background image

FRANÇAIS

Introduction

.

Vous venez de faire l'acquisition d'une bouilloire Philips, nous vous en félicitons !
Veuillez lire les instructions ci-dessous : vous y trouverez toutes les informations
nécessaires à une utilisation optimale de votre bouilloire.

Description générale (fig. 1)

.

A

Bouton marche/arrêt (I/O)

B

Couvercle

C

Bec verseur

D

Indicateur de niveau d'eau

E

Socle

F

Filtre anti-calcaire 

Important

.

Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode
d'emploi pour un usage ultérieur.

Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension sur le socle de la
bouilloire correspond bien à la tension de votre secteur.

N'utilisez la bouilloire qu'avec le socle d'origine.

Placez toujours la bouilloire sur une surface sèche, stable et plane.

Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée des enfants. Ne laissez en
aucun cas le cordon pendre de la table ou du plan de travail. Enroulez le
cordon autour du socle pour en ajuster la longueur.

Tenez le cordon, le socle et la bouilloire à l'écart des surfaces chaudes.

N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la fiche, le socle ou
l'appareil lui-même est endommagé.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut être remplacé que par
Philips, un Centre Service Agréé ou des techniciens qualifiés agréés afin
d'éviter tout accident.

N'immergez en aucun cas la bouilloire ou le socle dans l'eau ni dans tout 
autre liquide.

La bouilloire est destinée uniquement à l'ébullition de l'eau. Ne l'utilisez pas
pour réchauffer de la soupe, de la nourriture en bocal, en bouteille ou boîte,
ou tout autre liquide.

L'eau bouillante peut provoquer de graves brûlures. Soyez prudent lorsque la
bouilloire contient de l'eau bouillante.

Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de l'indication du niveau maximal. 
Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante risque de s'échapper du
bec verseur et de provoquer des brûlures.

N'ouvrez jamais le couvercle tant que l'eau bout. Soyez prudent si vous
ouvrez le couvercle juste lorsque l'eau vient de bouillir : la vapeur s'échappant
de la bouilloire est extrêmement chaude.

Évitez tout contact avec la bouilloire. En effet, elle peut devenir très chaude
pendant l'utilisation.

Déplacez toujours la bouilloire à l'aide de sa poignée.

Vérifiez bien que le fond de la bouilloire est recouvert d'eau. La bouilloire ne
doit jamais chauffer à vide.

Ne remplissez jamais la bouilloire 
au-dessous du niveau minimal afin d'éviter une surchauffe à vide.

De la condensation peut apparaître à la base de la bouilloire. Ce phénomène
est normal. La bouilloire ne rencontre pas de dysfonctionnement pour autant.

Selon la qualité de l'eau de votre région, des petites particules peuvent
apparaître sur l'élément chauffant de votre bouilloire lorsque vous l'utilisez.
Ce phénomène est dû à la formation de dépôts sur l'élément chauffant et à
l'intérieur de la bouilloire. Plus l'eau est calcaire, plus vite les dépôts se
forment. Les dépôts peuvent être de couleurs différentes. Bien que les dépôts
ne soient pas dangereux, ils peuvent cependant diminuer les performances de
votre bouilloire. Détartrez régulièrement votre bouilloire en suivant les
instructions du chapitre « Nettoyage et détartrage ».

Coupure automatique en cas de chauffe à vide

Cette bouilloire est équipée d'une protection anti-chauffe à vide. Cet appareil s'éteint
automatiquement s'il est allumé alors qu'il est vide ou qu'il contient une quantité d'eau
insuffisante. Le bouton de marche/arrêt reste sur la position On (Marche). Positionnez
le bouton de marche/arrêt sur Off (Arrêt) et laissez la bouilloire refroidir pendant 
10 minutes. Soulevez alors la bouilloire de son socle afin de réinitialiser la coupure
automatique en cas de chauffe à vide. La bouilloire est de nouveau prête à l'emploi.

Avant la première utilisation

.

Retirez tout autocollant du socle ou de la bouilloire, le cas échéant.

Placez la bouilloire sur une surface sèche, stable et plane.

Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en l'enroulant autour du socle 
(fig. 2).

Faites glisser le cordon dans une des fentes du socle.

Avant la première utilisation de la bouilloire :

1

Rincez la bouilloire à l'eau.

2

Remplissez la bouilloire d'eau jusqu'au niveau maximal et faites-la bouillir une
fois (voir chapitre « Utilisation de l'appareil »).

3

Versez l'eau bouillante, puis rincez de nouveau la bouilloire.

Utilisation

.

1

Levez le couvercle.

2

Remplissez la bouilloire d'eau (fig. 3).

Vous pouvez remplir la bouilloire d'eau par le bec verseur ou bien ouvrir le
couvercle, puis verser l'eau.

3

Fermez le couvercle.

Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé afin d'éviter l'évaporation de
l'eau.

4

Placez la bouilloire sur le socle, branchez le cordon d'alimentation sur la prise
secteur.

HD4646 : réglez le bouton de marche/arrêt sur la position « I » (fig. 4).

La bouilloire commence à chauffer.

L'appareil s'éteint automatiquement (position « O ») dès que l'eau se met à
bouillir.

Vous pouvez arrêter le processus d'ébullition en réglant le bouton de
marche/arrêt sur la position « O ».

Nettoyage et détartrage

.

Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.

N'utilisez jamais de produits abrasifs, tampons à récurer etc. pour 
nettoyer l'appareil.

N'immergez jamais la bouilloire ni le socle dans l'eau.

Nettoyage de la bouilloire

1

Nettoyez l'extérieur de la bouilloire à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu
de détergent.

Nettoyage du filtre (

Les dépôts de calcaire ne sont pas dangereux pour la santé mais peuvent donner un
goût particulier à vos boissons. Grâce au filtre anticalcaire, vos boissons ne
comportent aucune particule de calcaire. Nettoyez régulièrement le filtre anti-calcaire.

1

Le filtre peut se nettoyer de trois façons :

Retirez-le de la bouilloire et brossez-le légèrement sous le robinet d'eau avec
une brosse douce en nylon (2) (fig. 5).

Laissez-le dans la bouilloire lors du détartrage de l'appareil.

Mettez-le au lave-vaisselle.

Détartrage de la bouilloire

Un détartrage régulier prolongera la durée de vie de votre appareil.

Pour une utilisation normale (jusqu'à 5 fois par jour), il est conseillé de détartrer
votre bouilloire comme suit :
-

tous les 3 mois si votre eau est douce (jusqu'à 18 °F) ;

-

chaque mois si votre eau est dure (supérieure à 18 °F).

1

Remplissez la bouilloire aux trois quarts de la capacité maximale et portez
l'eau à ébullition.

2

Quand l'appareil s'est arrêté, ajoutez du vinaigre blanc (8 % d'acide acétique)
jusqu'au niveau maximal.

3

Laissez la solution agir dans la bouilloire jusqu'au lendemain.

4

Videz la bouilloire et rincez scrupuleusement l'intérieur.

5

Remplissez la bouilloire avec de l'eau fraîche et faîtes bouillir l'eau.

4222 002 65141

6/15

Summary of Contents for HD4647

Page 1: ...HD4647 1 2 3 4 5 6 ...

Page 2: ...t the boil dry protection The kettle is now ready for use again Before first use Remove stickers if any from the base or kettle Place the base on a dry stable and flat surface You can adjust the length of the cord by winding it round the reel in the base fig 2 Pass the cord through one of the slots in the base Before using the kettle for the first time 1 Rinse the kettle with water 2 Fill the kett...

Page 3: ...lips Customer Care Centre in your country you will find its phone number in the world wide guarantee leaflet If there is no Customer Care Centre in your country turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Filter type HD4987 Kettle type HD4647 4222 002 65141 3 15 ...

Page 4: ... Gerät automatisch ausschaltet wenn es versehentlich ohne Wasser oder bei zu geringem Wasserstand eingeschaltet wird Der Ein Ausschalter bleibt dann in der On Ein Position Stellen Sie den Ein Ausschalter auf Off Aus und lassen Sie den Kessel 10 Minuten lang abkühlen Heben Sie ihn dann vom Sockel um den Trockengehschutz zu deaktivieren Anschließend ist der Wasserkocher wieder betriebsbereit Vor dem...

Page 5: ... oder beschädigt ist geben Sie das Gerät bzw den Sockel zwecks Reparatur oder Austausch des Netzkabels an ein Philips Service Center um Gefährdungen zu vermeiden Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen Abbildung 6 Garantie und Kundendienst ...

Page 6: ...rtrage Coupure automatique en cas de chauffe à vide Cette bouilloire est équipée d une protection anti chauffe à vide Cet appareil s éteint automatiquement s il est allumé alors qu il est vide ou qu il contient une quantité d eau insuffisante Le bouton de marche arrêt reste sur la position On Marche Positionnez le bouton de marche arrêt sur Off Arrêt et laissez la bouilloire refroidir pendant 10 m...

Page 7: ...ter tout accident Environnement Lorsqu il ne fonctionne plus ne jetez pas l appareil avec les ordures ménagères mais déposez le dans un point de collecte officiel où il pourra être recyclé Vous contribuerez ainsi à la protection de l environnement fig 6 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème visitez le site Web de Philips à ...

Page 8: ...is voorzien van een droogkookbeveiliging Deze beveiliging schakelt de waterkoker automatisch uit als deze per ongeluk wordt ingeschakeld zonder dat er water in zit of als er onvoldoende water in zit In dat geval blijft de aan uitknop op de aan stand staan Zet de aan uitknop op de uit stand en laat de waterkoker 10 minuten afkoelen Til de waterkoker dan van zijn voet om de droogkookbeveiliging te r...

Page 9: ...n het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen fig 6 Garantie service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft bezoek dan onze website www philips com of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land u vindt het telefoonnumm...

Page 10: ...oužitím Z konvice i z její základny sejměte všechny nálepky pokud tam jsou Základnu konvice postavte na suchou rovnou a stabilní podložku Pouze HD4646 Délku kabelu můžete upravit jeho navinutím na cívku v základně obr 2 Protáhněte kabel jedním z otvorů v základně Před prvním použitím konvice 1 Vypláchněte konvici vodou 2 Konvici naplňte vodou až po označení maxima a nechte vodu uvařit viz odstavec...

Page 11: ...případně kontaktujte Informační středisko firmy Philips jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou Pokud není Informační středisko ve vaší blízkosti můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Typ filtru HD4987 Typ konvice HD4647 ...

Page 12: ...ka da resetirate zaščito proti vretju na suho Aparat je sedaj ponovno pripravljen za uporabo Pred prvo uporabo Če je na podstavku ali kotličku kakšna nalepka jo odstranite Postavite podstavek na suho stabilno in ravno površino Samo pri HD4646 Dolžino omrežnega kabla lahko prilagajate potrebam tako da odvečno dolžino ovijete okoli motka na podstavku sl 2 Potisnite kabel skozi eno od rež v podstavku...

Page 13: ...šega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego www ntt si Pozor Ta aparat je namenjen izključno za domačo uporabo Če se aparat nepravilno uporablja ali se uporablja v pol profesionalne namene ter na način ki ni v skladu s temi navodili za uporabo postane garancija neveljavna in Philips ne sprejema nobene odgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo...

Page 14: ...Защита от включения чайника без воды Этот чайник оборудован устройством защиты от выкипания Это устройство автоматически отключает чайник когда в нем нет воды или когда количество воды в чайнике недостаточное При срабатывании этого защитного устройства выключатель чайника будет оставаться в положении вкл Установите переключатель в положение выкл и дайте чайнику остыть в течение 10 минут Затем сним...

Page 15: ...тевого шнура чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию чайника Защита окружающей среды По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовыми отходами а сдавайте в специальные пункты приема Поступая так вы способствуете делу сохранения окружающей среды рис 6 Гарантия и обслуживание Если вам нужна помощь или информация или у вас возникли проблемы обратитесь к веб сайту компании ...

Reviews: