background image

TECHNICAL NOTICE 

TIKKID

®

 (121217)

4

NL

Compacte hoofdlamp voor kinderen vanaf 3 jaar. 
Let op: gebruik onder toezicht van een verantwoordelijke volwassene.

Werking van uw lamp

Uw lamp heeft: 
- Drie witte verlichtingsniveaus: (1) Zwak, (2) Sterk, (3) Knipperlicht. 
U kunt de verschillende verlichtingsniveaus instellen met de knop (zie tekeningen). 
De knop werkt met een klik. 
Opmerking: 
- Als u de knop langer dan 3 seconden niet gebruikt, wordt uw lamp met een klik 
uitgeschakeld. 
- Automatisch uitschakelsysteem na één uur.

HYBRID lamp

Lamp compatibel met AAA-LR03 alkaline-, lithium- of herlaadbare Ni-MH-batterijen. 
Lamp werkt ook met de CORE herlaadbare batterij, verkrijgbaar als accessoire. 
Opgelet: wanneer u de CORE batterij gebruikt en deze is bijna plat, dan kan de 
verlichting vrij snel uitvallen.

Functiestoornis

Controleer de staat van de batterijen en de juiste inleg volgens hun polariteit. Check 
of de contactpunten niet geoxideerd zijn. In geval van oxidatie, krab voorzichtig de 
contactpunten schoon, zonder ze te misvormen. Werkt uw lamp nog steeds niet, 
neem dan contact op met uw Petzl verdeler.

Algemene informatie Petzl lampen

A. Voorzorgsmaatregelen voor de batterijen

OPGELET: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden.

- Probeer een batterij nooit te openen. 
- Werp batterijen niet in het vuur. 
- Veroorzaak geen kortsluiting, want u kunt brandwonden oplopen. 
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te worden. 
- Respecteer absoluut de polariteit, plaats de batterijen in de juiste positie zoals 
aangegeven op de houder. 
- Bescherm uw ogen in geval van een lek van de batterijen. Bedek de batterijhouder 
met een doek alvorens hem te openen. Zo vermijdt u spatten. In geval van contact 
met de batterijvloeistof, spoel onmiddellijk met proper water en raadpleeg een arts. 
- Meng geen batterijen van verschillende merken. 
- Meng geen oude met nieuwe batterijen. 
- Verwijder de batterijen bij langdurige opberging. 
- Houd batterijen steeds buiten het bereik van kinderen.

B. Voorzorgsmaatregelen voor de lamp

Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar (losse onderdeeltjes kunnen worden 
ingeslikt). 
Opgelet: de hoofdband kan een risico op verstikking inhouden. Controleer dat de 
hoofdband juist aan de lamp bevestigd is. 
Maak geen knoop in de hoofdband.

Fotobiologische veiligheid van de ogen

De lamp wordt ingedeeld in risicogroep 0 volgens de norm IEC 62471. 
- Kijk niet strak in het brandende licht. 
- Richt de lichtbundel van de lamp niet in de ogen van een persoon.

Elektromagnetische compatibiliteit

Conform de eisen van de Europese richtlijn betreffende de elektromagnetische 
compatibiliteit.

C. Reiniging, droogtijd

Bij gebruik in een vochtige omgeving: haal de batterijen eruit en laat de lamp (met 
de houder open) drogen.

D. Berging
E. Bescherming van het milieu
F. Veranderingen/herstellingen

Verboden buiten de Petzl ateliers, behalve vervangstukken.

G. Vragen/contact

Petzl Garantie

Petzl biedt 5 jaar garantie op deze hoofdlamp voor fabricage- of materiaalfouten. 
Deze garantie is uitgesloten bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of 
aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval, door 
nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid

Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of 
onrechtstreekse gevolgen van, en ongevallen of schade als gevolg van het gebruik 
van dit product.

DK

Kompakt pandelampe til børn over 3 år. 
Advarsel: Skal anvendes under opsyn af ansvarlige voksne.

Sådan fungerer lampen

Lampen består af: 
- Tre hvide lysindstillinger: (1) Svagt, (2) Stærkt, (3) Blinkende. 
Vælg blandt de forskellige lysindstillinger med indstillingsknappen som vist på 
tegningerne. Indstillingsknappen betjenes med et klik: 
Bemærk: 
- Hvis knappen ikke bruges i mere end 3 sekunder, kan lampen slukkes med et klik. 
- Lampen slukkes automatisk efter 1 time.

HYBRID lampe

Lampen er kompatibel med alkaline AAA-LR03-batterier, lithium- eller genopladelige 
Ni-MH-batterier. 
Lampen fungerer også med det genopladelige CORE batteri, som sælges separat. 
Advarsel: Hvis du bruger CORE batteri, kan belysningen slukke relativt hurtigt, når 
batteriet er næsten tomt.

Funktionsfejl

Kontroller batteritilstanden og polretningen. Kontroller kontakterne for korrosion. I 
tilfælde af korrosion skal kontakterne skrabes nænsomt uden at deformeres. Hvis 
lampen stadigvæk ikke fungerer, skal Petzl kontaktes.

Generel information om Petzl pandelamper

A. Forholdsregler ved batterierne

ADVARSEL: FARE! Risiko for eksplosion og forbrænding.

- Forsøg ikke at åbne eller skille et batteri ad. 
- Batterierne må ikke brændes. 
- Kortslut ikke batterierne, da der kan opstå brandskader. 
- Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige. 
- Polretningen skal overholdes i den orden, der er angivet på batterihuset. 
- I tilfælde af batterilækage skal øjnene beskyttes. Dæk batterihuset med en klud, 
før det åbnes for at undgå sprøjt. I tilfælde af kontakt med væsken fra batterierne, 
skal du straks rense med rent vand og søge lægehjælp. 
- Anvend ikke forskellige batterimærker samtidig. 
- Anvend ikke nye og brugte batterier samtidig. 
- For længerevarende opbevaring fjernes batterierne fra pandelampen. 
- Hold batterier uden for børns rækkevidde.

B. Forholdsregler ved lampen

Ikke egnet til børn under 3 år (små aftagelige dele, der kan sluges). 
Advarsel: Et pandebånd indebærer risiko for kvælning. Kontroller, at det er monteret 
korrekt på lampen. 
Der må ikke bindes knude på pandebåndet.

Fotobiologisk sikkerhed for øjet

Lampen er klassificeret i risikogruppe 0 i overensstemmelse med standard IEC 
62471. 
- Se ikke direkte ind i den tændte lampe. 
- Undgå at rette lyskeglen direkte mod andres øjne.

Elektromagnetisk kompatibilitet

Opfylder kravene i det europæiske direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet.

C. Rengøring, tørring

Ved anvendelse under fugtige forhold, skal lampens batterier fjernes og lampen 
tørres med åbent lampehus.

D. Opbevaring
E. Miljøbeskyttelse
F. Ændringer/reparationer

Skal udføres af Petzl, undtagen udskiftning af reservedele.

G. Spørgsmål/kontakt

Petzl garanti

Denne pandelampe har 5 års garanti mod alle defekter i materialer og fremstilling. 
Garantibegrænsninger: normal slitage, oxidering, modifikationer eller ændringer, 
forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og skade på grund af uheld, ved 
forsømmelse, eller ved forkert anvendelse af produktet.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved uheld eller nogen 
anden form for skade, som opstår ved anvendelse af dette produkt.

SE

Kompakt pannlampa för barn från och med 3 år. 
Varning: ska användas under uppsikt av ansvarig vuxen.

Lampans funktion

Lampan har: 
- Tre lägen med vitt ljus: (1) Låg läge, (2) Hög läge, (3) Blinkande läge. 
För att välja de olika lägena, använd knappen som det visas på bilderna. Knappen 
fungerar med tryck. 
Notera: 
- Efter mer än 3 sekunder utan tryck på knappen ska ett tryck stänga av lampan. 
- Lampan stängs av automatiskt efter en timme.

HYBRID pannlampa

Pannlampa kompatibel med AAA-LR03 alkaliska, litium, eller Ni-MH laddningsbara 
batterier. 
Pannlampan fungerar även med laddningsbart CORE batteri som säljs som tillbehör. 
Varning: vid användning av CORE batteri, när batteriet är nästan slut, ljuset kan 
slockna ganska fort.

Fel

Kontrollera batteriernas skick samt polaritet. Kontrollera om kontakterna har 
rostat. Om korrosion förekommer, skrapa försiktigt bort den, utan att deformera 
kontakterna. Kontakta Petzl om lampan fortfarande inte fungerar.

Allmän information gällande Petzl lampor

A. Försiktighetsåtgärder gällande batterier

VARNING - FARA: risk för explosion och brännskador.

- Försök inte öppna batterierna. 
- Lägg inte batterierna i elden. 
- Kortslut inte batterier; detta medför risk för brännskador. 
- Försök inte ladda om alkaliska batterier. 
- Korrekt batteripolaritet måste respekteras, följ polaritetsmarkeringarna på 
batteripacket. 
- Om batteriläckage uppstår, se till att skydda ögonen. Täck över batterihuset med 
en trasa innan du öppnar det för att undvika kontakt med eventuell gas/vätska. Vid 
kontakt med vätska från batterierna, skölj genast området med rent vatten och sök 
läkarhjälp snarast. 
- Blanda inte batterier av olika fabrikat. 
- Blanda inte nya och använda batterier. 
- Ta ur batteriet vid längre tids förvaring. 
- Förvara dem utom räckhåll för barn.

B. Försiktighetsåtgärder gällande lampa

Passar inte barn under 3 år (små lösa delar som kan sväljas). 
Varning: pannband kan vara riskfaktor för strypning. Kontrollera att det är ordentligt 
monterat på lampan. 
Knyt inga knopar på pannbandet.

Ögonskydd

Lampan är klassificerad i riskgrupp 0 enligt standard IEC 62471. 
- Titta inte rakt in i lampan när den är tänd. 
- Undvik att rikta ljuskäglan mot en annan persons ögon.

Elektromagnetiskt kompatibilitet

Uppfyller kraven i EU direktivet om elektromagnetiskt kompatibilitet.

C. Rengöring, torkning

Om lampan används i en fuktig miljö, ta ur batterierna och låt torka med lamphöljet 
öppet.

D. Förvaring
E. Skydda miljön
F. Modifieringar/reparationer

Förbjudet utanför Petzl’s lokaler, undantaget reservdelar.

G. Frågor/kontakt

Petzls garanti

Denna lampa har fem års garanti mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag 
från garantin: normalt slitage, rostskador, modifieringar eller ändringar, felaktig 
förvaring, bristande underhåll, skador på grund av olyckor, försumlighet eller att 
produkten har använts till ändamål som den inte är ämnad för.

Ansvar

Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av 
skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.

Summary of Contents for TIKKID

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE TIKKID 121217 1 ...

Page 2: ...ez pas les piles à la portée des enfants B Précautions lampe Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans petits éléments détachables susceptibles d être avalés Attention un bandeau peut présenter un risque de strangulation Vérifiez qu il soit correctement monté sur la lampe Ne faites pas de nœud sur le bandeau Sécurité photobiologique de l œil Lampe classifiée dans le groupe de risque 0 selon la...

Page 3: ...se los ojos Abra la caja de las pilas después de haberla recubierto con un paño para evitar cualquier salpicadura En caso de contacto con el líquido liberado por la pila enjuague inmediatamente con agua clara y consulte a un médico urgentemente No mezcle pilas de marcas diferentes No mezcle pilas nuevas con pilas utilizadas Retire las pilas para un almacenamiento prolongado No deje las pilas al al...

Page 4: ...øg ikke at genoplade batterier som ikke er genopladelige Polretningen skal overholdes i den orden der er angivet på batterihuset I tilfælde af batterilækage skal øjnene beskyttes Dæk batterihuset med en klud før det åbnes for at undgå sprøjt I tilfælde af kontakt med væsken fra batterierne skal du straks rense med rent vand og søge lægehjælp Anvend ikke forskellige batterimærker samtidig Anvend ik...

Page 5: ...g installeringsanvisningen på batteripakken Beskytt øynene dine dersom det lekker væske fra batteriet Dekk til batterihuset med en klut før du åpner det for å unngå at du kommer i kontakt med eventuelle utslipp Dersom du kommer i kontakt med væske fra batteriene må du umiddelbart rense området som kom i kontakt med væsken med rent vann og oppsøke lege Ikke bruk batterier fra forskjellige produsent...

Page 6: ...baterije Če pride do puščanja baterije zaščitite vaše oči Da se izognete stiku z izlito tekočino ohišje za baterije pred odpiranjem pokrijte s krpo Če pridete v stik s tekočino iz baterij takoj sperite prizadeto območje s čisto vodo in nemudoma poiščite zdravniško pomoč Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij Iz svetilke ki je dalj č...

Page 7: ... и с акумулаторна батерия CORE която трябва да се купи допълнително Внимание ако използвате акумулаторна батерия CORE и тя достигне до степен почти напълно да се разреди осветлението много бързо изгасва Повреда във функционирането Проверете състоянието на батериите и ориентацията на полюсите Проверете за корозия по контактите Ако са корозирали изстържете леко повърхността на контактите без да ги д...

Page 8: ... 1 ระดับไฟต ำ 2 ระดับไฟสว างสูงสุด 3 ไฟกระพริบ การเลือกใช แสงไฟที แตกต างกัน กดที ปุ มตามวิธีที แสดงไว ในแผนภูมิ การทำ งานโดย กดปุ มดังคลิก หมายเหตุ ในเวลาเกินกว า 3 วินาทีหากไม มีการกดปุ มไฟฉาย จะมีเสียงดังคลิกและไฟฉายจะ ปิดสวิทช ไฟฉายจะปิดโดยอัตโนมัติหลังจากหนึ งชั วโมง ไฟฉายแบบ HYBRID ไฟฉายนี ใช กันได กับแบตเตอรี แบบ AAA LR03 alkaline lithium หรือ Ni MH แบบ ชาร จเติมได ไฟฉายสามารถใช ได กับ CORE...

Reviews: