background image

Deutsch

 

Hydraulikstapler mit Handfahrwerk 

F 08.01.114 

 

technische Änderungen vorbehalten 

subject to change without notice 

changements techniques sous réserve 

4 / 16 

 

Senken  

Ablassbereich

Fahren  

Fahrstellung

Heben 

Pumpstellung

Betriebsanleitung 

Funktionsbeschreibung 

Bei dem Hydraulikstapler HV handelt es sich um ein 
handhydraulisches Gerät. 
Der Handstapler HV ist mit einer 

zweistufigen

 Hydraulik-

pumpe ausgerüstet, d.h. 

Schnellhub

 (bis zu einer Last von 

ca. 100 kg) und 

Lasthub.

 Die Pumpe schaltet automatisch 

von Schnellhub auf Lasthub um. 
Die Last wird durch Betätigen des Pumphebels gehoben. 

Handhabung: 

Vor Arbeitsbeginn prüfen: 

 

einwandfreie Funktion der Stellteile 

 

Funktion der Feststelleinrichtung 

 

Zustand der Laufrollen und Rollenachsen 

 

Lastketten auf Einstellung, Kettenspannung und Verschleiß 

Fahren und Lenken mittels der Lenkdeichsel 

Die Lenkdeichsel ist durch eine Kette mit einer Lenkrolle verbunden.  
Die Lenkung der Räder erfolgt beim Drehen der Deichsel. Die Bewegungsübertragung auf die Lenkrolle 
erfolgt durch Zwangsführung über eine Kette. Dadurch ist ein sehr leichtes und genaues Lenken möglich. Der 
Radstand verändert sich beim Lenken nicht. 
Es ist darauf zu achten, dass die Kette immer straff gespannt ist.  
Die Kette ist regelmäßig auf Risse Kerben und Abnutzungserscheinungen zu prüfen.  
Die zuläßige Längung darf max. 3% betragen. Beschädigte oder über 3% gelängte Ketten sind zu ersetzen. 

Verfahren nur im abgesenkten Zustand.

 

Feststelleinrichtung 

Eine Lenkrolle des Staplers ist mit einer Feststelleinrichtung ausgerüstet.  
Beim Abstellen des Staplers ist diese zu betätigen. 

Belastungsdiagramm 

 

Die Last muss gleichmäßig 
verteilt auf beide Gabelholme 
aufgenommenwerden 

Aufnehmen der Last 

Vergewissern Sie sich, dass die Last die Tragfähigkeit des Hydraulikstaplers nicht übersteigt.  
Langsam an die Last z.B. Palette heranfahren. Gabelzinken unter die Palette einfahren bis der Gabelrücken 
an der Last (Palette) anliegt. Last durch Pumpbewegungen anheben. 

Die Last muss, gleichmäßig verteilt, auf beide Gabelholme aufgenommen werden. Der Lastschwer-

punkt darf nicht überschritten werden. 

Fahren mit Last 

Da nur eine Feststelleinrichtung vorhanden ist, darf der Handstapler HV nicht auf Steigungen und Gefällen 
eingesetzt werden.  
Die Last möglichst niedrig, unter Beachtung der Bodenfreiheit unter der Last, über Flur transportieren.  
Mit hochgestellter Gabel darf die Last nur zum Auf - und Absetzen, bei ebener Fahrbahn, verfahren werden. 
Mit gleichmäßiger, der Last und den Bodenverhältnissen angepasster, Geschwindigkeit fahren. Beim 
Abstellen ist die Feststelleinrichtung zu betätigen. 

Absetzen der Last 

 

Kurz vor dem Stapelort anhalten und die Last mit einem Sicherheitsabstand über den Stapel anheben. 

 

Last bis unmittelbar über den Stapel manövrieren.  

 

Last, durch Betätigen des Steuerhebels an der Deichsel, oder wahlweise des Fußpedals abasenken. 

 

Last absenken, bis die Gabelzinken entlastet sind. 

 

Prüfen ob der Weg nach hinten frei ist, dann wegfahren. 

lösen

feststellen

Summary of Contents for 034518030

Page 1: ...raulikstapler mit Handfahrwerk Hydraulic Hand Stacker Gerbeur manuel m canique HV 1008 HV 1016 www pfaff silberblau com D Original Betriebsanleitung GB Translated Operating Instructions F Traduit Mode...

Page 2: ...ahrwerk Bereifung Steering load wheels Roues directrice et galets PUR PUR PUR PUR Ny Ny Lenkr der vorne Steering wheel size front Dim de la roue directrice avant mm 180x50 180x50 180x50 Lastrollen hin...

Page 3: ...K ln Berlin EN 1757 1 Handbetriebene Flurf rderzeuge Stapler 1 in der jeweils g ltigen Fassung Vor Inbetriebnahme sind unbedingt die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Un fallverh tungsvorschrif...

Page 4: ...en sind zu ersetzen Verfahren nur im abgesenkten Zustand Feststelleinrichtung Eine Lenkrolle des Staplers ist mit einer Feststelleinrichtung ausger stet Beim Abstellen des Staplers ist diese zu bet ti...

Page 5: ...te Druckfl ssigkeit abpumpen neue Druckfl ssigkeit einf llen Hydraulikzylinder entl ften Typenschild auf Lesbarkeit pr fen Sachkundigenpr fung durchf hren lassen2 j hrlich 1 Bei Neuger ten ist ein ers...

Page 6: ...zustellen dass die Lastkette bei ganz abgesenkter Gabel straff gespannt ist Nach dem Spannen sind die beiden Muttern und zu kontern Die Hubkette ist regelm ig auf Risse Kerben und Abnutzungserscheinun...

Page 7: ...ucks 1 in the respective current version It is absolutely essential that the operating instructions below and the BGV D27 regulations for prevention of accidents are carefully read through before star...

Page 8: ...ible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more than 3 Move the stacker only with lowered fork position Parking brake One steering wheel of the hydraulic stacker is...

Page 9: ...e parts where necessary Change oil in the hydraulic system1 suck the oil out of the tank refill with new oil Ventilate the hydraulic system Check readability of type plate Authorize inspection by comp...

Page 10: ...uts and by a lock nut At regular interval check the lifting chains for fractures scores and marks of wear The permissible elongation must not exceed 3 Replace damaged chains or those elongated by more...

Page 11: ...manns Verlag Cologne Berlin EN 1757 1 Chariots manuels Gerbeurs 1 dans la version correspondante en vigueur Avant la mise en service il est imp ratif d tudier attentivement ce mode d emploi ainsi que...

Page 12: ...on rentr e Frein pied Une roue est quip e d un frein pied Celui ci est utiliser pour garer le gerbeur Diagramme de charge HV 1008 HV 1016 La charge doit tre r partie uniform ment sur les deux fourches...

Page 13: ...l huile hydraulique pomper l huile usag e remplir d huile neuve Purger le v rin hydraulique V rifier que la plaque signal tique est bien lisible Faire proc der au contr le par un expert annuellement p...

Page 14: ...t tre tendue lorsque les fourches sont en position bas Apr s le r glage de la tension de la cha ne il et n cessaire de bien contre serrer les boulons et Il et obligatoire de contr ler r guli rement l...

Page 15: ...006 42 EG in bereinstimmung ist complies with the relevant provisions of the EC Machinery directive 2006 42 EC applying to it est conforme l ensemble des dispositions selon la directive 2006 42 CE rel...

Page 16: ...berblau H ndler Merchant commer ant Firmenstempel stamp cachet de la maison Bei Inbetriebnahme Typenschilddaten eintragen Note name plate data when taking into operation Inscrire les donn es sur la pl...

Reviews: