background image

- Conecte el aparato a un enchufe de pared

con toma de tierra.

- No utilice el aparato si la clavija, el cable de

alimentación o el propio aparato están
dañados.

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si

el voltaje indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de red local.

Precaución

- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y si

surgen problemas durante su uso.

- No coloque el aparato en una superficie

caliente y asegúrese de que

 

el cable de

alimentación no

 

entra en contacto con

superficies calientes.

- No coloque la cafetera en un cuarto de baño

durante el uso.

- No sumerja la jarra con aislamiento en agua

ni en ningún otro líquido, ya que el agua
podría filtrarse entre las paredes de la jarra.

- No desmonte la jarra con aislamiento.
- Cuando la jarra esté llena de café,

manténgala en posición vertical para evitar
que se derrame el café.

- Mientras se prepara el café, la parte inferior

del aparato y de la jarra con aislamiento se
calientan.

- No coloque la jarra en fogones ni microondas

para recalentar el café.

- Este aparato está diseñado para utilizarlo en

entornos domésticos o similares como:
viviendas de granjas, hostales en los que se
ofrecen desayunos, zona de cocina en
tiendas, oficinas y otros entornos laborales, y
por clientes de hoteles, moteles y entornos
residenciales de otro tipo.

- Lleve siempre el aparato a un centro de

servicio autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. No intente
repararlo usted mismo; de lo contrario, la
garantía

 

quedaría anulada.

Desconexión automática

Para su comodidad y una mayor seguridad, este aparato se apaga de forma
automática e inmediata tras preparar el café. La jarra termo mantiene el
café caliente.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.

Preparación para su uso

1 Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
2 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. 
3 Ponga el interruptor de encendido/apagado de la parte posterior del

aparato en la posición I (encendido) e introduzca el cable en la abertura
que hay en la parte de atrás del aparato (Fig. 2).

Limpieza del aparato antes de usarlo

1 Llene el depósito hasta la mitad con agua (Fig. 3) y coloque la jarra en su

sitio.

2 Pulse el botón (Fig. 4) de inicio. Se encenderá el piloto.
3 Deje que el aparato funcione hasta que el depósito de agua se vacíe por

completo. El aparato se apaga

 

automáticamente.

Nota: Deje que el aparato se enfríe durante al menos tres minutos antes
de preparar café.

Uso del aparato

Cómo hacer café

1 Llene el depósito con agua (Fig. 5).

-

Las graduaciones de la izquierda corresponden a tazas grandes (120
ml) (Fig. 6).

-

Las graduaciones de la derecha corresponden a tazas pequeñas
(80

 

ml).

2 Abra el portafiltro (Fig. 7).
3 Coja un filtro de papel (de tipo 1

 

x

 

4 o nº 4) y doble los bordes sellados

para evitar que se rompa o arrugue (Fig. 8).

4 Coloque el filtro en el portafiltro (Fig. 9).

Nota: Algunos modelos incluyen un filtro permanente. En ese caso, no
necesita un filtro de papel.

5 Ponga café molido (molido fino para filtro) en el filtro.

-

Para tazas grandes: utilice un cacito dosificador o una cucharada
colmada de café molido por taza (Fig. 10).

-

Para tazas pequeñas: utilice un cacito dosificador o una cucharada
rasa de café molido por taza.

6 Cierre el portafiltro (Fig. 11).
7 Coloque la jarra en el aparato con el asa de frente (Fig. 12). Asegúrese de

que la tapa de la jarra está  .

8 Pulse el botón (Fig. 4) de inicio. El aparato se apaga automáticamente

después de preparar el café.
Nota: Para apagar el aparato mientras se prepara el café, ponga el
interruptor de encendido/apagado de la parte posterior del aparato en
la posición O. Para continuar preparando el café, sitúe de nuevo el
interruptor de encendido/apagado en la posición I.

9 Cuando toda el agua haya pasado por el filtro, puede retirar la jarra del

aparato (Fig. 13).

10 Quite el portafiltro (Fig. 14) y tire el filtro de papel (Fig. 15). Si ha utilizado

un filtro permanente, vacíelo y enjuáguelo.

Uso de la jarra con aislamiento

El mejor modo de mantener el café caliente es enjuagar la jarra con agua
caliente antes de preparar el café y preparar una jarra llena.
- Para servir el café, gire la tapa hacia la derecha (Fig. 16) hasta que la

flecha de la tapa señale hacia 

.

Nota: Cierre siempre la tapa después de servir el café para mantenerlo
caliente.

- Para cerrar la tapa, gírela hacia la izquierda (Fig. 17) hasta que la flecha

de la tapa señale hacia   .

- Para quitar la tapa, gírela hacia la izquierda (Fig. 18) hasta que la flecha

de la tapa señale hacia   .

Limpieza

1 Limpie el exterior de la cafetera y la jarra con un paño húmedo.
2 Desmonte el portafiltro (Fig. 14).
3 Limpie el portafiltro en agua caliente con algo de detergente líquido.

Nota: El portafiltro de plástico (HD7544) también se puede lavar en el
lavavajillas. El portafiltro de metal (HD7547, HD7546, HD7548) no se
puede en el lavavajillas.

4 Lave el interior de la jarra con aislamiento con un cepillo suave, agua

caliente y un poco de detergente líquido. No lave la jarra con aislamiento
en el lavavajillas. Después de lavarla, aclare la jarra con aislamiento con
agua caliente.

Nota: Para eliminar los restos de café persistentes, llene la jarra de agua
caliente y añada una cucharada de bicarbonato. Déjelo actuar en la jarra un
rato. Después vacíe la jarra y elimine los restos con un cepillo suave. Aclare
la jarra con aislamiento con agua caliente.

Eliminación de los depósitos de cal

Si elimina los depósitos de cal con regularidad, prolongará la vida útil de la
cafetera y garantizará resultados óptimos durante mucho tiempo.
En caso de un uso normal (dos jarras de café llenas al día), elimine los
depósitos de cal del aparato:
- 2 o 3 veces al año si utiliza agua blanda (hasta 18

 

dH)

- 4 o 5 veces al año si utiliza agua dura (más de 18

 

dH)

Puede utilizar vinagre blanco con un 4% de ácido acético o un agente
desincrustante líquido adecuado. Si utiliza un agente desincrustante
líquido, siga las instrucciones del embalaje.

Precaución: No utilice nunca vinagre con un 8% de ácido acético o más,

vinagre natural, desincrustantes en polvo o en tabletas para eliminar la cal

del aparato, ya que podría dañarlo.

1 Llene el depósito de agua hasta el nivel máximo con vinagre blanco (4%

de ácido acético).

2 Coloque un filtro de papel o el filtro permanente en el portafiltro para

recoger las partículas de cal.

3 Pulse el botón de inicio y deje que el aparato complete dos ciclos de

preparación de café. Deje que el aparato se enfríe durante
aproximadamente 3

 

minutos entre cada ciclo.

4 Llene el depósito de agua fría y quite el filtro de papel o el filtro

permanente.

5 Deje que el aparato complete dos ciclos con agua fría limpia para

eliminar todos los restos de vinagre o de cal. Deje que el aparato se
enfríe durante aproximadamente 3

 

minutos entre cada ciclo.

Summary of Contents for Cafe Gaia

Page 1: ... 2018 Koninklijke Philips N V All rights reserved 4222 200 0658 6 2 5 2018 HD7548 HD7547 HD7546 HD7544 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 75 recycled paper 75 papier recyclé ...

Page 2: ...cket Do not use the appliance if the plug the mains cord or the appliance itself is damaged Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance Caution Unplug the appliance before you clean it and if problems occur during brewing Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into contact with hot s...

Page 3: ...or 3 times a year if you use soft water up to 18dH 4 or 5 times a year if you use hard water over 18dH You can use white vinegar with 4 acetic acid or an appropriate liquid descaler If you use a liquid descaler follow the instructions on the package Caution Never use vinegar with an acetic acid content of 8 or more natural vinegar powder descalers or tablet descalers to descale the appliance as th...

Page 4: ...en für den Gebrauch 1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche 2 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose 3 Stellen Sie den Ein Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes auf I Ein und schieben Sie das überschüssige Kabel in das Kabelfach auf der Rückseite des Geräts Abb 2 Das Gerät durchspülen 1 Füllen Sie den Wasserbehälter zur Hälfte mit Wasser Abb 3 und stellen Si...

Page 5: ...erwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben Sammel und Rücknahmestellen in Deutschland https www stiftung ear de Garantie und Support Für Unterstützung und we...

Page 6: ...ortafiltro Fig 11 7 Coloque la jarra en el aparato con el asa de frente Fig 12 Asegúrese de que la tapa de la jarra está 8 Pulse el botón Fig 4 de inicio El aparato se apaga automáticamente después de preparar el café Nota Para apagar el aparato mientras se prepara el café ponga el interruptor de encendido apagado de la parte posterior del aparato en la posición O Para continuar preparando el café...

Page 7: ...teur 3 Bouton marche arrêt 4 Indicateur de niveau d eau 5 Réservoir d eau 6 Couvercle du réservoir d eau 7 Porte filtre amovible 8 Couvercle de la verseuse isotherme 9 Verseuse isotherme Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d utiliser l appareil et conservez les pour un usage ultérieur Danger N immergez en aucun cas l appareil ni dans l eau ni...

Page 8: ...ig 14 filtre 3 Nettoyez le porte filtre dans de l eau chaude savonneuse Remarque Le porte filtre en plastique HD7544 peut également être nettoyé au lave vaisselle mais pas le porte filtre en métal HD7547 HD7546 HD7548 4 Nettoyez l intérieur de la verseuse isotherme à l eau chaude légèrement savonneuse à l aide d une brosse douce Ne placez pas la verseuse isotherme au lave vaisselle Après avoir net...

Page 9: ...contact voordat u het apparaat gaat schoonmaken en als er tijdens het koffiezetten problemen optreden Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete oppervlakken Plaats het koffiezetapparaat tijdens gebruik niet in een kast Dompel de thermoskan nooit in water of een andere vloeistof hierdoor zou water tussen de wanden van de thermoskan kunnen lo...

Page 10: ...t onderstaande schema te ontkalken 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt tot 18 dH 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt meer dan 18 dH U kunt het koffiezetapparaat ontkalken met blanke azijn met 4 azijnzuur of een geschikt vloeibare ontkalker Indien u een vloeibare ontkalker gebruikt volg dan de instructies op de verpakking van de ontkalker Let op Gebruik nooit azijn met een az...

Reviews: