background image

TECHNICAL NOTICE - E92 

TIKKA RXP

 

E925020D (110414)

10

TH

ไฟฉายคาดศีรษะแบบเติมเต็มแบตเตอรี่ รุ่น หลอดผสมโดยใช้สาย USB ด้วยระบบ

เทคโนโลยี REACTIVE LIGHTING

ชื่อของส่วนประกอบ

(1) ตัวรับสัญญาณ, (2) หลอด LED สีขาวสำาหรับแสงพุ่งตรง, (2 bis) หลอด LED สี

ขาวสำาหรับลำาแสงกว้าง, (2 ter) หลอด LED สีแดง, (3) ปุ่ม เปิด/ปิด, (4) ปุ่มปรับโหมด

การทำางาน, (5) สายรัดยางยืดแบน, (6) แบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้, (7) ช่องเสียบแบบมี

ยางหุ้มป้องกันสำาหรับใช้กับสายเคเบิล USB A/Micro B, (8) สายเคเบิล USB A/Micro 

B, (9) ตัวชี้วัดพลังงาน

REACTIVE LIGHTING เทคโนโลยีในการปรับ

ลำาแสงอัตโนมัติ

คุณสมบัติพิเศษของหลอดไฟที่ใช้เทคโนโลยี REACTIVE LIGHTING ไฟฉายนี้มีการ

ผสมผสานรูปแบบการทำางานโดยมีระบบตรวจวัดความสว่างแบบฉับไว และ ปรับ

ความคมสว่าง และกำาลังไฟได้โดยอัตโนมัติ เทคโนโลยี REACTIVE LIGHTING มีข้อดี

คือสามารถให้แสงสว่างที่เหมาะสมต่อชนิดของกิจกรรม และช่วยยืดอายุการใช้งานของ

แบตเตอรี่ในขณะเดียวกัน 

ในการใช้กับจักรยาน,ใช้ไฟฉายในโหมดคงที่ CONSTANT LIGHTING (เพราะเป็นการ

เสี่ยงต่อการสวิตช์ถูกปิดในโหมด REACTIVE LIGHTING) 

การ BOOST เพิ่มกำาลังแสง จะมีเฉพาะในรุ่น REACTIVE LIGHTING เทคโนโลยี

เท่านั้น

ระบบการทำางานของหลอดไฟ

การเปิด & ปิดสวิตช์, การเลือกระดับความสว่าง

เมื่อเปิดสวิตช์,ไฟฉายจะเปิดในระบบ REACTIVE LIGHTING (ยกเว้นในกรณีที่ไฟฉาย

ถูกปิดไว้ในโหมดแสงสีแดง,ขณะเปิดจะเป็นโหมดสีแดงเช่นเดิม)  

เมื่อเปิดไฟฉายระหว่างระบบ REACTIVE และ CONSTANT, ไฟฉายจะเปิดโดยโหมด

ไฟระดับสูงสุด MAX AUTONOMY เสมอ 

REACTIVE LIGHTING เทคโนโลยีในการปรับลำาแสงอัตโนมัติ 

- การเปลี่ยนระบบใช้งานระหว่างโหมดที่แตกต่างกัน จะถูกบ่งบอกโดยลำาแสงกะพริบ 

- เมื่อ sensor ทำาการตรวจจับลำาแสงในบริเวณว่ามีความสว่างเพียงพอ, หลอดไฟจะ

กระพริบและค่อยๆหรี่แสงลงประมาณสองนาที,แล้วจะปิดไฟอัตโนมัติเพื่อถนอมอายุ

ของแบตเตอรี่ 

- เมื่อกดปุ่มใดปุ่มหนึ่งในขณะที่ไฟฉายปิดอยู่, หลอดไฟ LED สีแดงจะติดขึ้น 

- ถ้าไฟฉายถูกปิดในระบบแสงสีแดง, เมื่อไฟฉายถูกเปิดขึ้นใหม่จะสว่างขึ้นในระบบ

แสงสีแดง

การให้พลังงานแสง ระยะเวลาการเผาไหม้

CONSTANT LIGHTING ระบบลำาแสงแบบคงที่, หลอดไฟจะให้ลำาแสงอย่าง

สม่ำาเสมอ (แสงสว่างจะคงที่ตลอดอายุการใช้งานของแบตเตอรี่) 

ด้วยระบบ REACTIVE LIGHTING, ความสว่างของลำาแสงระดับสูงสุดจะถูกปรับให้

เป็นลำาแสงแบบกระจายรอบ ซึ่งรับประกันได้ว่าเป็นการใช้พลังงานจากแบตเตอรี่อย่าง

ประหยัดเพื่อยืดอายุการใช้งาน

OS by Petzl ช่วยในการปรับแต่งคุณสมบัติเฉพาะของไฟฉายตามความต้องการของคุณ

ปรับระบบการทำางานของไฟฉายให้เหมาะกับการใช้งานด้วยซอฟแวร์ของ Petzl OS รุ่น

ล่าสุด โดยฟรีดาวน์โหลดที่ Petzl.com/OS

การรีชาร์จแบตเตอรี่

ไฟฉายจำาหน่ายพร้อมกับ Petzl Li-Ion แบตเตอรี่แบบชาร์จได้ ความจุ: 1800 mAh 

ชาร์จแบตเตอรี่ให้เต็มก่อนการใช้งานครั้งแรก

ใช้แบตเตอรี่แบบนำามาชาร์จใหม่ Petzl รุ่น ACCU TIKKA R เท่านั้น

โดยทั่วไป, ความจุของแบตเตอรี่Li-Ion จะลดลง 10 % ต่อปี หลังจากผ่านการชาร์จ 300 

ครั้ง แบตเตอรี่จะเก็บไฟได้ 70 % ของความสามารถในการเก็บไฟครั้งแรก

การชาร์จแบตเตอรี่

ใช้ชาร์จกับสาย USB 5 V เท่านั้น ตัวอย่าง เช่น: 

- สายชาร์จ Petzl USB (สามารถชาร์จได้กับ ที่ชาร์จไฟบ้าน หรือที่ชาร์จไฟรถยนต์ 

110-220 V) 

- ชาร์จด้วยคอมพิวเตอร์ (จะต้อง เปิดเครื่อง และใช้งาน) 

- แผงเซลล์พลังงานแสงอาทิตย์พร้อมขั้วต่อ USB 5 V (ต้องให้พลังงานไฟฟ้าอย่างน้อย

ที่สุด 5 W หรือ 1 A เพื่อการชาร์จเร็วขึ้น) คำาเตือน, ปกป้อง sensorจากการเผาไหม้ของแ

สงแดดเพื่อป้องกันการเสียหาย 

- พลังงานสำารองแบบพกพา

คำาเตือน

ทำาการชาร์จด้วยสาย USB เท่านั้น แรงดันกำาลังไฟฟ้าในการชาร์จต้องไม่มากเกินกว่า 5 

V ใช้เฉพาะตัวชาร์จที่ได้มาตรฐาน CE/UL เท่านั้น

ระยะเวลาในการชาร์จ

เวลาการชาร์จ 5 ชั่วโมงโดยใช้ Petzl USB, หรือด้วยคอมพิวเตอร์ ข้อควรจำา, หากมี

อุปกรณ์ที่ใช้ USB เชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์หลายอย่างอาจทำาให้ระยะเวลาการชาร์จเพิ่ม

ขึ้น (มากถึง 24 ชั่วโมง) 

ขณะกำาลังชาร์จ, ไฟสีเขียวที่ตัวชี้วัดพลังงานจะกระพริบ และ จะหยุดกระพริบเมื่อ

แบตเตอรี่ได้ถูกชาร์จเต็มแล้ว, ไฟสีแดงจะติดขึ้นหากมีการทำางานที่ผิดปกติ

ตัวชี้วัดพลังงาน

ขีดแสดงระดับพลังงานจะสว่าง 10 วินาทีเมื่อไฟฉายเปิด, และเมื่อเปลี่ยนโหมด 

- แสงสีเขียว: แบตเตอร์รี่มีไฟ 66 ถึง 100 % 

- แสงสีส้ม: แบตเตอร์รี่มีไฟ 33 ถึง 66 % 

- แสงสีแดง: แบตเตอร์รี่มีไฟ 0 ถึง 33 % 

เมื่อแบตเตอรี่อยู่ในโหมดไฟสำารอง, ตัวชี้วัดจะแสดงแสงสีแดง

การเปลี่ยนแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่

ใช้แบตเตอรี่แบบนำามาชาร์จใหม่ Petzl รุ่น ACCU TIKKA R เท่านั้น การใช้แบตเตอรี่

ชนิดอื่นอาจทำาให้ไฟฉายเสียหายได้ ห้ามใช้แบตเตอรี่แบบนำามาชาร์จได้ใหม่ ชนิดอื่น

ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับไฟฉายคาดศีรษะ Petzl และ 

แบตเตอรี่

A. แบตเตอรี่แบบนำากลับมาชาร์จใหม่

คำาเตือน, การใช้งานที่ผิดวิธีอาจทำาให้แบตเตอรี่เสียหาย 

- ห้ามแช่แบตเตอรี่ลงในน้ำา 

- ห้ามโยนแบตเตอรี่ที่ใช้แล้วเข้ากองไฟ 

- ห้ามทุบทำาลายแบตเตอรี่, เพราะมันอาจระเบิดหรือปล่อยสารพิษออกมา 

- ถ้าแบตเตอรี่ถูกทำาให้เสียหาย, อย่าถอดรื้อ หรือเปลี่ยนแปลงโครงสร้าง 

- ถ้าแบตเตอรี่บิดเบี้ยวเสียรูปร่างหรือมีรอยแตกร้าว, ให้เก็บไว้ในกล่องเพื่อทำาการ

รีไซเคิล

B. ข้อควรระวังเกี่ยวกับการใช้ไฟฉาย

ไฟฉายไม่เหมาะสมกับการให้เด็กใช้

การปกป้องดวงตา

ไฟฉายถูกจัดหมวดหมู่อยู่ในกลุ่มเสี่ยง 2 (moderate risk) ตามมาตรฐาน IEC 62471 

- ห้ามจ้องไฟฉายโดยตรงเมื่อเปิดใช้งานอยู่ 

- ลำาแสงที่กระจายจากไฟฉายอาจก่อให้เกิดอันตรายทางสายตา หลีกเลี่ยงการส่อง

ลำาแสงจากหลอดไฟไปยังดวงตาของผู้อื่น 

- พลังงานสีฟ้าที่ถูกปล่อยออกมาสามารถก่อให้เกิดอันตรายต่อม่านตาได้, โดยเฉพาะ

กับเด็ก

ส่วนประกอบของอุปกรณ์อีเลคทรอนิค

ได้รับมาตรฐาน 2004/108/CE ว่าด้วยเรื่องของส่วนประกอบของอุปกรณ์อีเลคทรอนิค 

คำาเตือน, เมื่อไฟฉายถูกเปิดใช้ในสถานที่อยู่ใกล้กับเครื่องเตือนหิมะถล่ม (จนรู้สึกได้), 

มันอาจมีผลกระทบจากการส่งสัญญาณของเครื่องเตือนนั้น ในกรณีที่เกิดการรบกวน 

(บ่งชี้จากเสียงสัญญาณเตือนจากเครื่องเตือนภัย), ย้ายเครื่องเตือนภัยออกห่างจากไฟฉาย

C. การทำาความสะอาด, ทำาให้แห้ง

หากใช้งานในสภาพแวดล้อมที่มีความชื้น ให้ถอดก้อนแบตเตอรี่ออกจากไฟฉายแล้ว

ทำาให้ไฟฉายแห้งโดยที่ยางหุ้มป้องกันช่องเสียบสายเคเบิลยังเปิดอยู่ ในกรณีที่ถูกสัมผัส

กับน้ำาทะเล, ให้ชำาระล้างด้วยน้ำาสะอาดและทำาให้แห้ง 

ถ้าไฟฉายสกปรก, ใช้ผ้าชุบน้ำาหมาดๆทำาความสะอาด แล้วปล่อยให้แห้ง 

ห้ามไฟฉายสัมผัสกับสารเคมีทุกชนิด

D. การเก็บรักษา

สำาหรับการเก็บรักษาระยะยาว, ให้ชาร์จแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้ให้เต็ม (โดยทำาซ้ำา

ทุกหกเดือน) และ ถอดก้อนแบตเตอรี่ออกจากไฟฉาย หลีกเลี่ยงการปล่อยให้แบตเตอร

รี่คลายประจุจนหมด เก็บในที่แห้ง อุณหภูมิตั้งแต่ -20° C ถึง 45° C แบตเตอรี่จะคลาย

ประจุหลังจากไม่ได้ใช้ 12 เดือน

E. การรักษาสภาพสิ่งแวดล้อม
F. การเปลี่ยนแปลง/การซ่อมแซม

ห้ามเปลี่ยนแปลงอุปกรณ์ใดๆภายนอกโรงงานผลิตของ Petzl, เว้นแต่ชิ้นส่วนที่สามารถ

เปลี่ยนได้

G. คำาถาม/ติดต่อ

การรับประกันจาก Petzl

ไฟฉายรับประกัน 3 ปี จากความบกพร่องของวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต 

(ยกเว้น แบตเตอรี่, รับประกัน 1 ปีหรือการอัดประจุซ้ำาครบ 300 ครั้ง) ข้อยกเว้นจากการ

รับประกัน:มีการชาร์จซ้ำาเกิน 300 ครั้ง, การสึกหรอและการฉีกขาดตามปกติ, การเกิด

ปฏิกิริยาทางเคมี, การดัดแปลงแก้ไข, การเก็บที่ผิดวิธี, ขาดการบำารุงรักษา, การเสียหาย

จากอุบัติเหตุ, ความละเลย, หรือการนำาไปใช้งานผิดประเภท

ความรับผิดชอบ

Petzl ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้นทั้งทางตรง ทางอ้อม หรืออุบัติเหตุ หรือจาก

ความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากการตก หรือผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้

Summary of Contents for TIKKA RXP

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE E92 TIKKA RXP E925020D 110414 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE E92 TIKKA RXP E925020D 110414 2 ...

Page 3: ...cement de la batterie rechargeable Utilisez uniquement une batterie rechargeable ACCU TIKKA R Petzl L utilisation d un autre type de batterie rechargeable pourrait endommager votre lampe N utilisez pas d autre batterie rechargeable Généralités lampes et batteries Petzl A Précautions batterie rechargeable Attention un usage incorrect peut provoquer une détérioration de la batterie rechargeable Ne p...

Page 4: ...nte un cable USB La tensión suministrada por el cargador no debe sobrepasar los 5 V Utilice únicamente un cargador homologado CE UL Tiempo de carga El tiempo de carga es de 5 horas con el cargador USB Petzl y el ordenador Atención la conexión simultánea de varios periféricos USB al ordenador puede alargar el tiempo de carga hasta 24 horas Durante la carga el indicador del nivel de energía se encie...

Page 5: ...ler 1 A för snabbare laddning Varning skydda linsen på sensorn från överexponering för solljus för att undvika att sensorn skadas Portabel strömkälla Varning Ladda enbart med en USB kabel Laddarens spänning får inte överstiga 5 V Använd endast en CE UL godkänd laddare Laddningstid Uppladdningstid är 5 timmar med Petzl USB laddare eller dator Obs om många USB enheter är kopplade till din dator kan ...

Page 6: ...tači připojeno více USB zařízení doba dobíjení se může prodloužit až na 24 hodin Během dobíjení bliká indikátor stavu akumulátoru zeleně při plném dobití nepřetržitě svítí zeleně při chybě dobíjení svítí červeně Indikátor stavu akumulátoru Indikátor se na 10 vteřin rozsvítí při zapnutí svítilny a přepínání režimů Zelená akumulátor nabitý na 66 až 100 Oranžová akumulátor nabitý na 33 až 66 Červená ...

Page 7: ...haladja meg az 5 V ot Kizárólag CE UL töltőt használjon Töltési idő A töltési idő 5 óra Petzl USB csatlakozóról és számítógépről Figyelem a számítógép többi USB kimenetének egyidejű használata meghosszabbíthatja a töltési időt akár 24 órára is A töltés folyamán a feltöltöttségjelző zölden villog annak befejeztével folyamatosan zölden világít meghibásodás esetén pedig pirosan ég Feltöltöttségjelző ...

Page 8: ...те лъчевия сноп от челната лампа към очите на човек Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя светлина особено при децата Електромагнетична съвместимост Съответства на изискванията на директива 2004 108 CE отнасящи се до електромагнитна съвместимост Когато уредът ARVA уред за търсене на затрупани под лавина е включен в позиция търсене може да се появят смущения пора...

Page 9: ... 시스템을 헤드램프로부터 이동시킨다 C 세척 및 건조 만일 습한 환경에서 사용한 경우 배터리를 분리하여 USB 포트 커버를 열어둔 상태에서 헤드램프 케이스를 건조시킨다 바닷물에 접촉하는 경우 깨끗한 물에 헹궈 건조시켜준다 만일 헤드램프가 더러워지면 젖은 천으로 깨끗이 닦아준 후 건조시킨다 헤드램프에 화학물질이 접촉되지 않도록 주의한다 D 보관 장기간 보관하는 경우 충전지를 재충전하고 헤드램프에서 배터리를 분리시켜둔다 6개월마다 반복할 것 충전지가 완전히 방전되지 않도록 관리하는 것이 좋다 영하 20 C 45 C 온도의 건조한 곳에서 보관한다 사용하지 않고 1년이상 보관을 하게 되면 배터리는 방전될 것이다 E 환경 보호 F 변형 수리 페츨 시설 외부에서 제품을 변형 수리하는 것은 금지된다 부품 교체 제외 G ...

Page 10: ...ไม มากเกินกว า 5 V ใช เฉพาะตัวชาร จที ได มาตรฐาน CE UL เท านั น ระยะเวลาในการชาร จ เวลาการชาร จ 5 ชั วโมงโดยใช Petzl USB หรือด วยคอมพิวเตอร ข อควรจำ หากมี อุปกรณ ที ใช USB เชื อมต อกับคอมพิวเตอร หลายอย างอาจทำ ให ระยะเวลาการชาร จเพิ ม ขึ น มากถึง 24 ชั วโมง ขณะกำ ลังชาร จ ไฟสีเขียวที ตัวชี วัดพลังงานจะกระพริบ และ จะหยุดกระพริบเมื อ แบตเตอรี ได ถูกชาร จเต มแล ว ไฟสีแดงจะติดขึ นหากมีการทำ งานที ผิดป...

Reviews: