TECHNICAL NOTICE
NEWTON HI-VIZ
C0124700A (010920)
6
FI
Tämä tiedote on lisätietoa, joka koskee NEWTON HI-VIZ -liivin huomio-ominaisuuksia; liivi on
tarkoitettu käytettäväksi yhdessä vuonna 2021 tuotantoon tulevan NEWTON-tuoteperheen
valjaiden kanssa. Katso NEWTON-valjaiden käyttöohjeista ohjeet pukemiseen ja käyttöön.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
Liivien pukeminen ja säätö
Varoitus: valjaiden säätösoljet ovat liiviosan alla.
Yhteensopivuus
NEWTON HI-VIZ -liivi on yhteensopiva ainoastaan vuonna 2021 tuotantoon tulevan NEWTON-
tuoteperheen valjaiden kanssa.
Huolto
Päämateriaalit: polyesteri.
(1) Käsinpesu saippualla ja vedellä. (2) Pesulämpötila saa olla enintään 30° C. (3) Älä valkaise.
(4) Kuivaa sisä- tai ulkoilmassa. (5) Älä silitä. (6) Älä vie pesulaan.
Säilytä suojassa vahingollisilta ympäristötekijöiltä, kuten lämpötila, UV-säteet, kosteus, öljy,
kemikaalit ja niiden höyryt sekä muut haitalliset tekijät. Suurin suositeltu pesukertamäärä: 30.
Pesukertojen määrä ei ole ainoa liivin elinikään vaikuttava tekijä. Elinikään vaikuttaa myös
käyttö-, ylläpito- ja säilytysolosuhteet.
Hyväksyttävä lämpötila-alue: +50° C (+122° F) / -30° C (-22° F).
Muutoksia ja korjauksia ei sallita tehtäväksi muiden kuin Petzlin toimesta.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit tms.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
– se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistä
– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta
– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin
– se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei
enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään kerran
vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). Varoitus: käytön
rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa henkilönsuojaimesi tätä useammin. Kirjaa
tulokset henkilönsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot,
sarja- tai yksilönumero; valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran ja seuraavan
määräaikaistarkastuksen päivämäärät; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkista, ettei tuotteessa ole ylimääräistä likaa, viiltoja ja ettei se ole kulunut tai vaurioitunut
käytön, kuumuuden tai kemikaalien tms. vuoksi.
Käytön aikana
Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa säännöllisin
väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.
Varotoimenpiteet
Varoitus: mikäli tuotteesi on likainen, sen erottuvuus huononee. Tämä tuote ei suojaa
kemiallisilta vaaroilta tai sähköiskuilta.
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono huoltaminen ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.
Liivissä olevien merkintöjen selitykset
1. Valmistaja
2. Mallin tunnistekoodi
3. Erottuvuuteen liittyvät standardit
4. Tuotteen suorituskykyluokka
EN ISO 20471: 2017 -standardi: luokan 2 huomiovaate, 0,50 m² perusmateriaalia ja 0,13 m²
heijastavaa materiaalia.
ANSI/ISEA: 102-215 -standardi: luokan 2 huomiovaate, tyyppi R, 0,50 m² perusmateriaalia ja
0,13 m² heijastavaa materiaalia.
CSA Z96-15 -standardi: luokan 2 huomiovaate, tyyppi R, 0,50 m² perusmateriaalia ja 0,13 m²
heijastavaa materiaalia.
5. Heijastavan materiaalin fotometrisen suorituskyvyn taso
6. Suurin suositeltu pesukertamäärä
7. Ylläpitokuvakkeet
8. Koko (a. Rinnan koko, b. Korkeus)
9. Lue käyttöohjeet huolellisesti
10. Yksilöivä numero
11. Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi)
12. Valmistajan osoite
13. Vastaa henkilönsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava
ilmoitettu laitos
NO
Denne bruksanvisningen er et tillegg som omhandler den høye synligheten til NEWTON HI-
VIZ-vesten, som skal brukes sammen med seler i NEWTON-serien som produseres fra 2021.
Se bruksanvisningen for NEWTON for informasjon om hvordan du tar på deg selen og for
brukerinformasjon om produktet.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for personlig
verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
Slik tar du på deg og tilpasser vesten
Advarsel: Justeringsspennene på selen er tilgjengelige under vesten.
Kompatibilitet
NEWTON HI-VIZ-vesten er kun kompatibel med seler i NEWTON-serien som produseres fra
2021.
Vedlikehold
Hovedmaterialer: polyester.
(1) Håndvaskes med såpe og vann. (2) Vaskes på høyst 30° C. (3) Må ikke blekes. (4)
Lufttørkes. (5) Må ikke strykes. (6) Må ikke renses.
Oppbevar produktet slik at det ikke får skade fra følgende miljømessige faktorer: temperatur,
UV-stråling, fuktighet, olje, kjemikalier og damp fra disse, eller fra andre skadelige elementer.
Anbefalt maksimalt antall vask: 30.
Det maksimalt anbefalte antallet vask er ikke den eneste faktoren som påvirker levetiden til
vesten. Levetiden avhenger også av bruken, vedlikehold og lagringsforhold.
Temperaturbegrensninger: +50° C / -30° C.
Modifiseringer og reparasjoner som gjøres utenfor Petzl sine fasiliteter er ikke tilllatt.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk.
Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler.
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig
(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Advarsel: Avhengig
av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Før resultatene inn i et
PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller
uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, neste
periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollørens navn og signatur og dato for
neste planlagte kontroll.
Før bruk
Se om produktet er skittent, har kutt, slitasje, bulker og skade forårsaket av bruk, varme,
kjemikalier osv.
Under bruk
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert
i forhold til hverandre.
Forholdsregler
Advarsel: Dersom produktet er skittent vil synligheten reduseres. Dette produktet gir ikke
beskyttelse mot kjemiske eller elektriske farer.
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte.
4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Betydningen av merkingen som er festet til selen
1. Produsent
2. Modellidentifikasjon
3. Standarder som er relatert til høy synlighet
4. Produktets synlighetsklassifisering
Standard EN ISO 20471: 2017: Klesplagg klasse 2, 0,50 m² fluoriserende materiale og 0,13
m² reflekterende materiale.
Standard ANSI ISEA 102-215: Klesplagg klasse 2, type R, 0,50 m² fluoriserende materiale og
0,13 m² reflekterende materiale.
Standard CSA Z96-15: Klesplagg klasse 2, type R, 0,50 m² fluoriserende materiale og 0,13 m²
reflekterende materiale.
5. Fotometrisk ytelse på det reflekterende materialet
6. Anbefalt maksimalt antall vask
7. Vedlikeholdsikoner
8. Størrelse (a. Bryststørrelse, b. Høyde)
9. Les bruksanvisningen grundig
10. Uniknummer
11. Produksjonsdato (måned/år)
12. Produsentens adresse
13. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-
typegodkjenningen
PL
Niniejsza instrukcja jest uzupełnieniem informacji związanych ze specyfiką uprzęży NEWTON
HI-VIZ, do użycia z uprzężami z serii NEWTON od roku 2021. Sposób założenia i użycia
produktu znajduje się w instrukcjach NEWTON.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony
indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Założenie i regulacja kamizelki
Uwaga: dostęp do klamer regulacyjnych znajduje się pod kamizelką.
Kompatybilność
Kamizelka NEWTON HI-VIZ, jest kompatybilna wyłącznie z uprzężami NEWTON od roku 2021.
Konserwacja
Materiały podstawowe: poliester.
(1) Mycie ręczne: woda z mydłem. (2) Pranie w pralce: 30° C maksimum. (3) Wybielanie
zabronione. (4) Suszenie na wolnym powietrzu. (5) Prasowanie zabronione. (6) Nie czyścić
chemicznie.
Przechowywanie w sposób chroniący przed uszkodzeniami związany z czynnikami
środowiskowymi jak: temperatura, promieniowanie UV, wilgotność, oleje, produkty chemiczne,
powiązane z nimi opary lub wszelkie inne elementy niszczące. Maksymalna zalecana liczba
cykli czyszczenia: 30
Maksymalna zalecana liczba cykli czyszczenia nie jest jedynym czynnikiem wpływającym
na żywotność produktu. Żywotność zależy również od sposobu użytkowania, konserwacji
i warunków przechowywania.
Zakres tolerowanych temperatur: +50° C (+122° F) / -30° C (-22° F).
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę
kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków
użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę
waszego ŚOI. Na karcie kontrolnej waszego ŚOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu,
model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty:
produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis
kontrolera.
Przed każdym użyciem
Zwrócić uwagę na czystość produktu, przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia spowodowane
wysoką temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itd.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.
Środki ostrożności
Uwaga: jeżeli wasz produkt jest brudny, jego widoczność jest ograniczona. Ten produkt nie
chroni przed zagrożeniami chemicznymi lub termicznymi.
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Oznaczenia produktów znajdujących się na kamizelce
1. Producent
2. Identyfikacja modelu
3. Normy związane z materiałami odblaskowymi
4. Klasa wydajności produktu
Norma EN ISO 20471:2017: odzież klasy 2, w tym 0,50 m² materiału podstawowego i 0,13 m²
materiału odblaskowego.
Norma ANSI/ISEA: 102-215: odzież klasy 2, w tym 0,50 m² materiału podstawowego i 0,13 m²
materiału odblaskowego.
Norma SA Z96-15: odzież klasy 2, w tym 0,50 m² materiału podstawowego i 0,13 m² materiału
odblaskowego.
5. Poziom wydajności fotometrycznej materiału odblaskowego
6. Maksymalna zalecana liczba cykli czyszczenia
7. Piktogram konserwacji
8. Rozmiar (a. Obwód klatki piersiowej, b. Wzrost)
9. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi
10. Numer indywidualny
11. Data produkcji (miesiąc/rok)
12. Adres producenta
13. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji UE