background image

TECHNICAL NOTICE 

TIKKID

®

 (121217)

3

IT

Lampada frontale compatta destinata ai bambini di età superiore ai 3 anni. 
Attenzione, da usare sotto la sorveglianza di un adulto responsabile.

Funzionamento della lampada

La lampada dispone di: 
- Tre livelli d’illuminazione bianca: (1) Livello debole, (2) Livello forte, (3) Livello 
lampeggiante. 
Per accedere ai vari livelli d’illuminazione, utilizzare il pulsante come indicato nei 
disegni. Il pulsante funziona con un clic: 
Nota: 
- Se il pulsante non viene azionato per più di 3 secondi, un semplice clic sul 
pulsante spegne la lampada. 
- Sistema di spegnimento automatico dopo un’ora.

Lampada HYBRID

Lampada compatibile con pile AAA-LR03 alcaline, litio o ricaricabili Ni-MH. 
Lampada funzionante anche con batteria ricaricabile CORE, venduta come 
accessorio. 
Attenzione, se utilizzate la batteria CORE, nel momento in cui la batteria è quasi 
scarica, potrebbe presentarsi una rapida interruzione dell’illuminazione.

Malfunzionamento

Verificare lo stato delle pile e rispettarne la polarità. Verificare l’assenza di corrosione 
sui contatti. In caso di corrosione, grattare leggermente i contatti senza deformarli. 
Se la lampada ancora non funziona, contattare Petzl.

Generalità lampade Petzl

A. Precauzioni pile

ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione.

- Non provare ad aprire una pila. 
- Non gettare le pile usate nel fuoco. 
- Non cortocircuitare le pile, possono provocare ustioni. 
- Non ricaricare pile che non sono concepite per essere ricaricate. 
- Rispettare obbligatoriamente la polarità, seguendo l’ordine d’inserimento indicato 
sul portapile. 
- Se si verifica una fuoriuscita di liquido dalle pile, proteggersi gli occhi. Aprire il 
portapile dopo averlo coperto con un panno per evitare qualsiasi proiezione. In 
caso di contatto con il liquido fuoriuscito dalle pile, sciacquare immediatamente con 
acqua pulita e consultare un medico urgentemente. 
- Non mischiare pile di diverse marche. 
- Non mischiare pile nuove con pile usate. 
- Togliere le pile in caso di stoccaggio prolungato. 
- Non lasciare le pile alla portata dei bambini.

B. Precauzioni lampada

Non adatta ai bambini di età inferiore ai 3 anni (piccoli elementi staccabili che 
potrebbero essere ingeriti). 
Attenzione, una fascia elastica può comportare il rischio di strangolamento. 
Verificare che sia correttamente montata sulla lampada. 
Non fare nodi sulla fascia elastica.

Sicurezza fotobiologica dell’occhio

Lampada classificata nel gruppo di rischio 0 secondo la norma IEC 62471. 
- Non guardare in maniera fissa la lampada accesa. 
- Evitare di dirigere il fascio luminoso della lampada negli occhi di una persona.

Compatibilità elettromagnetica

Conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica.

C. Pulizia, asciugatura

In caso di utilizzo in ambiente umido, estrarre le pile dalla lampada e asciugarla, 
lasciando il portapile aperto.

D. Stoccaggio
E. Protezione dell’ambiente
F. Modifiche/riparazioni

Proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio.

G. Domande/contatto

Garanzia Petzl

Questa lampada è garantita per 5 anni contro ogni difetto di materiale o di 
fabbricazione. Limite di garanzia: l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche o i 
ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i danni dovuti agli 
incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Responsabilità

Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni 
altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.

ES

Linterna frontal compacta destinada a los niños de más de 3 años. 
Atención: para utilizar bajo la supervisión de un adulto responsable.

Funcionamiento de la linterna

La linterna dispone de: 
- Tres iluminaciones blancas: (1) Modo tenue, (2) Modo fuerte, (3) Modo 
intermitente. 
Para acceder a las diferentes iluminaciones, utilice el botón como se indica en los 
dibujos. El botón funciona con un clic. 
Nota: 
- Si no se acciona el botón durante más de 3 segundos, un clic apaga la linterna. 
- Sistema de apagado automático al cabo de una hora.

Linterna HYBRID

Linterna compatible con pilas AAA-LR03 alcalinas, litio o recargables Ni-MH. 
Linterna que funciona también con la batería CORE, vendida como accesorio. 
Atención, si utiliza la batería CORE, cuando la batería está casi descargada, se 
puede producir un corte bastante rápido de la iluminación.

Mal funcionamiento

Compruebe el estado de las pilas y el respeto de la polaridad. Compruebe la 
ausencia de corrosión en los contactos. En caso de corrosión, rasque ligeramente 
los contactos sin deformarlos. Si la linterna sigue sin funcionar, póngase en 
contacto con Petzl.

Información general de las linternas Petzl

A. Precaución con las pilas

ATENCIÓN PELIGRO: riesgo de explosión y de quemaduras.

- No intente abrir una pila. 
- No tire las pilas al fuego. 
- No las cortocircuite, ya que pueden provocar quemaduras. 
- No recargue las pilas que no estén diseñadas para ser recargadas. 
- Es obligatorio respetar la polaridad y seguir el orden de colocación indicado en 
la caja. 
- Si se produce una fuga en las pilas, protéjase los ojos. Abra la caja de las pilas 
después de haberla recubierto con un paño para evitar cualquier salpicadura. En 
caso de contacto con el líquido liberado por la pila, enjuague inmediatamente con 
agua clara y consulte a un médico urgentemente. 
- No mezcle pilas de marcas diferentes. 
- No mezcle pilas nuevas con pilas utilizadas. 
- Retire las pilas para un almacenamiento prolongado. 
- No deje las pilas al alcance de los niños.

B. Precauciones con la linterna

No es adecuada para los niños de menos de 3 años (pequeños elementos 
desmontables susceptibles de ser tragados). 
Atención, una cinta puede presentar un riesgo de estrangulamiento. Compruebe 
que esté correctamente montada en la linterna. 
No haga ningún nudo en la cinta.

Seguridad fotobiológica del ojo

Linterna clasificada dentro del grupo de riesgo 0 según la norma IEC 62471. 
- No mire fijamente a la linterna cuando esté encendida. 
- No dirija el haz luminoso de la linterna hacia los ojos de una persona.

Compatibilidad electromagnética

Cumple con las exigencias de la Directiva Europea relativa a la compatibilidad 
electromagnética.

C. Limpieza, secado

En caso de utilización en un ambiente húmedo, retire las pilas de la linterna y seque 
la linterna con la caja de las pilas abierta.

D. Almacenamiento
E. Protección del medio ambiente
F. Modificaciones y reparaciones

Prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio.

G. Preguntas/contacto

Garantía Petzl

Esta linterna está garantizada durante 5 años contra cualquier defecto del material 
o de fabricación. Se excluye de la garantía: el desgaste normal, la oxidación, las 
modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala conservación, los daños 
debidos a los accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Responsabilidad

Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales 
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de este 
producto.

PT

Lanterna frontal compacta destinada às crianças com mais de 3 anos. 
Atenção, a utilizar sob a vigilância de um adulto responsável.

Funcionamento da sua lanterna

A sua lanterna dispõe de: 
- Três luzes brancas: (1) Modo fraco, (2) Modo forte, (3) Modo intermitente. 
Para aceder a diferentes iluminações, utilize o botão como indicado nos desenhos. 
O botão funciona com um clique. 
Nota: 
- Se não se pressionar o botão durante mais de 3 segundos, um clique apaga a 
sua lanterna. 
- Sistema de extinção automática passado uma hora.

Lanterna HYBRID

Lanterna compatível com pilhas AAA-LR03 alcalinas, lítio ou recarregáveis Ni-MH. 
A lanterna funciona também com a bateria recarregável CORE, vendida como 
acessório. 
Atenção, se utilizar a bateria CORE, quando esta estiver quase descarregada, 
poderá haver um corte bastante rápido de iluminação.

Anomalia

Verifique o estado das pilhas e respeite a polaridade. Verifique a ausência de 
corrosão nos contactos. Em caso de corrosão, lixe ligeiramente os contactos sem 
os deformar. Se a sua lanterna continua sem funcionar, contacte a Petzl.

Generalidades lanternas Petzl

A. Precaução pilhas

ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e queimadura.

- Não tente abrir uma pilha. 
- Não lance as pilhas para o fogo. 
- Não as curto-circuite, podem provocar queimaduras. 
- Não carregue pilhas que não são concebidas para ser recarregadas. 
- Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga a ordem de colocação indicada 
na caixa. 
- Se ocorrer um derrame das pilhas, proteja os olhos. Abra a caixa das pilha 
depois de a ter coberto com um pano para evitar qualquer projecção. Em caso 
de contacto com o líquido derramado das pilhas, lave imediatamente com água e 
consulte com urgência um médico. 
- Não misture pilhas de marcas diferentes. 
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas. 
- Retire as pilhas para um armazenamento prolongado. 
- Não deixe pilhas ao alcance de crianças.

B. Precauções lanterna

Não é indicado para crianças com menos de 3 anos (pequenos elementos soltos 
susceptíveis de ser ingeridos). 
Cuidado, uma faixa elástica pode apresentar um risco de estrangulamento. 
Verifique que esta esteja correctamente montada na lanterna. 
Não faça nós na faixa.

Segurança fotobiológica do olho

Lanterna classificada no grupo de risco 0 de acordo com a norma IEC 62471. 
- Não olhe fixamente para a lanterna acessa. 
- Evite dirigir o feixe da lanterna para os olhos de uma pessoa.

Compatibilidade electromagnética

Conforme às exigências da Directiva Europeia referente à compatibilidade 
electromagnética.

C. Limpeza, secagem

No caso de utilização em ambiente húmido, retire as pilhas da lanterna e seque a 
lanterna, caixa aberta.

D. Armazenamento
E. Protecção do meio ambiente
F. Modificações/reparações

Interditas fora de oficina Petzl salvo peças sobresselentes.

G. Questões/contacto

Garantia Petzl

Esta lanterna está garantida durante 5 anos contra todos os defeitos de material 
ou de fabrico. Limite da garantia: o desgaste normal, a oxidação, as modificações 
ou retoques, o mau armazenamento, a má manutenção, os danos devidos aos 
acidentes, às negligências, às utilizações para as quais este produto não está 
destinado.

Responsabilidade

A Petzl não é responsável das consequências directas, indirectas, acidentais ou 
de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização 
deste produto.

Summary of Contents for TIKKID

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE TIKKID 121217 1 ...

Page 2: ...ez pas les piles à la portée des enfants B Précautions lampe Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans petits éléments détachables susceptibles d être avalés Attention un bandeau peut présenter un risque de strangulation Vérifiez qu il soit correctement monté sur la lampe Ne faites pas de nœud sur le bandeau Sécurité photobiologique de l œil Lampe classifiée dans le groupe de risque 0 selon la...

Page 3: ...se los ojos Abra la caja de las pilas después de haberla recubierto con un paño para evitar cualquier salpicadura En caso de contacto con el líquido liberado por la pila enjuague inmediatamente con agua clara y consulte a un médico urgentemente No mezcle pilas de marcas diferentes No mezcle pilas nuevas con pilas utilizadas Retire las pilas para un almacenamiento prolongado No deje las pilas al al...

Page 4: ...øg ikke at genoplade batterier som ikke er genopladelige Polretningen skal overholdes i den orden der er angivet på batterihuset I tilfælde af batterilækage skal øjnene beskyttes Dæk batterihuset med en klud før det åbnes for at undgå sprøjt I tilfælde af kontakt med væsken fra batterierne skal du straks rense med rent vand og søge lægehjælp Anvend ikke forskellige batterimærker samtidig Anvend ik...

Page 5: ...g installeringsanvisningen på batteripakken Beskytt øynene dine dersom det lekker væske fra batteriet Dekk til batterihuset med en klut før du åpner det for å unngå at du kommer i kontakt med eventuelle utslipp Dersom du kommer i kontakt med væske fra batteriene må du umiddelbart rense området som kom i kontakt med væsken med rent vann og oppsøke lege Ikke bruk batterier fra forskjellige produsent...

Page 6: ...baterije Če pride do puščanja baterije zaščitite vaše oči Da se izognete stiku z izlito tekočino ohišje za baterije pred odpiranjem pokrijte s krpo Če pridete v stik s tekočino iz baterij takoj sperite prizadeto območje s čisto vodo in nemudoma poiščite zdravniško pomoč Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij Iz svetilke ki je dalj č...

Page 7: ... и с акумулаторна батерия CORE която трябва да се купи допълнително Внимание ако използвате акумулаторна батерия CORE и тя достигне до степен почти напълно да се разреди осветлението много бързо изгасва Повреда във функционирането Проверете състоянието на батериите и ориентацията на полюсите Проверете за корозия по контактите Ако са корозирали изстържете леко повърхността на контактите без да ги д...

Page 8: ... 1 ระดับไฟต ำ 2 ระดับไฟสว างสูงสุด 3 ไฟกระพริบ การเลือกใช แสงไฟที แตกต างกัน กดที ปุ มตามวิธีที แสดงไว ในแผนภูมิ การทำ งานโดย กดปุ มดังคลิก หมายเหตุ ในเวลาเกินกว า 3 วินาทีหากไม มีการกดปุ มไฟฉาย จะมีเสียงดังคลิกและไฟฉายจะ ปิดสวิทช ไฟฉายจะปิดโดยอัตโนมัติหลังจากหนึ งชั วโมง ไฟฉายแบบ HYBRID ไฟฉายนี ใช กันได กับแบตเตอรี แบบ AAA LR03 alkaline lithium หรือ Ni MH แบบ ชาร จเติมได ไฟฉายสามารถใช ได กับ CORE...

Reviews: