint 2 Öblítse le alaposan Használat előtt hagyja a levegőn teljesen megszáradni Használat előtt ellenőrizze hogy az egész maszk száraz e A szárításhoz tegye a szövetből készült részeket sima felületre vagy akassza fel Mosogatásra vonatkozó utasítások A maszk a kézzel történő mosás mellett hetente egyszer megtisztítható mosogatógéppel Figyele...

Page 74: ...tszíjra A maszk beállítása 8 Fejpánt Állítsa be egyforma hosszúságúra a felső szíjakat 9 Fejpánt Állítsa be egyforma hosszúságúra az alsó szíjakat Megjegyzés Ne húzza túlságosan szorosra a fejpántot A fejtetőszíj helye a fejmérettől függően változhat Úgy állítsa be a szíjat hogy a maszk viselete kényelmes legyen A maszk használata 10 Csatlakoztassa a CPAP vagy két nyomásszintű készülékekhez mellék...

Page 75: ...lső szíjakat úgy hogy a fejtetőszíj felül legyen Megjegyzés Megfelelő összeszerelésnél a Philips Respironics embléma a fejpánt hátsó részének külső oldalán látható 2 Fűzze át a felső szíjakat a maszkkeret felső nyílásán 3 Fűzze át az alsó szíjakat a maszkkeret vagy a kapcsok alsó nyílásán 4 A szíjvégeket hajtsa vissza és nyomja rá a tépőzáras füleket a szíjra Philips Respironics System One ellenál...

Page 76: ...eltérő körülmények közötti alkalmazása okozott vagy egyéb kidolgozásbeli és anyaghibáktól eltérő okra vezethetők vissza Ez a garancia nem alkalmazható azokra a Termékekre amelyeken javítást vagy módosítást hajtottak végre és azt nem a Respironics végezte A Respironics nem ismer el semminemű felelősséget a jelen Termék értékesítéséből vagy alkalmazásából eredőnek állítható bármiféle anyagi vesztesé...

Page 77: ...ačervenanie otlaky alebo vydutie kože okolo okrajov masky Uvoľnením náhlavných popruhov zmiernite problémy Táto maska je navrhnutá na použitie so systémami CPAP alebo dvojúrovňovými systémami odporučenými vaším zdravotníckym odborníkom alebo respiračným terapeutom Nenasadzujte si masku pokiaľ systém CPAP alebo dvojúrovňový systém nie je zapnutý a nefunguje správne Nezakrývajte ani sa nesnažte utes...

Page 78: ... riadu Upozornenia Nepoužívajte bielidlá alkohol čistiace roztoky obsahujúce bielidlo alebo alkohol ani čistiace roztoky obsahujúce kondicionéry alebo zvlhčovače Tkaninové časti nevkladajte do sušičky Akýkoľvek odklon od týchto inštrukcií môže narušiť funkčné vlastnosti výrobku Skontrolujte celú masku či nenesie známky poškodenia alebo opotrebenia praskliny pukliny trhliny atď Poškodené súčasti od...

Page 79: ...lužieb zákazníkom spoločnosti Philips Respironics na telefónnom čísle 1 724 387 4000 alebo od spoločnosti Respironics Deutschland na telefónnom čísle 49 8152 93060 Správne nasadenie Pred nasadením masky 1 Určenie veľkosti Vankúšik musí sedieť na šírku nosa tak aby nezakrýval nosné dierky Horný okraj vankúšika musí dosadať medzi mostíkom nosa a jeho špičkou Nasadenie masky 2 Spona Odpojenie vykonát...

Page 80: ...merné utiahnutie náhlavných popruhov Náhlavné popruhy majú sedieť uvoľnene a pohodlne Ak sa koža okolo masky vyduje alebo ak sa na tvári objavia červené fľaky náhlavnú zostavu povoľte Upravte nasadenie masky odtiahnutím masky od tváre a jej opatrným opätovným nasadením Zloženie masky Odpojte spodnú sponu alebo odopnite úchytku náhlavnej zostavy Stiahnite náhlavnú zostavu cez hlavu dopredu Rozobrat...

Page 81: ...SLPM Všetky veľkosti 0 4 1 4 Mŕtvy priestor S M 60 ml L 72 ml XL 80 ml Akustické hladiny Hladina akustického výkonu vážená podľa krivky A 27 dBA Hladina akustického tlaku vážená podľa pri 1 m 19 dBA Likvidácia Zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi Skladovacie podmienky Teplota 20 C až 60 C Relatívna vlhkosť 15 až 95 nekondenzujúca Obmedzená záruka Spoločnosť Respironics Inc ručí za to že na s...

Page 82: ...e ni potreben Ta maska ni izdelana iz naravnega lateksa ali DEHP Simboli Opozorilo ali svarilo Opomba Nasvet Ni izdelano iz naravnega lateksa X1 Nadzor upornosti s sistemom System One Opozorila Ta maska ni primerna za ventilacijo pri vzdrževanju življenjskih funkcij Pred uporabo ročno umijte Masko preglejte in se prepričajte da ni poškodovana ali obrabljena razpoke odrgnine raztrganine ipd Po potr...

Page 83: ...nzira povečano puščanje Funkcije A B C D E F G H A Lobanjski trak naglavnega dela B Zgornji trak naglavnega dela z jezički C Spodnji trak naglavnega dela z jezički D Blazinica maske E Sponka F Priključek za hitro sproščanje cevja G Koleno z vgrajeno odprtino za izdihani zrak ne zastrite H Okvir maske Pred uporabo preberite celotna navodila in se prepričajte da jih razumete Ročno operite celotno ma...

Page 84: ...ivalnem stroju 2 Blazinico in okvir odstranite z maske in ju umijte na zgornji polici pomivalnega stroja 3 Posušite na zraku Maska mora biti pred uporabo suha Opozorilo masko preglejte in se prepričajte da ni poškodovana ali obrabljena razpoke odrgnine raztrganine ipd Po potrebi zavrzite in zamenjajte kateri koli del Razkuževanje v ustanovi Za ponovno obdelavo maske med uporabami pri različnih bol...

Page 85: ...rihaja do čezmernega puščanja zraka ustrezno prilagodite položaj Določena mera puščanja je običajna Priključek za hitro sproščanje cevja Koleno je opremljeno s priključkom za hitro sproščanje cevja CPAP Če povlečete za priključek za hitro sproščanje cevja se bo odklopil s kolena in odstranil skupaj s cevjem Nasveti za udobje Najpogostejša napaka je čezmerno zategovanje naglavnega dela Naglavni del...

Page 86: ...ystem One ni združljiv z maskami pri katerih je treba uporabiti ločen pripomoček za izdihavanje Tehnični podatki Opozorilo tehnični podatki o maski so navedeni za zdravstvenega delavca ki bo ugotovil ali je združljiva s pripomočkom CPAP ali dvostopenjskem pripomočkom Če se maske ne uporablja skladno s temi tehničnimi podatki ali če se uporablja z nezdružljivimi pripomočki je lahko maska neudobna t...

Page 87: ...O V VAŠI ZAKONODAJI PA IMATE LAHKO ŠE DRUGE PRAVICE Za uveljavljanje vaših pravic iz tega omejenega jamstva se obrnite na lokalnega pooblaščenega prodajalca družbe Respironics Inc ali neposredno na Respironics Inc na 1001 Murry Ridge Lane Murrysville Pennsylvania 15668 ZDA oziroma Respironics Deutschland GmbH Co KG Gewerbestraße 17 82211 Herrsching Nemčija Lietošanas pamācība Latviski Pico Traditi...

Page 88: ... ierīce nedarbojas bet skābekļa plūsma nav atslēgta ventilācijas ierīces caurulē pievadītais skābeklis var uzkrāties ierīces korpusā Skābekļa uzkrāšanās ierīces korpusā radīs aizdegšanās risku Ja papildus pievadītā skābekļa plūsmai ir noteikts fiksēts plūsmas ātrums ieelpotā skābekļa koncentrācija atšķirsies tas atkarīgs no spiediena iestatījumiem pacienta elpošanas ritma izvēlētās maskas un noplū...

Page 89: ...i Norādījumi mazgāšanai trauku mazgājamajā mašīnā Papildus mazgāšanai ar rokām masku reizi nedēļā var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā Uzmanību Masku mazgājiet tikai ar šķidru mazgāšanas līdzekli 1 Noņemiet galvas stiprinājumu Galvas stiprinājumu nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā 2 Polsterējumu un ietvaru atdaliet un mazgājiet trauku mazgājamās mašīnas augšējā plauktā 3 Žāvējiet dabiskā ve...

Page 90: ...lvas stiprinājuma aizdare Lai atkal pievienotu mēlīti piespiediet galvas stiprinājuma saitei Maskas pielāgošana 8 Galvas stiprinājums Vienmērīgi izlīdziniet augšējās saites 9 Galvas stiprinājums Vienmērīgi izlīdziniet apakšējās saites Piezīme Galvas stiprinājumu nedrīkst pievilkt pārāk cieši Galvas izmēra dēļ galvas stiprinājuma paura saites novietojums var atšķirties Saiti sakārtojiet tā lai mask...

Page 91: ...rā līdz tas ieklikšķ vietā Galvas stiprinājuma pievienošana 1 Paura saiti turot uz augšu saturiet kopā augšējās saites Piezīme Ja maska salikta pareizi Philips Respironics logotips ir galvas stiprinājuma aizmugures ārpusē 2 Augšējās saites izveriet cauri augšējai atverei maskas ietvarā 3 Apakšējās saites izveriet cauri apakšējām atverēm maskas ietvarā vai klipšos 4 Galus atlokiet un piespiediet mē...

Page 92: ...zmantots parastos lietošanas apstākļos vai nav kopts saskaņā ar izstrādājuma instrukciju tāpat garantija neattiecas uz defektiem kas nav saistīti ar materiāliem vai ražošanu Šī garantija neattiecas ne uz vienu izstrādājumu ko labojis vai izmainījis kāds cits izņemot Respironics Respironics neuzņemas nekādu atbildību par saimniecisku zaudējumu negūtu peļņu pieskaitāmiem izdevumiem vai netiešu izrie...

Page 93: ...s nėra per stipraus suveržimo požymių stiprių paraudimų mėlynių žaizdų ar iškilimų Norėdami sumažinti šias problemas atlaisvinkite galvos diržinio laikiklio dirželius Ši kaukė yra skirta naudoti su sveikatos priežiūros specialisto ar kvėpavimo terapeuto rekomenduojamomis CPAP ar dviejų lygių terapijos sistemomis Šios kaukės negalima dėvėti jei nėra įjungta ar tinkamai neveikia CPAP ar dviejų lygių...

Page 94: ...ovikliu Perspėjimai Negalima naudoti baliklių alkoholio valymo tirpalų kurių sudėtyje yra baliklio ar alkoholio arba valymo tirpalų kurių sudėtyje yra minkštiklių ar drėkiklių Medžiaginių dalių nedėkite į skalbinių džiovintuvą Jei nebus laikomasi visų šiose instrukcijose pateiktų nurodymų produktas gali neveikti tinkamai Apžiūrėkite visą kaukę ar nematyti pažeidimo arba nusidėvėjimo požymių įtrūki...

Page 95: ...rieš uždedant kaukę 1 Dydžio nustatymas Pagalvėlė turi atitikti nosies plotį ir neužkimšti šnervių Pagalvėlės viršus gali būti atremtas į vietą tarp nosies nugarėlės ir nosies galiuko Kaukės uždėjimas 2 Sagtelė norėdami atjungti pasukite kaip raktą 3 Galvos dirželio auselė norėdami nuimti tempkite nuo diržinio laikiklio dirželių 4 Galvos diržinis laikiklis galvos diržinį laikiklį uždėkite ant galv...

Page 96: ...i uždėdami Kaukės nuėmimas Atsekite apatinę sagtelę arba atsekite diržinio laikiklio auselę Ant galvos užmaukite galvos diržinį laikiklį Išardymas surinkimas Galvos diržinio laikiklio nuėmimas Tempkite auseles ir užmaukite per kaukės rėmo lizdą arba sagtelę Pagalvėlės nuėmimas Traukite pagalvėlę nuo rėmo Pagalvėlės tvirtinimas 1 Sulygiuokite pagalvėlės dydžio S M L XL žymą pagalvėlės apačioje su a...

Page 97: ...erminas neturės gamybos ir medžiagų kokybės defektų Jei gaminys naudojamas įprastomis sąlygomis garantinio termino laikotarpiu sugestų ir būtų grąžintas Respironics garantinio termino laikotarpiui dar nepasibaigus Respironics gaminį pakeistų Ši garantinė sutartis nėra perduodama ir taikoma tik pradiniam gaminio savininkui Anksčiau minėta pakeitimo priemonė yra vienintelė priemonė minėtos garantijo...

Page 98: ...did jne Vajaduse järgi visake komponendid ära või vahetage välja Mõnel kasutajal võib esineda nahapunetust ärritust või ebamugavust Sellisel juhul katkestage maski kasutamine ja võtke ühendust tervishoiutöötajaga Hamba igeme või lõuavalu korral pidage nõu arsti või hambaarstiga Maski kasutamine võib süvendada patsiendi olemasolevaid hambahaigusi Pidage nõu arstiga kui maski kasutamise ajal või pär...

Page 99: ...a neid mõistma Peske kogu mask käsitsi puhtaks Peske nägu Ärge kasutage kätel ega näol niisutavat kreemi ihupiima Kontrollige maski kahjustuste ja kulumise suhtes Visake minema ja asendage kõik kahjustatud või kulunud osad Puhastamisjuhised Enne esimest kasutamist peske maski käsitsi Mitte kangast osi tuleb iga päev käsitsi pesta Kangast osi tuleb kord nädalas käsitsi pesta 1 Peske sooja vee ja ve...

Page 100: ...glas meditsiiniasutuses mitmel patsiendil kasutamise korral järgige desinfitseerimissuuniseid maski töötlemiseks eri patsientidel kasutamise vahel Need juhised saab veebisaidilt www healthcare philips com või küsides Philips Respironicsi klienditeenindusest telefonil 1 724 387 4000 või Respironics Deutschlandist telefonil 49 8152 93060 Maski kohandamine Enne maski pähe panemist 1 Suuruse valimine ...

Page 101: ...evalt kinnitamine Peaosa peab olema vabalt ja mugavalt Kui teie nahk on maski ümber punnis või kui näole tekivad punased jäljed siis laske pearihm lõdvemaks Paigutage mask uuesti tõmmates seda otse näost eemale ja pannes selle ettevaatlikult tagasi oma kohale Maski eemaldamine Võtke alumine klamber lahti või avage pearihma sulgur Libistage peaosa ettepoole üle pea Lahti kokkumonteerimine Peaosa ee...

Page 102: ...elitasemed A kaalutud helivõimsuse tase 27 dBA A kaalutud helirõhu tase 1 m kõrgusel 19 dBA Kõrvaldamine Utiliseerige vastavalt kohalikele eeskirjadele Hoiutingimused Temperatuur 20 C kuni 60 C Suhteline niiskus 15 kuni 95 kondenseerumiseta Piiratud garantii Respironics Inc garanteerib et selle maski süsteemidel sealhulgas maski raam ja padi edaspidi toode ei ole valmistamis ja materjalivigu üheks...

Page 103: ...te Această mască are încorporat un port de expiraţie Nu este necesar un dispozitiv pentru expiraţie separat La fabricarea acestei măşti nu s a folosit latex din cauciuc natural sau DEHP Simboluri Avertisment sau Atenţionare Notă Recomandare Nu este fabricată cu latex din cauciuc natural X1 Control al rezistenţei cu dispozitivul System One Avertismente Această mască nu este adecvată pentru ventilar...

Page 104: ...sure presiune expiratorie pozitivă în căile respiratorii fluxul din portul de expiraţie poate fi neadecvat pentru eliminarea tuturor gazelor expirate din tub Astfel o parte dintre acestea pot fi respirate din nou Fixarea unui dispozitiv de expiraţie necesită reglarea nivelului de presiune terapeutică pentru a compensa scurgerile mari de aer Caracteristici A B C D E F G H A Bandă de prindere pe cre...

Page 105: ...poate fi spălată săptămânal în maşina de spălat vase Atenţie Pentru spălarea măştii utilizaţi numai detergent lichid de vase 1 Scoateţi sistemul de prindere pe cap Nu spălaţi sistemul de prindere pe cap în maşina de spălat vase 2 Separaţi piesa pentru nas şi cadrul şi spălaţi le pe raftul de sus al maşinii de spălat vase 3 Uscaţi la aer Înainte de utilizare asiguraţi vă că masca este uscată Averti...

Page 106: ...pozitivul CPAP sau cu sistemul respirator pe două niveluri în orificiul pivotant pentru eliberare rapidă 11 Porniţi dispozitivul de terapie Întindeţi vă la orizontală Respiraţi normal 12 Adoptaţi diferite poziţii de dormit Alegeţi vă o poziţie confortabilă Dacă există scăpări excesive de aer efectuaţi reglajele finale Este normal să existe un anumit nivel de scăpări de aer Piesa de eliberare rapid...

Page 107: ... configurată de furnizorul dvs Note Comparaţi masca cu dispozitivul Dacă valorile nu corespund consultaţi manualul dispozitivului System One nu este compatibil cu măştile care utilizează un dispozitiv de expiraţie separat Specificaţii Avertisment Specificaţiile tehnice ale măştii sunt oferite pentru medicul dvs specialist pentru a i da posibilitatea să stabilească dacă aceasta este compatibilă cu ...

Page 108: ... ORICE GARANŢII DE VANDABILITATE SAU ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP ANUMITE STATE NU PERMIT LIMITĂRI REFERITOARE LA DURATA UNEI GARANŢII IMPLICITE ASTFEL ÎNCÂT ESTE POSIBIL CA LIMITAREA DE MAI SUS SĂ NU FIE VALABILĂ ÎN CAZUL DVS ACEASTĂ GARANŢIE VĂ OFERĂ DREPTURI LEGALE SPECIFICE PE LÂNGĂ CARE ESTE POSIBIL SĂ MAI AVEŢI ŞI ALTE DREPTURI ÎN FUNCŢIE DE STATUL ÎN CARE VĂ AFLAŢI Pentru a vă exercita dr...

Page 109: ...от него изтласква издишвания въздух през прикаченото към маската приспособление с отвор за издишване Когато обаче апаратът за СРАР не работи през маската няма да бъде подаван достатъчно свеж въздух и е възможно издишваният въздух да бъде вдишан отново Това предупреждение се отнася за повечето модели на системи за СРАР Ако с апарата се използва кислород кислородният поток трябва да се изключва кога...

Page 110: ...еизправните части 2 Изплакнете щателно Оставете маската на въздух да изсъхне напълно преди употреба Уверете се че цялата маска е суха преди да я използвате Поставете частите изработени от плат върху плоска повърхност или ги закачете за да изсъхнат Инструкции за съдомиялна машина В допълнение към измиването на ръка маската може да бъде почиствана в съдомиялна машина един път седмично Внимание Изпол...

Page 111: ...пчалка За да поставите натиснете към рамката на маската 7 Езиче на ремъците за закрепване Натиснете езичето към ремъка за закрепване за да поставите отново Нагласяване на маската 8 Ремъци за закрепване Регулирайте равномерно горните ремъци 9 Ремъци за закрепване Регулирайте равномерно долните ремъци Забележка Не стягайте прекалено ремъците за закрепване Местоположението на теменния ремък може да с...

Page 112: ...отворите на рамката на маската или закопчалките Отстраняване на възглавничката Изтеглете възглавничката от рамката Поставяне на възглавничката 1 Подравнете маркерите за размера на възглавничката S M L XL в долната част на възглавничката с долния ръб на рамката 2 Натиснете възглавничката към рамката докато влезе на място с щракване Поставяне на ремъците за закрепване 1 Докато теменният ремък е обър...

Page 113: ...оизводствени дефекти или дефекти в материалите за период от деветдесет 90 дни от датата на покупката Гаранционния срок Ако Продуктът покаже неизправност при нормални условия на употреба по време на Гаранционния срок и бъде върнат на Respironics в рамките на този срок Respironics ще подмени Продукта Настоящата гаранция не може да бъде прехвърляна и важи единствено за първоначалния собственик на Про...

Page 114: ...онтролю опору System One Попередження Ця маска не застосовується для штучної вентиляції легенів Перед використанням необхідно вимити руки Перевірте маску на пошкодження або зношеність тріщини розтріскування розриви тощо За необхідності зніміть та замініть складові частини У деяких користувачів може виникати почервоніння шкіри подразнення або відчуття дискомфорту У такому випадку слід припинити вик...

Page 115: ...у низький тиск потік через отвір для видиху може бути недостатнім щоб витиснути з трубки весь газ що видихається Може відбутися повторне вдихання повітря Під єднання пристрою для видихання потребує регулювання рівня тиску в медичному приладі для компенсації підвищеного витоку Компоненти A B C D E F G H A Ремінець вінця головного кріплення B Верхній ремінець системи кріплення до голови із застібкам...

Page 116: ...а Використовуйте рідину для миття посуду тільки для миття маски 1 Зніміть систему кріплення до голови Не мийте систему кріплення до голови у посудомийній машині 2 Роз єднайте подушку та каркас та вимийте їх на верхній полиці посудомийної машини 3 Дайте висохнути на повітрі Перед використанням переконайтеся що маска висохла Попередження Перевірте маску на пошкодження або зношеність тріщини розтріск...

Page 117: ...трубки включаючи пристрій CPAP або дворівневої терапії до швидкороз ємного з єднання 11 Увімкніть терапевтичний пристрій Ляжте Підтримуйте нормальне дихання 12 Спробуйте різні позиції для сну Переміщуйтесь поки не знайдете зручного положення Якщо є будь які надмірні витоки повітря виконайте остаточні коригування Певна кількість витоку повітря є нормальною Швидкороз ємне з єднання трубок Коліно осн...

Page 118: ... постачальник Примітки Порівняйте показники маски та пристрою Дивіться керівництво з використання пристрою якщо значення не співпадають System One не сумісний із масками у яких є окремий пристрій вдихання Технічні характеристики Попередження Технічні характеристики маски надаються лікарю щоб він міг визначити сумісність пристрою із пристроєм CPAP або дворівневої вентиляції У разі використання маск...

Page 119: ...АНТІЙ ОКРІМ ЦЬОГО КОМПАНІЯ ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД БУДЬ ЯКОЇ НЕЯВНОЇ ГАРАНТІЇ ВКЛЮЧАЮЧИ ПРИДАТНІСТЬ ДЛЯ ПРОДАЖУ АБО ВІДПОВІДНІСТЬ ДО ПЕВНОЇ ЦІЛІ У ДЕЯКИХ ЮРИСДИКЦІЯХ ВІДМОВИ ВІД ГАРАНТІЙ ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ НЕ ДОЗВОЛЯЮТЬСЯ ТОМУ ВИЩЕВКАЗАНЕ ОБМЕЖЕННЯ МОЖЕ НЕ СТОСУВАТИСЯ ВАС ДАНА ГАРАНТІЯ НАДАЄ ВАМ ПЕВНІ ЮРИДИЧНІ ПРАВА ВИ ТАКОЖ МОЖЕТЕ МАТИ Й ІНШІ ПРАВА ЗГІДНО ЗАКОНОДАВСТВА ЩО ДІЄ У ВАШІЙ КОНКРЕТНІЙ ЮРИСДИ...

Page 120: ...ne radi maska ne osigurava dostatan protok svježeg zraka te postoji mogućnost ponovnog udisanja izdahnutog zraka To se upozorenje odnosi na većinu modela CPAP sustava Ako se u uređaju koristi kisik protok kisika mora se isključiti kada se uređaj ne koristi Objašnjenje upozorenja kada uređaj ne funkcionira a protok kisika je uključen kisik koji prolazi kroz cijevi ventilatora može se nakupljati unu...

Page 121: ...trebi 2 Temeljito isperite Pustite da se potpuno osuši na zraku prije uporabe Prije uporabe cijela maska mora biti suha Platnene dijelove osušite na ravnoj podlozi ili ih objesite na konopac za sušenje Upute za pranje u perilici posuđa Osim ručnog pranja masku možete jednom tjedno oprati u perilici posuđa Mjera opreza za pranje maske koristite samo tekući deterdžent za posuđe 1 Odvojite naglavak N...

Page 122: ...a pritisnite jezičac na remen naglavka da biste ponovno priključili Podešavanje maske 8 Naglavak prilagodite gornje remenje 9 Naglavak prilagodite donje remenje Napomena nemojte previše zatezati naglavak Mjesto tjemenog remena naglavka može se razlikovati ovisno o veličini Namjestite remen tako da maska ugodno sjedne Uporaba maske 10 Spojite fleksibilnu cijev koja se isporučuje uz uređaj za CPAP i...

Page 123: ...ut prema gore zajedno prihvatite gornje remenje Napomena ako je sve ispravno sastavljeno logotip tvrtke Philips Respironics nalazi se na vanjskoj strani stražnjeg dijela naglavka 2 Gornje remenje provucite kroz gornji utor na okviru maske 3 Donje remenje provucite kroz donje utore na okviru maske ili spojnice 4 Preklopite krajeve i pritisnite jezičce na remenje Kontrola otpora Philips Respironics ...

Page 124: ... održavanju Proizvoda u normalnim okolnostima i u skladu s pripadajućom dokumentacijom te ostali nedostaci koji nisu povezani s materijalom i izradom Jamstvo ne vrijedi ako obavljene popravke ili preinake Proizvoda nije izvršila tvrtka Respironics Tvrtka Respironics nije odgovorna ni za kakve ekonomske gubitke gubitke dobiti prekomjerne troškove ni posredne posljedične posebne i slučajne štete do ...

Page 125: ...後出現下列症狀 請諮詢醫生 眼睛乾 痛 感染或視力模糊 如果症 狀持續 請諮詢眼科醫師 請勿阻擋或密閉呼氣端 不要將頭帶拉太緊 留意太緊的跡象 例如面罩邊緣周圍皮膚過度泛紅 疼痛或凸起 鬆開頭帶 紓緩太緊的問題 本面罩應依醫療專業人員或呼吸治療師的建議而專用於 CPAP 或雙階系統 除非 CPAP 或雙階系 統已開啟且操作順利 否則不得戴上此面罩 請勿阻擋或試圖密閉呼氣端 警告說明 CPAP 系統預定使用專用的面罩 該面罩的連接器有通氣孔 能讓氣流持續的排出面罩 CPAP 機器開 啟且運作順暢時 CPAP 機器的新空氣會將呼出的氣從連接的面罩呼氣端排出 然而 CPAP 機器 未操作時 面罩不會提供足夠的新鮮空氣 呼出的氣可能會再被吸入 此警告適用於 CPAP 系統 大多數型號 如果本裝置使用了氧氣 在裝置不操作時必須將氧氣流量關閉 警告說明 當本裝置不操作時 仍 開啟著氧氣流量 輸到呼吸氣...

Page 126: ...的零件 清潔指示 初次使用前 用手清洗整副面罩 不織布零件應每日手清洗 每週應用手清洗織物零件 1 手清洗需使用洗碗精泡熱水 注意 請勿使用漂白水 酒精 含漂白水或酒精的清潔劑 或是含潤絲精或保濕霜的清潔劑 請勿將織物零件放進烘乾機 未遵照這些說明可能影響產品效能 檢查整個面罩有無損壞或磨損 裂縫 細裂痕 破洞 損壞 等等 視需要丟棄或更換任何零件 2 沖洗乾淨 完全風乾再使用 使用前 確認整副面罩已經全乾 將織物零件平放風乾或晾乾 使用洗碗機清洗說明 除了手洗之外 面罩可以用洗碗機一週清洗一次 注意 僅限使用洗碗精清洗面罩 1 取下頭具 請勿將頭具放進洗碗機內清洗 2 將軟墊與框架分開並置於洗碗機上層洗架中清洗 3 風乾 使用前 確認面罩已經全乾 警告 檢查面罩是否有損壞或磨損 裂縫 細裂痕 破洞等 視需要丟棄或更換任何零件 ...

Page 127: ...stomer Service 電話 1 724 387 4000 或 Respironics Deutschland 電話 49 8152 93060 達到適當的鬆緊度 戴上面罩前 1 調整大小 軟墊應適合鼻子寬度且不得阻塞鼻孔 軟墊頂部可置於鼻樑與鼻尖之間 戴上面罩 2 夾子 拆下時需像鑰匙般的轉動 3 頭具凸片 要打開將之從頭帶處撕開 4 頭具 將頭具套過頭部 5 軟墊 將軟墊置於鼻子上 6 夾子 要連上時 請將之壓到面罩框架上 7 頭具凸片 將凸片向頭帶處壓重新裝上 調整面罩 8 頭具 將上頭帶調整均勻 9 頭具 將下頭帶調整均勻 註 不要將頭具拉太緊 頭具冠狀頭帶的位置會因頭型大小而有所不同 請將帶子置於配戴舒適之處 ...

Page 128: ...將它重新放好 取下面罩 拆下底部固定夾或解開頭具凸片 將頭具從頭部上方向前推 拆卸 組裝 脫下頭具 將凸片撕開並從面罩框架或夾子處的槽縫中整個拉起 取下軟墊 將軟墊從框架拉開 裝上軟墊 1 將位於軟墊底部的軟墊尺寸 S M L XL 標誌對準框架底緣 2 將軟墊壓到框架上直到卡入就位 裝上頭具 1 以冠狀頭帶朝上的方式將上頭帶扣在一起 註 組裝正確時 Philips Respironics 的標誌會在頭具後面的外側 2 將上帶穿過面罩框架的上槽口 3 將下帶穿過面罩框架的下槽口或夾子 4 將尾端回折並將凸片壓到帶子上 Philips Respironics System One 阻力控制 本面罩搭配 Philips Respironics System One 設備使用時 提供最佳的阻力補償 本面罩的值是 X1 應該 由服務提供人員設定 註 拿著面罩比對設備 如果數值不相符 請參閱設備手冊...

Page 129: ...況下發生故障 並在保固期內將本產品送回 Respironics 則 Respironics 會更換該 產品 此保固不可轉讓 僅適用於產品的原始擁有人 前述更換補救措施為違反前述保固之唯一補救措施 對於意外 不當使用 濫用 過失 改變 未能在正常使用條件及遵守產品印刷品條款之情況下使用或維護產品所 致之損害 以及非關材料或工藝之瑕疵 本保固概不適用 對於經過 Respironics 以外之任何人修理或修改的任何產品 本保固並不適用 對於肇因於銷售或使用產品之經濟損 失 利潤損失 經常費或間接 衍生性 特殊或附帶損害 Respironics 概不負責 某些轄區不允許排除或限制附帶 或衍生性損害 因此以上限制或排除可能對您不適用 本保固業已排除一切其他明示保固 此外 對於任何默示保固 包括適銷性或特定用途適切性之任何保固 概不負 責 某些轄區不允許默示保固之免責聲明 因此以上限制可能對您不適用 ...

Page 130: ...salah tersebut Masker ini dirancang untuk digunakan dengan sistem CPAP atau sistem bi level yang direkomendasikan oleh tenaga kesehatan profesional atau terapis respiratori Jangan menggunakan masker ini kecuali sistem CPAP atau sistem bi level dihidupkan dan dioperasikan dengan benar Jangan menyumbat atau mencoba menyegel port ekshalasi Penjelasan tentang Peringatan Sistem CPAP dimaksudkan untuk d...

Page 131: ...akan pemutih alkohol larutan pembersih yang mengandung pemutih atau alkohol atau larutan pembersih yang mengandung kondisioner atau pelembap Jangan masukkan bagian yang terbuat dari kain ke dalam mesin pengering Penyimpangan dari petunjuk ini dapat mempengaruhi kinerja produk Periksa seluruh masker untuk melihat apakah terdapat kerusakan atau keausan retak retak di dalam robek kerusakan dll Buang ...

Page 132: ...1 724 387 4000 atau Respironics Deutschland di 49 8152 93060 Cara Memasang dengan Benar Sebelum Memasang Masker 1 Pengaturan ukuran Bantalan harus pas dengan lebar hidung Anda tanpa menyumbat lubang hidung Bagian atas bantalan dapat bertumpu antara batang dan ujung hidung Anda Memasangkan Masker 2 Klip Untuk melepaskan putar seperti memutar kunci 3 Tab headgear Untuk melepaskan tarik dari tali hea...

Page 133: ... Melepaskan Masker Lepaskan klip bawah atau lepaskan tab headgear Geser headgear ke depan di atas kepala Anda Membongkar Merakit Melepaskan Headgear Lepaskan tab dan tarik melalui slot yang ada di dalam kerangka masker atau klip Melepaskan Bantalan Tarik bantalan dari kerangka Memasangkan Bantalan 1 Sejajarkan penanda ukuran bantalan S M L XL pada bagian bawah bantalan ke tepi bawah kerangka 2 Tek...

Page 134: ...bilan puluh 90 hari sejak tanggal pembelian Masa Garansi Jika Produk tidak berfungsi pada kondisi penggunaan normal selama Masa Garansi ini dan Produk dikembalikan ke Respironics dalam Masa Garansi tersebut Respironics akan mengganti Produk tersebut Garansi ini tidak dapat dialihkan dan hanya berlaku bagi pemilik asli Produk tersebut Tindakan penggantian yang disebutkan sebelumnya merupakan satu s...

Page 135: ... atau kelusuhan pecah retak koyak dll Buang dan gantikan sebarang komponen jika perlu Sesetengah pengguna mungkin mengalami kemerah merahan kulit kerengsaan atau ketidakselesaan Jika ini berlaku hentikan penggunaan dan hubungi ahli profesional penjagaan kesihatan anda Rujuk pakar perubatan atau doktor gigi jika anda mengalami sakit gigi gusi atau rahang Penggunaan topeng boleh menerukkan lagi saki...

Page 136: ...ukan semasa menyambung alat penghembusan bagi mengimbangi kebocoran yang bertambah Ciri A B C D E F G H A Tali pelindung kepala atas B Tali pelindung kepala tengah dengan tab C Tali pelindung kepala bawah dengan tab D Kusyen topeng E Klip F Tiub pelepasan pantas G Siku dengan port penghembusan siap pasang Jangan sekat H Bingkai topeng Sebelum Penggunaan Baca dan Fahami Arahan Sepenuhnya Cuci selur...

Page 137: ...pala dalam pencuci pinggan mangkuk 2 Keringkan topeng pada udara bilik 3 Keringkan topeng pada udara bilik Pastikan topeng kering sebelum digunakan Amaran Periksa topeng untuk mengenal pasti kesan kerosakan atau kelusuhan pecah koyak dll Buang dan gantikan sebarang bahagian jika perlu Penyahjangkitan di Institusi Untuk kegunaan berbilang pesakit dalam persekitaran hospital institusi gunakan Pandua...

Page 138: ... anda berasa selesa Jika terdapat sebarang kebocoran udara berlebihan buat pelarasan akhir Sedikit kebocoran udara adalah biasa Tiub Pelepasan Pantas Siku dilengkapi dengan tiub pelepasan pantas untuk tiub CPAP Tarik tiub pelepasan pantas dan ia akan tercabut dari siku dan akan tertanggal bersama tiub Petua Keselesaan Kesilapan paling biasa ialah mengetatkan pelindung kepala secara berlebihan Peli...

Page 139: ...dengan topeng yang menggunakan alat penghembusan berasingan Spesifikasi Amaran Spesifikasi teknikal bagi topeng disediakan untuk ahli profesional penjagaan kesihatan untuk menentukan sama ada ia serasi dengan alat terapi CPAP atau alat dwiperingkat Jika digunakan di luar spesifikasi ini atau jika digunakan dengan alat yang tidak serasi topeng mungkin tidak selesa dipakai pengedap topeng mungkin ti...

Page 140: ...ASA TIDAK MEMBENARKAN PENAFIAN BAGI WARANTI TERSIRAT OLEH ITU PENGEHADAN DI ATAS MUNGKIN TIDAK TERPAKAI UNTUK ANDA WARANTI INI MEMBERIKAN ANDA HAK PERUNDANGAN KHUSUS HAK DAN ANDA JUGA BOLEH MENUNTUT HAK LAIN DI BAWAH UNDANG UNDANG YANG TERPAKAI DALAM BIDANG KUASA KHUSUS ANDA Untuk menuntut hak anda di bawah waranti terhad ini hubungi pengedar sah Respironics Inc di tempat anda atau Respironics Inc...

Page 141: ...оздуха из маски Когда аппарат CPAP включен и исправно работает свежий воздух из аппарата CPAP вытесняет выдыхаемый воздух через порт выдоха маски Однако если аппарат CPAP не работает через маску не будет подаваться достаточное количество свежего воздуха и выдыхаемый воздух может вдыхаться повторно Это предупреждение применимо к большинству моделей систем CPAP Если в аппарате используется кислород ...

Page 142: ...гие дефекты поверхности разрывы и т д При необходимости утилизируйте и замените компоненты 2 Тщательно прополаскивайте компоненты Перед использованием полностью высушите на воздухе Перед применением убедитесь в том что все части маски просохли Разложите матерчатые части на ровной поверхности или высушите на веревке Инструкции по мойке в посудомоечной машине В дополнение к ручной мойке маску можно ...

Page 143: ...шечку над своим носом 6 Фиксатор для соединения прижмите фиксатор к каркасу маски 7 Язычок наголовника для повторного прикрепления прижмите язычок к ремню наголовника Регулировка маски 8 Наголовник равномерно отрегулируйте верхние ремни 9 Наголовник равномерно отрегулируйте нижние ремни Примечание Не следует слишком сильно затягивать наголовник Расположение макушечного ремня наголовника зависит от...

Page 144: ...овника Отстегните язычки и вытяните их из прорезей каркаса маски или фиксатора Снятие подушечки Снимите подушечку с каркаса Подсоединение подушечки 1 Расположите маркировку размера подушечки S M L XL находящуюся внизу подушечки напротив нижнего края каркаса 2 Прижмите подушечку к каркасу до щелчка Подсоединение наголовника 1 Удерживайте верхние ремни вместе расположив макушечный ремень сверху Прим...

Page 145: ...в девяносто 90 дней с даты покупки Гарантийный период Если Изделие выйдет из строя при нормальных условиях эксплуатации во время Гарантийного периода и будет возвращено компании Respironics в течение Гарантийного периода компания Respironics заменит это Изделие Настоящая гарантия не подлежит передаче и распространяется только на первоначального владельца этого Изделия Упомянутая выше замена будет ...

Page 146: ...керту немесе сақтандыру Ескер тпе Кеңес Табиғи каучук ақсөлінен жасалмаған X1 System One кедергі арқылы басқару Ескертулер Бұл маска реанимациялық мақсаттарда қолдануға жарамсыз Қолданар алдында қолды жуу қажет Масканың зақымдалмағанын және тозбағанын тексеріп алыңыз сызат жік жыртық т б Қажет болса тозған бөлшектерін ауыстырып алыңыз Кейбір емделушілердің терісі қызарып тітіркенуі мүмкін немесе ж...

Page 147: ...іне және жылыстау мөлшеріне байланысты әр түрлі болады Бұл ескерту CPAP және екі деңгейлі жүйелердің көп үлгілеріне қатысты CPAP немесе EPAP экспираторлы оң ауа қысымы қысымдары төмен болған жағдайда дем шығару саңылаулары арқылы шығатын ағын түтіктердегі деммен шыққан газдарды тазартуға жеткіліксіз болуы мүмкін Сол ауа қайта жұтылуы мүмкін Дем шығару құрылғысын жалғау ұлғайған жылыстау мөлшерінің...

Page 148: ...ан бөлшектерді тегіс жайыңыз немесе ашық ауада кептіріңіз Ыдыс жуатын машинада жуу нұсқаулары Қолмен жуумен қатар масканы аптасына бір рет ыдыс жуатын машинада тазалауға болады Сақтандыру Масканы жуу үшін тек ыдыс аяқ жууға арналған сұйық тазалағыш затты пайдаланыңыз 1 Мұрындықты алып тастаңыз Мұрындықты ыдыс жуатын машинада жумаңыз 2 Жастықша мен жақтауды бөліңіз және ыдыс жуу машинасының жоғарғы...

Page 149: ...қша Жастықшаны мұрныңызға орналастырыңыз 6 Қысқыш Жалғау үшін маска жақтауын басыңыз 7 Мұрындық ілмегі Қайтадан бекіту үшін ілмекті мұрындық бауына қарсы басыңыз Масканы реттеу 8 Мұрындық Жоғарғы бауларды біркелкі реттеңіз 9 Мұрындық Төменгі бауларды біркелкі реттеңіз Ескертпе Мұрындықты шамадан тыс бекітпеңіз Мұрындық төбе бауының орналасуы бас көлеміне байланысты әртүрлі болады Бауды маска ыңғай...

Page 150: ...немесе қысқыштағы саңылаулар арқылы тартыңыз Жастықшаны алу Жастықшаны жақтаудан тартыңыз Жастықшаны бекіту 1 Жастықшаның төменгі жағындағы жастықша көлемі S M L XL белгісін жақтаудың төменгі шетімен туралаңыз 2 Жастықшаны жақтауға орнында сырт еткенше басыңыз Мұрындықты бекіту 1 Жоғары қаратылған төбе бауымен жоғарғы бауларды бірге ұстаңыз Ескертпе Philips Respironics логотипі дұрыс жиналған кезд...

Page 151: ...пілдік береді Кепілдік кезеңі Кепілдік кезеңі барысында өнім қалыпты пайдалану жағдайларында ақаулыққа ұшыраса және өнім Respironics компаниясына Кепілдік кезеңі ішінде қайтарылса Respironics өнімді ауыстырады Бұл кепілдік басқа тарапқа тапсыруға жатпайды және тек өнімнің бастапқы иегеріне қатысты қолданылады Жоғарыда айтылған ауыстыру жоғарыда келтірілген кепілдіктің бұзылуы жағдайында жалғыз құқ...

Page 152: ...učno operite pre upotrebe Pregledajte da li maska ima oštećenja ili tragove habanja pukotine naprsnuća poderotine itd Po potrebi odbacite i zamenite komponente Kod nekih korisnika se može javiti crvenilo iritacija ili neugodnosti na koži Ako se to dogodi prekinite upotrebu i obratite se zdravstvenom radniku Posavetujte se sa lekarom ili stomatologom ako se jave bolovi u zubima desnima ili vilici U...

Page 153: ...pritiska kako bi se nadoknadilo povećano isticanje vazduha Svojstva A B C D E F G H A Traka na vrhu opreme za glavu B Gornja traka opreme za glavu sa jezičcima C Donja traka opreme za glavu sa jezičcima D Jastuče maske E Spojnica F Dodatak za brzo otpuštanje cevčice G Pregib sa ugrađenim delom za izdisanje ne blokirati H Okvir maske Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo tako da ga u potpunosti...

Page 154: ...i operite na gornjoj polici mašine za pranje sudova 3 Ostavite da se osuši na vazduhu Uverite se da je maska suva pre upotrebe Upozorenje Pregledajte da li maska ima oštećenja ili tragove habanja pukotine naprsnuća poderotine itd Po potrebi odbacite i zamenite delove Dezinfekcija maske u zdravstvenim ustanovama Prilikom upotrebe maske za više pacijenata u bolnicama zdravstvenim ustanovama koristit...

Page 155: ... Pomerajte se dok vam ne bude udobno Ako postoji bilo kakvo prekomerno isticanje vazduha dodatno prilagodite masku Neznatno isticanje vazduha je normalno Dodatak za brzo otpuštanje cevčice Pregib sadrži dodatak za brzo otpuštanje za CPAP cevčicu Povucite dodatak za brzo otpuštanje cevčice i on će se otkopčati sa pregiba i olabaviti se u odnosu na cevčicu Saveti za udobnost Najčešća greška je prete...

Page 156: ...te zaseban uređaj za izdahnuti vazduh Specifikacije Upozorenje Na osnovu navedenih tehničkih specifikacija maske zdravstveni radnik može da utvrdi da li je maska kompatibilna sa CPAP uređajem ili uređajem za terapiju sa dva nivoa Ako se maska koristi van ovih specifikacija ili sa nekompatibilnim uređajima može se dogoditi da postane neudobna da zaptivak na maski postane nedelotvoran da ne može da ...

Page 157: ...I POGODNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU NEKE PRAVNE NADLEŽNOSTI NE DOZVOLJAVAJU ODRICANJE PODRAZUMEVANIH GARANCIJA TAKO DA SE GORENAVEDENO OGRANIČENJE MOŽDA NE ODNOSI NA VAS OVA GARANCIJA VAM DAJE ODREĐENA ZAKONSKA PRAVA A MOŽDA IMATE I DRUGA PRAVA PREMA ZAKONIMA KOJI VAŽE U VAŠOJ PRAVNOJ NADLEŽNOSTI Da biste ostvarili prava na osnovu ove ograničene garancije obratite se lokalnom ovlašćenom zastupništvu ko...

Page 158: ...האזהרה לגבי שריפה סכנת להוות עלול במכשיר שהצטבר חמצן המכשיר בתוך להצטבר הלחץ להגדרות בהתאם ישתנה הנשאף החמצן ריכוז משלימה חמצן זרימת של קבוע זרימה בשיעור מכשירי של הסוגים רוב על חלה זו אזהרה הדליפה ולשיעור שנבחרה למסכה המטופל של הנשימה לדפוס לחץ רמות בשתי לטיפול ומכשירים CPAP הגז כל לסילוק להספיק שלא עשויה הנשיפה פתח דרך הזרימה EPAP ב או CPAP ב נמוכים בלחצים חוזרת נשימה שתתבצע ייתכן מהצינורות שננש...

Page 159: ...דיח לשטיפה הוראות בשבוע פעם כלים במדיח המסכה את לנקות אפשר ביד לשטיפה בנוסף המסכה לשטיפת בלבד כלים שטיפת בנוזל השתמש זהירות כלים במדיח הרצועות את לשטוף אין הרצועות את הסר 1 הכלים מדיח של העליון למדף והכנס למסגרת הרפידה בין הפרד 2 יבשה שהמסכה ודא השימוש לפני באוויר יבש 3 הצורך לפי חלקים והחלף סלק וכו קרעים סדקים במסכה בלאי או נזק קיים אם בדוק אזהרה מוסדית בסביבה חיטוי מטופלים בין במסכה חוזר לשימוש ...

Page 160: ...ה מכשיר עם כלולים הגמישים הצינורות את חבר 10 מהיר לשחרור רגילה בצורה נשום שכב הטיפול מכשיר את הפעל 11 כוונונים בצע מוגזמות אוויר דליפות קיימות אם בנוח שתחוש עד התנוחה את התאם שונות שינה בתנוחות התנסה 12 תקינה היא מסוימת אוויר דליפת סופיים מהיר צינור שחרור הברך מן יתנתק והוא המהיר הצינור בשחרור משוך CPAP ה צינור של מהיר צינור בשחרור מצוידת הברך הצינור עם וישתחרר הנוחות לשיפור טיפים העור אם ונוחות מ...

Page 161: ...תואמים אינם הערכים אם המכשיר במדריך עיין למכשיר המסכה את השווה נפרד נשיפה במכשיר המשתמשות למסכות מתאים אינו System One מפרט עם לשימוש מתאימה היא אם שיקבע כדי המטפל הרופא של לעיונו מסופק המסכה של הטכני המפרט אזהרה עם תשמש המסכה אם או זה ממפרט יחרוג במסכה השימוש אם לחץ רמות בשתי לטיפול או CPAP ה מכשיר יהיה לא שהטיפול יעיל לא יהיה המסכה שאיטום נוחה לא תהיה שהמסכה ייתכן מתאימים שאינם מכשירים המכשיר פע...

Page 162: ...י לנציג פנה זו מוגבלת אחריות במסגרת זכויותיך למימוש Respironics Deutschland GmbH אל או Murry Ridge Lane Murrysville Pennsylvania 15668 USA בכתובת Co KG Gewerbestraße 17 82211 Herrsching Germany Kullanım talimatları Türkçe Pico Traditional Nasal Mask Kullanım Amacı Bu nazal maske hastalara CPAP Sürekli Pozitif Hava Yolu Basıncı veya iki seviyeli tedavi uygulanması için bir arayüz sağlamak amacıyla ...

Page 163: ...miz hava sağlanmaz ve dışarı verilen hava tekrar solunabilir Bu uyarı çoğu CPAP sistemi modeli için geçerlidir Cihaz ile oksijen kullanılması durumunda cihaz çalışmadığında oksijen akışı kesilmelidir Uyarının Açıklaması Cihaz çalışmadığı halde oksijen akışı açık bırakıldığında vantilatör hortumuna iletilen oksijen cihazın muhafazası içinde birikebilir Cihazın muhafazası içinde biriken oksijen yang...

Page 164: ...ulayın Kullanmadan önce havayla tamamen kurutun Kullanmadan önce tüm maskenin kuru olduğundan emin olun Kumaş kısımları düz bir şekilde veya asarak kurutun Bulaşık Makinesi Talimatları Elde yıkamaya ek olarak maske haftada bir kez bulaşık makinesinde temizlenebilir Dikkat Sadece maskeyi yıkamak için sıvı bulaşık makinesi deterjanı kullanın 1 Başlığı çıkarın Başlığı bulaşık makinesinde yıkamayın 2 ...

Page 165: ...ı Yeniden bağlamak için tırnağı başlık kayışına doğru bastırın Maskeyi Ayarlama 8 Başlık Üst kayışları eşit olarak ayarlayın 9 Başlık Alt kayışları eşit olarak ayarlayın Not Başlığı çok fazla sıkmayın Başlık kayışının konumu başın büyüklüğüne bağlı olarak değişebilir Maske rahat bir şekilde yerleştirilecek şekilde kayışı konumlandırın Maskeyi kullanma 10 Esnek boru sistemini CPAP veya iki seviyeli...

Page 166: ...k şekilde üst kayışları birlikte tutun Not Doğru takıldığında Philips Respironics logosu başlık kayışının dış arka tarafındadır 2 Üst kayışları maske çerçevesindeki üst yuvanın içine geçirin 3 Alt kayışları maske çerçevesi veya klipslerdeki alt yuvaların içine geçirin 4 Arka uçları katlayın ve tırnakları yuvalara bastırın Philips Respironics System One Direnç Kontrolü Bu maske Philips Respironics ...

Page 167: ...eme ve işçilik ile ilişkili olmayan hasarı kapsamamaktadır Bu garanti Respironics dışında biri tarafından onarılan veya değiştirilen herhangi bir Ürün için geçerli değildir Respironics Ürünün satışı veya kullanımından kaynaklanan talep edilebilecek ekonomik kayıp kar kaybı gider veya dolaylı risk sebebiyle oluşan özel veya arızi hasarlar konusundaki tüm sorumluluktan feragat etmektedir Bazı yargı ...

Page 168: ... 밀봉하지 마십시오 헤드기어 스트랩을 너무 세게 조이지 마십시오 마스크 가장자리 주변의 과도한 홍반 통증 또는 불룩한 피부와 같이 너무 세게 조인 흔적이 없는지 확인하십시오 헤드기어 스트랩을 느슨하게 하여 문제를 완화시키십시오 이 마스크는 담당 주치의 또는 호흡 요법 치료사가 권장하는 CPAP 또는 이중 레벨 시스템과 함께 사용하도록 고안되었습니다 CPAP 또는 이중 레벨 시스템이 켜져 있지 않고 적절히 작동하고 있지 않을 경우에는 이 마스크를 착용하지 마십시오 호기 포트를 막거나 밀봉하지 마십시오 경고 설명 CPAP 시스템은 마스크에서 공기를 연속적으로 배출시키는 통기 구멍이 있는 커넥터가 장착된 특수 마스크와 함께 사용하도록 고안되었습니다 CPAP 장치가 켜져 있고 적절히 작동하는 경우 CPAP 장치의 ...

Page 169: ...다 직물 부품은 매주 손세척해야 합니다 1 식기세척용 액상 세제를 섞은 따뜻한 물로 손세척합니다 주의 표백제 알코올 표백제나 알코올을 함유한 세정액이나 컨디셔너 또는 보습제를 함유한 세정액은 사용하지 마십시오 직물 부품을 건조기에 넣지 마십시오 지침을 따르지 않을 경우 제품 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 전체 마스크의 손상 또는 마모 균열 잔금 파열 손상 등 여부를 검사하십시오 필요한 경우 부품을 폐기하고 교체하십시오 2 완전히 헹굽니다 사용하기 전에 완전히 자연 건조시킵니다 사용 전에 전체 마스크가 말랐는지 확인합니다 직물 부품을 평평하게 놓거나 줄에 널어 말립니다 세척 지침 마스크는 손세척할 수 있을 뿐 아니라 매주 한 번 식기세척기로 세척할 수 있습니다 주의 액상 식기세척용 세제만 사용하여 마스크를 ...

Page 170: ...고객 서비스 센터 1 724 387 4000 또는 Respironics Deutschland 49 8152 93060 에 문의하여 얻을 수 있습니다 올바른 착용 마스크 착용 전 1 크기 조정 쿠션이 콧구멍을 막지 않고 코의 폭에 맞아야 합니다 쿠션 상부가 콧마루와 코끝 사이에 올 수 있습니다 마스크 착용 2 클립 분리하려면 열쇠처럼 돌립니다 3 헤드기어 탭 분리하려면 헤드기어 스트랩에서 떼어냅니다 4 헤드기어 헤드기어를 머리 너머로 당깁니다 5 쿠션 쿠션을 코 위에 놓습니다 6 클립 연결하려면 마스크 프레임에 눌러 끼웁니다 7 헤드기어 탭 탭을 헤드기어 스트랩에 대고 눌러 재장착합니다 마스크 조정 8 헤드기어 상부 스트랩을 고르게 조정합니다 9 헤드기어 하부 스트랩을 고르게 조정합니다 참고 헤드기어를 너무 ...

Page 171: ...마스크의 위치를 바로잡으십시오 마스크 벗기 하부 클립을 분리하거나 헤드기어 탭을 분리합니다 헤드기어를 머리 너머로 앞으로 당깁니다 분해 조립 헤드기어 제거 탭을 분리하여 마스크 프레임의 슬롯 또는 클립 사이로 당깁니다 쿠션 제거 쿠션을 당겨 프레임에서 분리합니다 쿠션 장착 1 쿠션 아래쪽에 있는 쿠션 크기 S M L XL 표시를 프레임의 아래쪽 가장자리와 맞춥니다 2 쿠션을 딸깍 소리가 나면서 제자리에 고정될 때까지 눌러 프레임에 끼웁니다 헤드기어 장착 1 크라운 스트랩을 위로 오게 하고 상부 스트랩을 함께 잡습니다 참고 올바르게 조립하면 Philips Respironics 로고가 헤드기어 뒤쪽 외부에 있게 됩니다 2 상부 스트랩을 마스크 프레임의 상부 슬롯에 끼웁니다 3 하부 스트랩을 마스크 프레임의 하부...

Page 172: ...조건하에서 제품 고장이 발생하고 제품을 보증 기간 내에 Respironics에 반품할 경우 Respironics는 제품을 교환해 드립니다 이 보증은 이전 불가능하며 제품의 최초 구입자에게만 적용됩니다 상기 교환 조치는 상기 보증의 위반에 대한 유일한 구제 조치입니다 이 보증은 사고 오용 남용 부주의 개조 정상 조건 이외의 또는 제품 설명서의 내용에 따르지 않은 사용 또는 유지보수 소재 또는 공정과 무관한 기타 결함에 의해서 유발되는 손해에 적용되지 않습니다 이 보증은 Respironics 이외의 업체에 의해서 수리 또는 개조되었을 수 있는 어떤 제품에도 적용되지 않습니다 Respironics는 이 제품의 사용 또는 판매로부터 유발되었다고 주장할 수도 있는 경제적 손실 이윤 손실 간접 비용 또는 간접적 결과적...

Page 173: ...في تبالغ ال المشكالت حدة لتخفيف أس ر ال دعامة أحزمة ِ أرخ القناع اف ر أط حول الجلد انتفاخ ثنائي العالج أو اإليجابي المستمر الهواء مجرى ضغط بخاصية العالج أنظمة مع لالستخدام مخصص القناع هذا إن القناع هذا ِ د ترت ال التنفسي العالج أخصائي أو بك الخاص الصحية الرعاية متخصص ِبل ق من بها الموصى المستوى وعمله المستوى ثنائي العالج أو اإليجابي المستمر الهواء مجرى ضغط بخاصية العالج نظام تشغيل حال في ّ إل الهو...

Page 174: ...توي التي التنظيف محاليل أو كحول أو مبيض على تحتوي التي التنظيف محاليل أو الكحول أو المبيض تستخدم ال مرطبات أو منعمات على المجفف في النسيجية اء ز األج تضع ال المنتج أداء على التعليمات هذه عن اف ر انح أي يؤثر قد واستبدلها اء ز أج أي من تخلص إلخ تلف تمزق خدش تصدع بلى أو تلف وجود من للتحقق بأكمله القناع افحص األمر يتطلب حسبما ضع االستخدام قبل بأكمله القناع جفاف من تأكد االستخدام قبل بالكامل ليجف الهوا...

Page 175: ...ض البطانة تناسب أن ينبغي القياس 1 وطرفه أنفك جسر بين القناع ارتداء كالمفتاح بإدارته قم للفصل المشبك 2 أس ر ال دعامة ام ز ح عن ا ً د بعي انزعه التوصيل عن اجع ر للت أس ر ال دعامة لسان 3 أسك ر فوق من أس ر ال دعامة اسحب أس ر ال دعامة 4 أنفك على البطانة ضع البطانة 5 القناع إطار على المشبك اضغط للتوصيل المشبك 6 التوصيل إلعادة أس ر ال دعامة ام ز ح مواجهة في اللسان اضغط أس ر ال دعامة لسان 7 القناع وضع ضبط...

Page 176: ...ة توصيل اإلطار من السفلي الطرف على البطانة من السفلي الجزء على الموجودة XL L S M البطانة قياس عالمة بمحاذاة قم 1 مكانها في ارها ر استق توضح نقرة تسمع حتى اإلطار داخل البطانة على اضغط 2 أس ر ال دعامة توصيل ا ً ع م العلويين امين ز الح أمسك ألعلى ا ً ه متج أس ر ال قمة ام ز ح جعل مع 1 الصحيح بالشكل توصيلها عند الرأس لدعامة الخارجي الظهر على Philips Respironics شعار يظهر مالحظة القناع بإطار الموجودة ال...

Page 177: ...الناتج التلف الضمان يغطي ال التصنيع أو بالمواد متعلقة غير أخرى ٍ ب عيو وأي بالمنتج الخاص المطبوعة المواد في عليها المنصوص للشروط ا ً ق ووف العادية بالخسارة يتعلق فيما مسؤوليتها Respironics تخلي Respironics بخالف أحد أي ِبل ق من تعديله أو إصالحه تم قد منتج أي على الضمان هذا ينطبق ال أو بيع عملية أي عن نتجت أنها ّعى د ُ ي قد التي المباشرة غير أو العرضية أو الخاصة أو التبعية األضرار أو العامة النفقات...

Page 178: ...178 ...

Page 179: ...179 ...

Page 180: ...1110082 R02 LZ 04 29 2014 2014 Koninklijke Philips N V All rights reserved ...

Reviews: